Región septentrional: realizaron incursiones 150 aparatos que, a velocidades de 600 y 900 kilómetros por hora y a una altura de 6.000 a 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones siguientes: | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ١٥٠ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ إلى ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦ إلى ٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: |
Región meridional: realizaron incursiones 878 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 6.000 a 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones iraquíes siguientes: | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية: ٨٧٨ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ إلى ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦ إلى ٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: |
Región septentrional: Realizaron incursiones 138 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 6.000 a 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones siguientes: Mosul, Arbil, Dehok, Zajo, ' Aqra, Al ' Amadiya y Tall ' afar. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ١٣٨ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: الموصل، أربيل، دهوك، زاخو، عقرة، العمادية، تلعفر. |
El programa está destinado a mejorar la capacidad de las ciudades y poblaciones para proteger a los ciudadanos urbanos y sus bienes, así como la recuperación de los peligros. | UN | ويهدف البرنامج إلى تحسين قدرة المدن والبلدات على حماية المواطنين الحضريين وأصولهم، والتغلب على الأخطار. |
El Centro fue establecido para consolidar la capacidad de las ciudades y poblaciones en el plano nacional y en la región de Asia y el Pacífico con el fin de promover el logro de la meta de la urbanización sostenible. | UN | وقد أُنشئ المركز لبناء قدرات المدن والبلدات على الصعيد الوطني وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ دعما لهدف تحقيق التحضر المستدام. |
Región meridional: se efectuaron 134 incursiones aéreas de aviones que, a una velocidad de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de entre 6.000 y 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones iraquíes siguientes: | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية: )١٣٤( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-٩( كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: |
Región septentrional: se efectuaron 54 incursiones aéreas de aviones que, a una velocidad de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de entre 6.000 y 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones iraquíes siguientes: | UN | ١ - المنطقة الشمالية: )٥٤( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-٩( كم فوق المدن والقصبات التالية: |
Región meridional: se efectuaron 180 incursiones aéreas de aviones que, a una velocidad de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de entre 6.000 y 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones siguientes: | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية: )١٨٠( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-٩( كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: |
Región septentrional: realizaron incursiones 83 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 6.000 a 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones siguientes: Dehok, Mosul, Al— ' Amadiya, ' Aqra, Zajo, Arbil, Tall ' afar, Talkif, Sinŷar, Rawanduz, Kuisanŷak, Sarsanak. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٨٣ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، أربيل، تلعفر، تلكيف، سنجار، راوندوز، كويسنجق سرسنك. |
Región septentrional: efectuaron incursiones 60 aviones que, a velocidades de entre 720 y 780 kilómetros por hora y a una altura de entre 6.000 y 12.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones siguientes: Dehok, Nínive, Al–’Amadiya, Tall’afar, Arbil, Zajo, Bibu, Rawanduz, Sinŷar y ‛Aqra. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٦٠ طلعة جوية بسرعة ٧٢٠-٧٨٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-١٢ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، نينوي، العمادية، تلعفر، اربيل، زاخو، بيبو، راوندوز، سنجار، عقرة. |
En la región septentrional realizaron incursiones 32 aviones que, a velocidades de entre 720 y 780 kilómetros por hora y a una altura de 6.000 a 12.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones siguientes: Dehok, Al-́Amadiya, Tall ' afar, Arbil, Zajo, Sinŷar, Aqra, Mosul, Rawanduz y ‛Ayn Zala. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٢٣ طلعة جوية بسرعة ٠٢٧-٠٨٧ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٢١ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، العمادية، تلعفر، اربيل، زاخو، سنجار، عقرة، الموصل، راوندوز، عين زالة. |
En la región septentrional se efectuaron 72 incursiones a velocidades de entre 720 y 780 kilómetros por hora y altitudes de entre 4.000 y 10.000 metros sobre las ciudades y poblaciones siguientes: Dehok, Mosul, Amadiya, Aqra, Tall afar, Irbil, Zajo y Baibo. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٧٢ طلعة جوية بسرعة ٧٢٠-٧٨٠ كم/ساعة وبارتفاع ٤-١٠ كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، تلعفر، أربيل، زاخو، بيبو. |
Región meridional: Realizaron incursiones 675 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 6.000 a 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones iraquíes siguientes: An-Nasiriya, As-Samawa, Al-Ŷulayba, Artawi, Al-Busaya, Al-Qurna, Al-Ŷibayish, Ash-Shatra, Ash-Shuayba, Basora, As-Salman, Ar-Rumayza, Al-Hamza, Ash-Shanafiya, Al-Jidry, Suq-Ash-Shuyuj. | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية: ٦٧٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية: الناصرية، السماوة، الجليبة، أرطاوي، البصية، القرنة، الجبايش، الشطرة، الشعيبة، البصرة، السلمان، الرميثة، الحمزة، الشنافية، الخضر، سوق الشيوخ. |
1. Región septentrional: realizaron incursiones 60 aparatos que, a velocidades de 600 kilómetros a 900 kilómetros por hora y a una altura de 6.000 metros a 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones siguientes: Mosul, Arbil, Dehok, ' Aqra, Tall ' afar, Zajo, Al- ' Amadiya, Ayn Zala y Sharanso. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: )٦٠( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-٩( كم فوق المدن والقصبات التالية: الموصل، أربيل، دهوك، عقرة، تلعفر، زاخو، العمادية، عين زالة، شرانشو |
Región septentrional: se efectuaron 46 incursiones aéreas de aviones que, a una velocidad de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de entre 6.000 y 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones iraquíes siguientes: Dehok, Mosul, Tall ' Afar, Al- ' Amadiya y ' Aqra. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: )٤٦( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-٩( كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، تلعفر، العمادية، عقرة. |
Región septentrional: realizaron incursiones aéreas 32 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 6.000 a 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones siguientes: Dehok, Mosul, Al- ' Amadiya, ' Aqra y Zajo. | UN | واﻷضرار التي سببتها ١ - المنطقة الشمالية: )٣٢( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-٩( كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو. |
En la región septentrional se efectuaron 76 incursiones aéreas de aviones que, a una velocidad de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de entre 6.000 y 9.000 metros, sobrevolaron las ciudades y poblaciones iraquíes siguientes: Dehok, Mosul, Al- ' Amadiya, ' Aqra, Zajo, Arbil, Tall ' Afar, Bibo, Kalak y ' Ayn Sifni. | UN | واﻷضرار التي سببتها ١ - المنطقة الشمالية: )٧٦( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-٩( كم فوق المدن والقصبات التالية: دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، أربيل، تلعفر، بيبو، كلك، عين سفنى. |
Mediante frecuentes incursiones militares, se ha ejercido especial presión en las ciudades y poblaciones donde, a juzgar por los resultados de las elecciones municipales celebradas en 2006, se estima que Hamas cuenta con una fuerte influencia. | UN | ووُضعت المدن والبلدات التي يعتقد أن تأثير حماس فيها قوي، حسبما اتضح من النجاح المحرز على المستوى المحلي في انتخابات عام 2006، تحت ضغط خاص نتيجة الغارات العسكرية المتكررة. |
Cada vez más, la población se concentra en torno a las ciudades y poblaciones principales como Gaborone, Francistown, Lobatse, Molepolole, Serowe, Palapye, Selebi-Phikwe y Maun. | UN | وهناك تركيز متزايد للسكان حول المدن والبلدات الرئيسية مثل غابوروني، وفرانسيستاون، ولوباتسي، وموليبولولي، وسيروِي، وبالابيِـي، وسيليبـي - فيكوِي وماون. |
Los mayores desafíos a los que se enfrentan las ciudades y poblaciones de todo el mundo incluyen el infraempleo, especialmente entre los jóvenes; las desigualdades sociales y económicas; los modelos insostenibles de consumo de energía; la expansión urbana; y el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | 47 - ومن بين التحديات الرئيسية التي تواجه المدن والبلدات في جميع أنحاء العالم البطالة، خصوصاً بين الشباب، وعدم المساواة على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي، والأنماط غير المستدامة لاستهلاك الطاقة، والتوسع العشوائي للمناطق الحضرية، وازدياد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |