"las colinas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التلال
        
    • تﻻل
        
    • تلتي
        
    • الهضاب
        
    • الجبال
        
    • على التﻻل
        
    • المرتفعات
        
    • تعرضت التﻻل
        
    • التل
        
    • التلالِ
        
    • التلة
        
    • مناطق التﻻل
        
    • هضاب
        
    • للتلال
        
    • قمم التﻻل
        
    Esta población, integrada en su mayoría por mujeres y niños, tuvo que abandonar sus hogares para refugiarse en las colinas circundantes. UN وهؤلاء السكان الذين يتألفون في معظمهم من النساء واﻷطفال قد اضطروا إلى هجر منازلهم لﻹلتجاء إلى التلال المجاورة.
    En las colinas que rodean Mugera, según testigos tutsis, fueron apresados y matados hombres tutsis a manos de hutus. UN وحسب روايات الشهود التوتسي، قبض أفراد الهوتو في التلال المحيطة بموجيرا على رجال من التوتسي وقتلوهم.
    En las colinas del sur de Hebrón, ocho aldeas corren el riesgo de ser desalojadas para habilitar un nuevo campo de tiro. UN وفي التلال الجنوبية لمدينة الخليل، يواجه أهالي ثماني قرى خطر الطرد بغية إفساح المجال لإقامة منطقة جديدة لإطلاق النار.
    A las 10.30 horas las milicias de Lahad bombardearon con fuego de artillería Ŷabal Suŷud y Ŷabal al-Rafi desde las colinas de Suŷyud Razlan. UN - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من تلتي سجد والرزلان قذائف على جبلي سجد والرفيع.
    Espere. ¿Habla del tesoro azteca enterrado en las colinas? ¿De cuándo los españoles? Open Subtitles هل تقصد كنز قديم مدفون فى التلال من حيث اتئ الاسبان؟
    ¿Adonde los llevaron Hacia el norte, el sur... a las colinas,o a las llanuras Open Subtitles أين اقتادوكم ؟ إلى الشمال ، الجنوب ؟ في التلال ، السهول؟
    Yo, que nunca había estado más allá de las colinas que rodean el pueblo. Open Subtitles وأنا الذي لم أذهب أبداً لمكان أبعد من التلال التي تحيط بقريتي
    La entrada a una vieja mina de oro. Hay más en las colinas. Open Subtitles انها مدخل قديم الى منجم الذهب هناك الكثير منهم في التلال
    Um, esto es una lista de las colinas que ella no puede componer. Open Subtitles أممم، هذه قائمة من التلال التي لا يمكن ان تصل اليها
    Fueron llevados por mensajero, a un campamento bien guardado en las colinas. Open Subtitles وقد اخدوا عن طريق البريد إلى مجمع حراسة في التلال
    Ese chico, Weasel, dijo que sabía de determinadas aguas termales en las colinas. Open Subtitles هذا الرجل المراوغ قال: أنه يعلم ببعض الينابيع الساخنة في التلال
    La propia ciudad de Fizuli se encuentra en medio del fuego cruzado de proyectiles de artillería disparados desde tres direcciones desde las colinas circundantes. UN أما بلدة فيزولي نفسها، فتتعرض لنيران القصف الصاروخي المدفعي من ثلاثة اتجاهات من التلال المحيطة بها.
    A las 13.25 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon granadas de mortero sobre Mlita desde las colinas de Razlan y Suŷyud. UN - الساعة ٢٥/١٣ أطلقت ميليشيا لحد من تلتي الرزلان وسجد قذائف هاون باتجاه مليتا.
    A las 18.35 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero contra Wadi Bisri desde sus posiciones en las colinas de Rum y Anan. UN - الساعة ٣٥/١٨ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في تلتي روم وانان أربع قذائف هاون باتجاه وادي بسري.
    En China, por ejemplo, se han otorgado contratos de arrendamiento con garantía a largo plazo, a los agricultores dispuestos a plantar árboles en las laderas de las colinas. UN فالصين، مثلا، تصدر عقود مضمونة وطويلة اﻷجل ﻹيجار أراضي الهضاب لمن يرغب في تشجيرها.
    "Debemos tomar un pequeño camino sobre las colinas de volver a la ruta. Open Subtitles يجب علينا ان نأخذ طرقاً فرعية بين الجبال للعودة للمسار الصحيح
    las colinas y los montes ya no son obstáculo para las armas modernas tan perfeccionadas. UN إن أسلحة اليوم المتطورة لا تقف أمام قدراتها المرتفعات أو الجبال.
    Pedimos a los mejores de EE. UU. que den la vida, literalmente, en las colinas de lugares como Iraq y Afganistán. TED تعلم بأننا نطلب من أفضل الامريكيين للموت على حافة التل في أماكن مثل افغانستان والعراق.
    En su frente, podían verse las siluetas de las colinas en el cielo. Open Subtitles في جبهتِه يُمْكِنُ أَنْ تَرى خَطّ التلالِ ضدّ السماءِ
    No hay muchas cámaras de tráfico en las colinas, así que... Open Subtitles لا يوجد الكثير من كاميرات المرور .. على التلة لذا
    En otro orden de cosas, se informa de que las excavadoras israelíes han penetrado en el emplazamiento de los hogares de los beduinos Jahalin, en las colinas de Jerusalén oriental. UN وفي تطور مستقل، أفادت التقارير أن بلدوزرات إسرائيلية تحركت إلى موقع بيوت بدو الجهالين في هضاب القدس الشرقية.
    Cada centímetro se gana gracias al valor, ante un enemigo suicida que está siendo acorralado lentamente en las colinas. Open Subtitles كل خطوه للامام نحققها بالعزيمه القويه في مواجهة القصف من عدو يقاتل حتي الموت و نجبره علي التراجع للتلال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus