"las ciencias sociales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العلوم الاجتماعية
        
    • والعلوم الاجتماعية
        
    • بالعلوم الاجتماعية
        
    • للعلوم الاجتماعية
        
    • العلوم الإنسانية
        
    • العلوم الإجتماعية
        
    • علماء الاجتماع
        
    • علوم اجتماعية
        
    • الإجتماع
        
    :: Adoptar un enfoque interdisciplinario y multidisciplinario que incorpore todas las disciplinas pertinentes, entre ellas las ciencias sociales y naturales UN :: اتباع نهج متعدد التخصصات وشاملا لها يجمع بين الميادين ذات الصلة، بما فيها العلوم الاجتماعية والطبيعية
    De todos modos, ahora que hablamos de vello facial, pasemos a las ciencias sociales. TED على أية حال، ناقشنا حاليًا شَعر الوجه، دعونا ننتقل إلى العلوم الاجتماعية.
    Ello se debe, en parte, a que los estudios no han tenido en cuenta la migración de la mujer, lo cual es parte del desinterés general de las ciencias sociales en las cuestiones relativas a la mujer. UN ومرجع ذلك جزئيا هو إهمال موضوع هجرة اﻹناث كجزء من اﻹهمال العام الذي تلقاه المرأة في بحوث العلوم الاجتماعية.
    Además pone de manifiesto un impresionante aumento de la proporción de mujeres en campos tales como el derecho, las ciencias sociales, las humanidades y la medicina. UN ويوضح الرسم أيضا زيادة ملحوظة في نسبة النساء في مجالات مثل القانون والعلوم الاجتماعية والدراسات الإنسانية والطب.
    Tareas relacionadas con las ciencias sociales UN الحقوقيون الوظائف المتصلة بالعلوم الاجتماعية
    La piedra angular del proceso de desarrollo está dada por una educación básica y superior, el desarrollo cultural y el fomento de las ciencias sociales y humanas. UN ويعد التعليم والتنمية الثقافية وتعزيز العلوم الاجتماعية واﻹنسانية دعائم تقوم على أساسها عملية التنمية.
    Era evidente que en la ciencia y la tecnología tenían cabida no sólo las ciencias naturales y físicas, sino también las ciencias sociales. UN وأشير إلى أنه يجب أن يُنظر إلى العلم والتكنولوجيا بوصفهما يشملان، لا العلوم الطبيعية والفيزيائية فحسب، وإنما العلوم الاجتماعية أيضاً.
    También es necesario realizar investigaciones en las ciencias sociales para llegar a comprender todos los factores que influyen en la salud humana. UN إذ يلزم أيضا إجراء أبحاث في العلوم الاجتماعية إذا كان لا بد من إدراك النطاق الكامل للتأثيرات على صحة اﻹنسان.
    La Conferencia de Yokohama amplió esta visión poniendo aún más de relieve el papel de las ciencias sociales en la investigación, la elaboración de políticas y la adopción de medidas. UN ووسع مؤتمر يوكوهاما هذه الرؤية لتشمل مزيدا من التركيز على العلوم الاجتماعية في مجالات البحث، ووضع السياسات وتنفيذها.
    Se propuso que en el documento figurara un ejemplo de una resolución judicial basada en las ciencias sociales para resaltar la necesidad de un criterio pluridisciplinar. UN واقترح تضمين الورقة المثل المتعلق بقرار محكمة يستند إلى العلوم الاجتماعية لإبراز الحاجة إلى النُهج المتعددة التخصصات.
    Otra conclusión que se deriva de los datos estadísticos de la Universidad es que las estudiantes parecen tender a inclinarse hacia las ciencias sociales. UN وثمة نتيجة أخرى تستفاد من إحصاءات الجامعة هي أن الطلبات يتجهن نحو العلوم الاجتماعية.
    Sin embargo, estos programas todavía deben superar una serie de desafíos, como la renuencia de los administradores y los académicos universitarios a incluir los estudios sobre la mujer en las ciencias sociales. UN ومع ذلك فالبرامج ما زالت تواجه تحديات عديدة ومنها مثلاً غياب القبول من جانب كبار الإداريين بل والأكاديميين الجامعيين بضرورة إدراج دراسات المرأة ضمن مناهج العلوم الاجتماعية.
    - Buena gestión, solución de los conflictos de intereses y otras cuestiones que deben abordar los investigadores de las ciencias sociales UN :: الحكم، وحسم التضارب بين المصالح، والمسائل الأخرى التي ينبغي لبحوث العلوم الاجتماعية معالجتها
    :: Función de las ciencias sociales en el diálogo entre civilizaciones; UN :: دور العلوم الاجتماعية في الحوار بين الحضارات،
    Para ello se imparten diversos cursos escolares, siendo los principales los referidos a las ciencias sociales básicas. UN وتغطى هذه القضايا من خلال تعليم مواد مدرسية عديدة، على رأسها أسس العلوم الاجتماعية.
    La lista de los términos propuestos que figura en el anexo del presente documento se deriva de los conocimientos profesionales de los miembros del Grupo de Trabajo y refleja su particular experiencia en el ámbito de las ciencias sociales. UN وهذه القائمة مستقاة من المعارف المهنية لأعضاء الفريق العامل، وهي تعكس خبرتهم الخاصة في مجال العلوم الاجتماعية.
    No es posible aplicar un criterio tecnológico. las ciencias sociales deberán desempeñar un papel importante a ese respecto. UN فليس هناك " حل تكنولوجي " ؛ والعلوم الاجتماعية تؤدي دورا رئيسيا في هذا الصدد.
    Sin embargo, asignaturas como la historia, las ciencias sociales y los idiomas extranjeros estaban politizadas. UN ولكن موضوعات مثل التاريخ والعلوم الاجتماعية واللغات الأجنبية كانت خاضعة لاعتبارات سياسية.
    No obstante, como se puede observar en el cuadro 17 del cuarto informe, esta situación está cambiando y las mujeres cada vez se interesan más por las ciencias sociales y naturales. UN وكما يتبين من الجدول 17 من التقرير الرابع، فإن الأمور تتغير وأصبحن مهتمات بصورة متزايدة بالعلوم الاجتماعية والطبيعية.
    las ciencias sociales también pueden desempeñar un papel importante a este respecto; hay muchos resultados de estudios sobre métodos poco costosos basados en la colaboración para la ordenación del medio ambiente en ciudades y zonas rurales del tercer mundo. UN كما أن للعلوم الاجتماعية دورا هاما تضطلع به في هذا السياق، بل ويوجد قدر كبير من نتائج اﻷبحاث المتعلقة باعتماد نهج الاشتراك، في الادارة البيئية لمدن العالم الثالث ومناطقه الريفية اشتراكا زهيد التكلفة.
    Las conferencias se concentran en temas sobresalientes de las ciencias sociales y naturales. UN وتنصب سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والطبيعية على حد سواء.
    Y ahí es donde tenemos que ver con mucho detalle las ciencias sociales en relación a la diversidad e inmigración. TED وأعتقدُ هذا هو حيث علينا أن ننظر بعناية فائقة في العلوم الإجتماعية حول التنوع والهجرة.
    Como primer órgano internacional en representar las ciencias sociales, económicas y del comportamiento a nivel mundial, el Consejo se ha convertido en un colaborador esencial de la UNESCO y es un canal fundamental para el acceso de ésta a la experiencia de los científicos sociales. UN وبوصف المجلس هيئة دولية رئيسية تمثل العلوم الاجتماعية والسلوكية والاقتصادية على صعيد عالمي فقد أصبح شريكا أساسيا لليونسكو وقناة رئيسية يمكن لليونسكو من خلالها الحصول على خبرة علماء الاجتماع.
    Hay muy poca evidencia en las ciencias sociales que compara actitudes sobre la globalización. TED توجد أدلة علوم اجتماعية قليلة جداً تقارن السلوكيات في العولمة.
    Y creo que, como científico social, que las ciencias sociales ofrecen algo para empezar. TED وأعتقد كباحث اجتماعي، أن علم الإجتماع يمدنا ببعض الخيوط للإمساك بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus