"las competencias en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكفاءات في
        
    • اﻻختصاصات في
        
    • المهارات في
        
    No obstante, deberíamos ejercer la suficiente autocrítica como para preguntarnos si no sería mejor centralizar las competencias en algunos casos. UN ولكن يتعين علينا أن نمارس نقدا ذاتيا كافيا وأن نسأل عما إذا كان من الأفضل تجميع الكفاءات في بعض الحالات.
    Esto permitiría consolidar la capacidad de organización del OOPS, incorporar las competencias en el sistema de recursos humanos y desarrollar una cultura de aprendizaje constante. UN وهذا من شأنه أن يسهِّل القدرة التنظيمية للوكالة، ويدمج الكفاءات في نظام الموارد البشرية، ويشيع ثقافة التعلم المستمر.
    Pidieron que el PNUD siguiese promoviendo las competencias en materia de desarrollo y absteniéndose de participar en los aspectos políticos de los conflictos. UN وطلبت من البرنامج مواصلة تعزيز الكفاءات في مجال التنمية، مع الامتناع في الوقت نفسه عن المشاركة في الجوانب السياسية للنزاع.
    Para ello es necesario perfeccionar las competencias en distintas esferas que abarcan desde los conocimientos técnicos en los procesos de producción hasta competencias de gestión. UN فهو يقتضي تنمية المهارات في مختلف الميادين، ابتداءً بالمهارات التقنية في عمليات الإنتاج وانتهاءً بالكفاءات في مجال الإدارة.
    Contribuyeron a la elaboración de prácticas óptimas para el uso específico de TI con el propósito de comunicar y divulgar las experiencias valiosas recogidas al aumentar la flexibilidad y mejorar las competencias en materia de tecnologías de la información. UN وأسهمت هذه المشاريع في إعداد أفضل الممارسات للاستخدام المستهدف لتكنولوجيا المعلومات بهدف توصيل ونشر الخبرات المكتسبة المفيدة من تعزيز المرونة وتحسين الكفاءات في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    El orador señaló que el marco de habilidades ayudaba a los auditores a aplicar las competencias en la práctica y el sistema de cumplimiento aseguraba la armonización real y no solo sobre el papel. UN ولاحظ المتحدِّث أن إطار المهارات يساعد المراجعين على تطبيق الكفاءات في الواقع العملي، وأن نظام الامتثال يضمن المواءمة الفعلية لا النظرية فقط.
    El Departamento de Seguridad ha sugerido que se refuercen las pruebas sobre las competencias relacionadas con la seguridad y actualmente está impulsando un proceso de preparación de estudios de casos con miras a que se realicen más exámenes de las competencias en el Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes. UN واقترحت إدارة شؤون السلامة والأمن تعزيز اختبار الكفاءات المتصلة بالأمن، وهي تعكف حالياً على عملية إعداد دراسات إفرادية بهدف اختبار المزيد من هذه الكفاءات في إطار تقييمات مركز تقييم المنسقين المقيمين.
    El proyecto titulado " las competencias en la práctica - KomPrax (2011-2013) " es el proyecto más grande en esta esfera. UN والمشروع المعنون " الكفاءات في الممارسة العملية " KomPrax (2011 - 2013) هو أكبر مشروع في هذا المجال.
    El Departamento de Seguridad ha sugerido que se refuercen las pruebas sobre las competencias relacionadas con la seguridad y actualmente está impulsando un proceso de preparación de estudios de casos con miras a que se realicen más exámenes de las competencias en el Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes. UN واقترحت إدارة شؤون السلامة والأمن تعزيز اختبار الكفاءات المتصلة بالأمن، وهي تعكف حالياً على عملية إعداد دراسات إفرادية بهدف اختبار المزيد من هذه الكفاءات في إطار تقييمات مركز تقييم المنسقين المقيمين.
    A fin de perfeccionar las competencias en el dominio de los derechos humanos y de la administración de la justicia, el Centro de Derechos Humanos imparte, en el marco del programa de mentores judiciales, una formación a los magistrados, formación que el Gobierno desea que se extienda a los agentes de la policía civil y militar, al personal penitenciario y a las autoridades locales. UN ويقوم مركز حقوق اﻹنسان، بغية تحسين الكفاءات في مجال حقوق اﻹنسان وإقامة العدل، بإجراء دورة تدريبية للقضاة في إطار برنامج إعداد الهيئة القضائية، وترغب الحكومة في أن يتم توسيع نطاق هذا التدريب ليشمل أفراد الشرطة المدنية والعسكرية، وموظفي السجون، والسلطات المحلية.
    Sugerir la forma de vincular el régimen de remuneración con los sistemas de la actuación profesional de las organizaciones y retribuir mejor el desempeño, la contribución y/o las competencias en un medio pluricultural. UN 11 - تقديم اقتراحات بشأن كيفية الربط بين نظام الأجور ونظم إدارة الأداء في المنظمات، وكيفية تقدير مكافأة الأداء والإسهام و/أو الكفاءات في بيئة متعددة الثقافات.
    e) La incorporación de las competencias en el sistema revisado de evaluación de la actuación profesional. UN (هـ) إدراج الكفاءات في نظام تقييم الأداء المنقح.
    El UNFPA ha utilizado los recursos técnicos nacionales, regionales e internacionales existentes para desarrollar las competencias en materia de comunicación en los países. UN 120 - ما برح صندوق الأمم المتحدة للسكان يستغل الموارد التقنية الموجودة، الوطنية والإقليمية والدولية، لبناء الكفاءات في مجال الاتصال على الأصعدة الوطنية.
    Ha colaborado con otros elementos de la Organización a la hora de hacer hincapié en las cuestiones sistémicas y alentar las mejoras institucionales, y ocupa una posición de liderazgo en la promoción de una cultura de mayor colaboración y rendición de cuentas. Con ese objetivo, fomenta las competencias en materia de solución de conflictos, para que las propias personas resuelvan sus conflictos entre sí. UN وعمل المكتب مع عناصر أخرى في المنظمة من أجل إبراز المسائل المؤسسية العامة وتشجيع التحسينات التنظيمية الإيجابية، وهو يمهد الطريق نحو تعزيز ثقافة تعاونية وخاضعة للمساءلة بشكل أكبر بتشجيع المهارات في مجال القدرة على تسوية المنازعات لكي يتمكن الأفراد من حل نزاعاتهم شخصيا.
    También presta servicios como Jefe de investigación geológica en el Comité del grupo de competencias de ciencias geológicas de PETRONAS, encargado de la supervisión y el asesoramiento en materias relativas al desarrollo de las competencias en ciencias geológicas y la evolución profesional de los géologos de la empresa. UN ويشغل أيضا منصب رئيس بحوث الجيولوجيا في لجنة فريق مهارات علوم الأرض التابعة لشركة بتروناس والتي تقوم بالإشراف وتقديم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بتطوير المهارات في مجال علوم الأرض والتقدم الوظيفي للعلماء الجيولوجيين في الشركة.
    :: La necesidad de mejorar las competencias en funciones importantes (secc. I); UN :: الحاجة إلى رفع مستوى المهارات في وظائف مهمة (الجزء طاء)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus