"las comisiones regionales a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجان الإقليمية إلى
        
    • اللجان الإقليمية على
        
    • اللجان الإقليمية في
        
    • باللجان الإقليمية
        
    • اللجان اﻻقليمية إلى
        
    • اللجان اﻻقليمية على
        
    • اللجان اﻹقليمية الى
        
    • اللجان الإقليمية من
        
    • واللجان الإقليمية إلى
        
    En primer lugar, quisiera expresar mi agradecimiento a la Asamblea por haber invitado a las comisiones regionales a este debate. UN واسمحوا لي أولا بالإعراب عن امتناني للجمعية لدعوتها اللجان الإقليمية إلى الاشتراك في هذه المناقشة.
    Para el próximo informe, se invitará también a las comisiones regionales a que respondan a las encuestas. UN وفي التقرير المقبل، ستُدعى اللجان الإقليمية إلى الرد على الاستقصاء.
    Tal vez desee alentar a las comisiones regionales a que sigan reforzando su capacidad para desempeñar esa función con eficacia. UN وقد يود المجلس أن يشجع اللجان الإقليمية على زيادة تعزيز قدرتها لأداء هذا الدور بفعالية.
    La Comisión Consultiva alienta a las comisiones regionales a que continúen impulsando sus actividades a este respecto. UN وتشجع اللجنة اللجان الإقليمية على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    Los organismos internacionales deberían colaborar con las comisiones regionales a fin de que éstas pudieran comprender las causas de las discrepancias entre los datos. UN وينبغي للوكالات الدولية أن تتعاون مع اللجان الإقليمية في المساعدة على فهم أسباب هذه الفوارق.
    En la misma resolución, la Asamblea exhortó a las comisiones regionales a que celebrasen consultas regionales, según procediera, durante el primer semestre de 2008, para contribuir a la preparación de la conferencia de examen. UN وأهابت الجمعية، في القرار ذاته، باللجان الإقليمية أن تعقد، حسب الاقتضاء وخلال النصف الأول من عام 2008، مشاورات إقليمية من شأنها أن تسهم في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    Por lo tanto, el Grupo de los 77 y China rechazan cualquier propuesta de transferir las funciones de las comisiones regionales a otras instituciones. UN ومن ثم ترفض مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أي اقتراح لنقل وظائف اللجان اﻹقليمية إلى هيئات أخرى.
    Entre otras cosas, decidió invitar a las comisiones regionales a que consideraran la posibilidad de organizar reuniones regionales de aplicación para que las dimensiones regionales contribuyeran más eficazmente al examen global. UN فمن بين الإجراءات الأخرى، تَقرر دعوة اللجان الإقليمية إلى النظر في تنظيم اجتماعات إقليمية بحيث يمكن إدخال الأبعاد الإقليمية في الاستعراض العالمي بصورة أكثر فعالية.
    17. Invita a las comisiones regionales a que contribuyan al diálogo y lo coordinen en el plano regional a fin de preparar el Diálogo de Alto Nivel; UN 17 - تدعـو اللجان الإقليمية إلى المشاركة في الحوار على المستوى الإقليمي وتنسيقه تحضيـرا للحوار الرفيع المستوى؛
    17. Invita a las comisiones regionales a que contribuyan al diálogo y lo coordinen en el plano regional a fin de preparar el Diálogo de alto nivel; UN 17 - تدعـو اللجان الإقليمية إلى المشاركة في الحوار على المستوى الإقليمي وتنسيقه تحضيـرا للحوار الرفيع المستوى؛
    15. Invita a las comisiones regionales a que sigan contribuyendo a la labor de la Comisión; UN 15 - يدعو اللجان الإقليمية إلى مواصلة مساهمتها في أعمال اللجنة؛
    15. Invita a las comisiones regionales a que sigan contribuyendo a la labor de la Comisión; UN 15 - يدعو اللجان الإقليمية إلى مواصلة مساهمتها في أعمال اللجنة؛
    Se alentaría a las comisiones regionales a que celebraran consultas regionales y prepararan contribuciones al informe. UN وتشجع اللجان الإقليمية على إجراء مشاورات على الصعيد الإقليمي، وعلى إعداد إسهامات في التقرير.
    El Subcomité alentó también a las comisiones regionales a que organizaran cursillos y otras reuniones sobre temas regionales para ocuparse de cuestiones concretas. UN وقامت اللجنة الفرعية أيضا بتشجيع اللجان الإقليمية على تنظيم حلقات عمل وركزت اجتماعات أخرى عُنيت بالقضايا على موضوعات إقليمية.
    18. Alienta a las comisiones regionales a que, cuando se les solicite, aporten su contribución a la preparación de esos marcos; UN 18 - يشجع اللجان الإقليمية على القيام عند الاقتضاء بتقديم مساهماتها في إعداد تلك الأُطر؛
    De igual modo, el Consejo estaría en mejores condiciones de evaluar la respuesta de las comisiones regionales a sus directrices respecto de la coherencia de políticas en los sectores económico y social. UN وبنفس الطريقة، سيتسنى للمجلس تقييم رد اللجان الإقليمية على توجيهاته بخصوص تجانس السياسات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    16. Alienta a las comisiones regionales a que faciliten el diálogo en el plano regional a fin de preparar el Diálogo de Alto Nivel; UN " 16 - تشجع اللجان الإقليمية على تيسير الحوار على المستوى الإقليمي للتحضير للحوار الرفيع المستوى؛
    Las organizaciones regionales y subregionales competentes y el sector privado participarán activamente en los períodos de sesiones de las comisiones regionales a ese respecto. UN وتشارك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والقطاع الخاص بنشاط في دورات اللجان الإقليمية في هذا الصدد.
    III. CONTRIBUCION DE las comisiones regionales a LA APLICACION DE LA DECLARACION 13 5 UN ثالثا - إسهام اللجان الإقليمية في إعمال الإعلان 13 5
    7. Exhorta a las comisiones regionales a que, con el apoyo de los bancos regionales de desarrollo y otras entidades competentes, celebren, según proceda, en el primer semestre de 2008, consultas regionales que sirvan de aportación a los preparativos para la conferencia de examen; UN 7 - تهيب باللجان الإقليمية أن تعقد، بدعم من مصارف التنمية الإقليمية وغيرها من الكيانات المعنية، خلال النصف الأول من عام 2008، مشاورات إقليمية، من شأنها أن تسهم في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي؛
    En el décimo compromiso se invita a las comisiones regionales a participar en una cooperación reforzada para el desarrollo social en los planos nacional, regional y subregional. UN ٤١ - يتضمن الالتزام ١٠ دعوة اللجان اﻹقليمية إلى المشاركة في تعزيز التعاون من أجل التنمية الاجتماعية على الصعد الوطنية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Se alentó a las comisiones regionales a que actuaran de conformidad con las recomendaciones normativas de la Comisión, una vez que el Consejo las hubiera aprobado. UN وشجعت اللجان اﻹقليمية على المتابعة المتعلقة بمشورة اللجنة فيما يتصل بالسياسات بعد إقرارها من المجلس.
    En la Cumbre también se invitó a las comisiones regionales a que convocaran reuniones bienales de alto nivel para evaluar los resultados de la Cumbre e intercambiar opiniones sobre las experiencias respectivas y adoptar medidas apropiadas. UN ١٦٠ - كما دعا مؤتمر القمة اللجان اﻹقليمية الى عقد اجتماعات كل سنتين على مستوى سياسي رفيع لتقييم نتائج مؤتمر القمة ولتبادل اﻵراء بشأن خبرات كل منها واعتماد التدابير المناسبة.
    Además, la CEPE seguirá coordinando su labor con las comisiones regionales a fin de ampliar las sinergias. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تواصل اللجنة التنسيق مع اللجان الإقليمية من أجل تعزيز التآزر.
    50. En su resolución 50/119, la Asamblea General invitó a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y a las comisiones regionales a que proporcionaran material analítico y empírico e indicadores sobre todos los aspectos de la cooperación Sur-Sur, y también recomendaciones para fomentar esa cooperación. UN 50 - دعت الجمعية العامة في القرار 50/119، مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة واللجان الإقليمية إلى تقديم بيانات ومؤشرات تحليلية وكمية بشأن جميع أوجه التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التوصيات الداعية إلى تعزيز هذا التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus