"las capturas incidentales de aves marinas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الصيد العرضي للطيور البحرية
        
    • المصيد العرضي من الطيور البحرية
        
    • المصيد العرضي للطيور البحرية
        
    • من الصيد العارض للطيور البحرية
        
    El papel de la FAO consistía en difundir el texto del plan de acción internacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y las directrices técnicas correspondientes. UN ويتمثل دور الفاو في نشر نص خطة العمل الدولية للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، ونص المبادئ التوجيهية التقنية.
    No obstante, era consciente de que el cumplimiento de esas medidas por los pesqueros legales había sido inferior al 100%, mientras que los pesqueros ilegales habían matado muchas más aves marinas que los legales, ya que aquéllos no respetaban en absoluto las normas establecidas para reducir las capturas incidentales de aves marinas. UN غير أنها أدركت أن نسبة امتثال الصيادين القانونيين لتلك التدابير تقل عن ١٠٠ في المائة، وأن سفن الصيد غير المشروع قتلت عددا من الطيور البحرية يتجاوز كثيرا ما قتلته سفن الصيد المشروع ﻷن سفن الصيد غير المشروع لا تمتثل إطلاقا لقواعد الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية.
    Barbados afirmó que había tomado nota del plan de acción internacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN 256 - أعلنت بربادوس أنها اهتمت بخطة العمل الدولية للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Además, Australia se había comprometido a elaborar un plan de acción nacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas. UN وفضلا عن ذلك، فإن أستراليا ملتزمة بإعداد خطة عمل وطنية للتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية.
    Malasia informó de que respaldaba las medidas adoptadas para solucionar el problema de las capturas incidentales de aves marinas. UN 137 - وأفادت ماليزيا بأنها تساند الجهود الرامية إلى معالجة مشكلة المصيد العرضي من الطيور البحرية.
    3. Información proporcionada por organismos y entidades regionales y subregionales de pesca La CPAP indicó que había dado información a sus miembros acerca del plan de acción internacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN 264 - أشار لجنة مصائد أسماك آسيا والمحيط الهادئ إلى أنها أخبرت أعضاءها بـشأن خطة العمل الدولية للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Recordando que en 1999 la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación aprobó planes de acción internacionales para la ordenación de la capacidad pesquera, para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y para la conservación y ordenación de los tiburones, UN وإذ تشير إلى أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في عام 1999 خطط عمل دولية لإدارة القدرات في مجال صيد الأسماك، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش،
    a) Plan de acción internacional de 1999 para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas durante la pesca con palangre. UN (أ) خطة العمل الدولية بشأن الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    Por ejemplo, la CICAA informó de que había aprobado medidas para conservar las poblaciones de tiburón y tortugas de mar asociadas con especies objeto de pesca, así como medidas para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN ومن ذلك مثلا أن اللجنة الدولية لحماية أسماك التونة في المحيط الأطلسي قد أفادت بأنها اعتمدت عدة تدابير لحفظ تجمعات سمك القرش والسلاحف البحرية المرتبطة بالأسماك المستهدفة، وتدابير للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    Tomando nota con satisfacción de que el Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación adoptó en febrero de 1999 planes de acción internacionales para la ordenación de la capacidad pesquera para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y para la conservación y ordenación de los tiburones, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في شباط/فبراير 1999 خطط العمل الدولية لإدارة القدرات في مجال الصيد، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش،
    Aplicación del Plan de Acción Internacional para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. Pese a la aplicación de medidas de mitigación en diversos países, las capturas incidentales de aves marinas siguen siendo motivo de preocupación a nivel nacional e internacional. UN 121 - تنفيذ خطة العمل الدولية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة - على الرغم من اتخاذ تدابير تخفيف في عدد من البلدان يظل الصيد العرضي للطيور البحرية مثار قلق على الصعيدين الوطني والدولي.
    En el marco de sus actividades relativas al impacto ambiental de la pesca, la FAO siguió fomentando la reducción de las capturas incidentales de aves marinas mediante la promoción y el empleo de aparejos de pesca respetuosos del medio ambiente y técnicas selectivas, así como la formulación de directrices sobre mejores prácticas para las actividades pesqueras. UN واصلت الفاو تعزيز الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في إطار نشاطها المعنون " تأثير الصيد على البيئة " ، ومن خلال تعزيز واستخدام معدات الصيد المترفقة بالبيئة وتقنيات الانتقاء وصياغة مبادئ توجيهية عن أفضل الممارسات لعمليات صيد السمك.
    El MSC contribuyó a reducir las capturas incidentales de aves marinas, tortugas, delfines y otras especies no deseadas mediante un sistema de certificación de la pesca y etiquetado ecológico. UN 120 - وساهمت لجنة السلامة البحرية في التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية والسلاحف والدلافين وغيرها من الأنواع غير المستهدفة من خلال نظام لإصدار الشهادات ووضع العلامات الإيكولوجية المتعلقة بمصائد الأسماك.
    B. Reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre UN باء - التقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة
    La CCSBT ha adoptado medidas para reducir los efectos de la pesca del atún de aleta azul del sur en especies relacionadas ecológicamente y de las capturas incidentales, por ejemplo, medidas obligatorias destinadas a disminuir las capturas incidentales de aves marinas. UN واتخذت اللجنة تدابير للحد من تأثير صيد أسماك التونة الجنوبية زرقاء الزعانف على الأنواع المقترنة إيكولوجيا والمصيد المرتجع، من قبيل التدابير الإلزامية للتخفيف من حدة المصيد العرضي من الطيور البحرية.
    Aplicación de los planes de acción internacoinales de la FAO para la ordenación de la capacidad pesquera, la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y para la conservación y ordenación del tiburón UN سادسا - تنفيذ خطط عمل الفاو الدولية المعنية بتنظيم قدرات الصيد، والتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة أسماك القرش
    :: Aplicar los planes de acción internacionales de la FAO para la ordenación de la capacidad pesquera, la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y para la conservación y ordenación del tiburón UN :: تنفيذ خطط العمل الدولية التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فيما يتعلق بتنظيم قدرات الصيد، والتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة أسماك القرش؛
    Australia informó de que en 1998 había elaborado un plan de reducción de amenazas de las capturas incidentales de aves marinas en las actividades pesqueras oceánicas con palangre, en el que se enumeraban una serie de medidas de carácter obligatorio y voluntario para acabar con esas capturas. UN 134 - أفادت أستراليا بأنها شرعت، في عام 1998، في تنفيذ خطة للتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية أثناء عمليات الصيد بالصنارات الطويلة في المحيطات. وتتضمن الخطة مجموعة من التدابير الإلزامية والاختيارية لمنع الصيد العرضي للطيور البحرية.
    Los Estados Unidos de América informaron de que, mediante varias disposiciones, entre ellas la Ley Magnuson - Stevens de conservación y ordenación de la pesca, la Ley sobre especies en peligro y la Ley del tratado sobre aves migratorias, ya se habían aplicado numerosas medidas para reducir las capturas incidentales de aves marinas. UN 143 - وأفادت الولايات المتحدة الأمريكية بأنه تم بالفعل تنفيذ إجراءات عديدة للتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية من خلال تطبيق ضوابط تنظيمية، منها قانون " ماغنوسون - ستيفنز " لحفظ وإدارة مصائد الأسماك، وقانون الأنواع المهددة بالانقراض، وقانون معاهدة الطيور المهاجرة.
    Mauricio informó de que no había adoptado medidas para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre porque eran un hecho muy infrecuente. UN 140 - وأفادت موريشيوس بأنها لم تتخذ أية تدابير للحد من المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، حيث أن معدلات حدوثه لا تذكر.
    Nueva Zelandia estaba actualizando su plan de acción nacional para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas, con arreglo al Plan de acción internacional para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN وتعكف نيوزيلندا على تحديث خطة عملها الوطنية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية، تمشيا مع خطة العمل الدولية للحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصايد الخيوط الطويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus