"las ciencias de la tierra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علوم الأرض
        
    • وعلوم الأرض
        
    • بعلوم الأرض
        
    • علم اﻷرض
        
    • والعلوم الأرضية
        
    • لعلوم اﻷرض
        
    Convencida de que la enseñanza de las ciencias de la Tierra proporciona a la humanidad instrumentos para el uso sostenible de los recursos naturales y para construir la infraestructura científica esencial para el desarrollo sostenible, UN واقتناعا منها بأن التعليم في مجال علوم الأرض يوفر للبشر أدوات تتيح استخدام الموارد الطبيعية بشكل مستدام وبناء الهياكل الأساسية العلمية التي لا غنى عنها في التنمية المستدامة،
    Acogiendo con beneplácito la decisión de la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura de apoyar la proclamación de 2008 como Año Internacional del Planeta Tierra con el fin de poner de relieve la importancia de las ciencias de la Tierra, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتأييد إعلان سنة 2008 السنة الدولية لكوكب الأرض، بغية إبراز أهمية علوم الأرض أمام المجتمعات،
    Convencida de que la enseñanza de las ciencias de la Tierra proporciona a la humanidad instrumentos para el uso sostenible de los recursos naturales y para construir la infraestructura científica esencial para el desarrollo sostenible, UN واقتناعا منها بأن التعليم في مجال علوم الأرض يوفر للبشر أدوات تتيح استخدام الموارد الطبيعية بشكل مستدام وبناء الهياكل الأساسية العلمية التي لا غنى عنها من أجل التنمية المستدامة،
    Aplicaciones de gran precisión del GNSS en la geodesia y las ciencias de la Tierra UN تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة العالية الدقة في مجالات الجيوديسيا وعلوم الأرض
    80. El Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR) del CIUC abarca todas las disciplinas de las investigaciones espaciales, desde las ciencias de la Tierra hasta la astronomía, la exploración planetaria, la física solar, estudios de la magnetosfera y el plasma, las ciencias de la vida, la microgravedad y la física fundamental. UN 80- وتضمُّ لجنة أبحاث الفضاء، التابعة للمجلس المذكور، كلَّ التخصصات المتعلقة ببحوث الفضاء؛ بدءاً بعلوم الأرض ومروراً بعلم الفلك، واستكشاف الكواكب، والفيزياء الشمسية، ودراسات البلازما والغلاف المغنطيسي، وعلوم الحياة، والجاذبية الصغرى، والفيزياء الأساسية.
    Se celebró un amplio debate sobre problemas relacionados con las ciencias de la Tierra, como la geomecánica de los ecosistemas de montaña y los desastres naturales que tienen lugar en esos ecosistemas; la glaciología y los recursos hídricos; el clima de montaña y los cambios atmosféricos; y la geodinámica y la metalogenia de los minerales. UN وأجريت مناقشة عامة عن مشاكل علم اﻷرض مثل الميكانيكا الجيولوجية للنظم اﻹيكولوجية الجبلية والكوارث الطبيعية التي تقع فيها؛ وعلم الجليد والموارد المائية؛ والمناخ الجبلي والتغيرات الجوية؛ والديناميكا الجيولوجية ودراسة بنية المعادن.
    :: Actos de presentación con la asistencia de políticos, científicos y representantes de la industria para examinar maneras de aprovechar mejor las ciencias de la Tierra a fin de solucionar los problemas sociales UN :: إجراء لقاءات مع السياسيين والعلماء وممثلي الصناعة، لتقييم الخيارات المتاحة لتحسين استخدام علوم الأرض لحل المشاكل المجتمعية
    Se ha creado un comité regional del Año para Asia Oriental y Sudoriental que abarca 11 países en los que el ente encargado de las ciencias de la Tierra es el Comité Coordinador de Programas de Ciencias de la Tierra en Asia Oriental y Sudoriental. UN وأُنشئت إحدى اللجان الإقليمية في منطقة شرق وجنوب شرق آسيا، تغطي 11 دولة تعالج فيها علوم الأرض من خلال لجنة تنسيق برامج علوم الأرض في شرق وجنوب شرق آسيا.
    La misión de la organización consiste en dar acceso y mejorar el uso de la información sobre las ciencias de la Tierra en todo el mundo, impulsar la comprensión sobre la interacción humana con el medio ambiente y responder a las necesidades de la ciencia y de los responsables de la adopción de decisiones públicas y privadas. UN تتمثل مهمة المركز في إتاحة إمكانية الوصول إلى معلومات علوم الأرض على الصعيد العالمي وتعزيز استخدامها، وتطوير فهم تفاعلات البشر مع البيئة وخدمة احتياجات العلم والجمهور وصنع قرار القطاع الخاص.
    Principalmente me interesaría el modo de interacción, digamos, yendo a un campus universitario y, entonces, se usaría como medio para hablar sobre las ciencias de la Tierra, sobre el mundo y la situación mundial. TED فى المقام الأول أود أن أكون مهتما بكيف يمكنها أن تتفاعل مع، فلنقل، الذهاب إلى حرم كلية جامعية، ومن ثم تستخدم كوسيلة للتحدث عن علوم الأرض ، العالم ، وحالة العالم.
    Adelanto de las ciencias de la Tierra UN تقدم علوم الأرض
    1. Adelanto de las ciencias de la Tierra UN تقدم علوم الأرض
    Convencida de que la enseñanza de las ciencias de la Tierra proporciona a los hombres y las mujeres los instrumentos para la explotación sostenible de los recursos naturales del planeta y para construir la infraestructura científica esencial para el desarrollo sostenible, UN " واقتناعا منها بأن التعليم في مجال علوم الأرض يوفر للرجال والنساء أدوات تتيح استطلاع الموارد الطبيعية على الكوكب بشكل مستدام وبناء الهياكل الأساسية العلمية التي لا غنى عنها في التنمية المستدامة،
    3. Alienta a todos los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas y a todos los demás agentes a que aprovechen el Año para crear más conciencia sobre la importancia de las ciencias de la Tierra para lograr el desarrollo sostenible y para promover acciones a nivel local, nacional, regional e internacional; UN 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على أن تغتنم فرصة السنة من أجل إذكاء الوعي بأهمية علوم الأرض لتحقيق التنمية المستدامة وأن تعمل على الترويج لاتخاذ ما يلزم من إجراءات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي؛
    :: Documental para la televisión sobre las ciencias de la Tierra (American Geological Institute) UN :: فيلم فيديوي وثائقي عن علوم الأرض (المعهد الجيولوجي الأمريكي)
    c) Facilitar la contribución de las ciencias de la Tierra y del espacio al desarrollo de la sociedad; UN (ج) تيسير مساهمة علوم الأرض والفضاء في تنمية المجتمع؛
    3. Aplicaciones de los GNSS en la topografía, la cartografía y las ciencias de la Tierra UN 3- تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في المساحة ورسم الخرائط وعلوم الأرض
    Número de artículos científicos y sobre ingeniería publicados en las disciplinas de la física, la biología, la química, las matemáticas, la medicina clínica, la investigación biomédica, la ingeniería y tecnología y las ciencias de la Tierra y el espacio. UN عدد المقالات العلمية والهندسية المنشورة في مجالات الفيزياء والكيمياء والرياضيات والطب السريري والبحث البيولوجي الطبي والهندسة والتكنولوجيا وعلوم الأرض والفضاء
    79. Si bien con el GPS se han desarrollado técnicas de observación atmosférica que permiten lograr más precisión en los estudios verticales, la investigación futura del uso del GPS para vigilar el vapor de agua atmosférico puede beneficiar asimismo a las ciencias de la Tierra firme. UN ٩٧ - وفي حين أن تقنيات استشعار الغلاف الجوي باستخدام الشبكة قد طورت للتوصل الى درجات دقة أعلى في المسح الرأسي فان اﻷبحاث المقبلة بشأن استخدام الشبكة لرصد بخار الماء في الغلاف الجوي قد تفيد علم اﻷرض الصلبة أيضا .
    Su labor para averiguar más sobre los cambios climáticos, el calentamiento del planeta, el agotamiento de la capa de ozono, las ciencias de la Tierra, las ciencias de la vida -- entre ellas la biología humana -- , entre otras cosas, es verdaderamente inestimable. UN وإن العمل الذي قامت به هذه الهيئات لزيادة المعرفة حول تغيرات المناخ والاحترار العالمي واستنفاد طبقة الأوزون والعلوم الأرضية وعلوم الحياة - بما في ذلك علم البيولوجيا البشري - هو بحق عمل لا يمكن تقديره حق قدره.
    Cada vez son más las organizaciones no gubernamentales internacionales que también utilizan la Internet para organizar y dar acceso a información relacionada con diversos aspectos del desarrollo sostenible, como por ejemplo, el Consorcio para la Red Internacional de Información sobre las ciencias de la Tierra y el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS) en la esfera de los indicadores. UN ومن ناحية أخرى، يتزايد عدد المنظمات غير الحكومية الدولية التي تستخدم الشبكة الدولية بنشاط في تنظيم معلوماتها المتعلقة بمختلف نواحي التنمية المستدامة وتيسير سبل الوصول اليها ولا سيما في مجال المؤشرات مثل، شبكة معلومات الاتحاد الدولي لعلوم اﻷرض والمعهد الدولي للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus