"las comunicaciones comerciales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتصالات التجارية
        
    • للاتصالات التجارية
        
    • بند اﻻتصاﻻت التجارية
        
    • والاتصالات التجارية
        
    • بالاتصالات التجارية
        
    Se ha previsto un crédito mínimo de 5.000 dólares porque la OEA correrá con los gastos de las comunicaciones comerciales. UN ادرج اعتمــاد بسيــط لا يتعــدى ٠٠٠ ٥ دولار نظـرا ﻷن منظمة الدول اﻷمريكية ستتحمل تكاليف الاتصالات التجارية.
    Los gastos de comunicaciones fueron inferiores a lo previsto, por lo que se registraron economías en las comunicaciones comerciales. UN وكانت تكاليف الاتصالات أقل مما كان متوقعا، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية.
    Se calcula que el volumen de las comunicaciones comerciales aumentará de acuerdo con el aumento de personal propuesto; UN من المقدر ازدياد حجم الاتصالات التجارية بما يتناسب مع الزيادة المقترحة في عدد الموظفين؛
    Disminución del costo total de las comunicaciones comerciales debido a la entrada en funcionamiento de la segunda estación terrestre de comunicación por satélite UN تخفيض في التكلفة الكلية للاتصالات التجارية بسبب تشغيل المحطة اﻷرضية الساتلية الثانية.
    El aumento de las comunicaciones comerciales se debe en gran medida al aumento del gasto de alquiler del transpondedor de INTELSAT. UN ومعظم الزيادة في تكاليف الاتصالات التجارية ناتج عن زيادة تكاليف استئجار الجهاز المرسل المستجيب للاتصال بالقمر الصناعي انتلسات.
    Por ello se hicieron economías en el renglón presupuestario de las comunicaciones comerciales. UN وأسفرت هذه التطورات عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية.
    La diferencia de 5.500 dólares obedece al cambio de la tarifa de las comunicaciones comerciales. UN 913 - يعزى الفرق البالغ 500 5 دولار إلى تغير سعر الاتصالات التجارية.
    Reducción del 10% en el costo total de las comunicaciones comerciales UN انخفاض تكاليف الاتصالات التجارية الشاملة بنسبة 10 في المائة
    El aumento se compensa en parte por una reducción de las necesidades de apoyo por parte de terceros proveedores y una disminución de las comunicaciones comerciales, inferiores a lo presupuestado. UN ويعوَّض عن هذه الزيادة جزئياً بانخفاض في ما يلزم بائعين خارجيين من دعم في مسرح العمليات وانخفاض الاحتياجات من الاتصالات التجارية عما هو مدرج في الميزانية.
    Además, hay un aumento de las comunicaciones comerciales relacionadas con los servicios de Internet por satélite. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك زيادة في الاتصالات التجارية المرتبطة بخدمات الإنترنت الساتلية.
    Se prevén necesidades adicionales de 71.000 dólares debido al incremento del volumen de las comunicaciones comerciales en la zona de la misión, en relación con las conversaciones de paz de Lusaka. UN يتوقع ظهور احتياج اضافي، قدره ١٠٠ ٧١ دولار، بسبب زيادة حجم الاتصالات التجارية المستخدمة في منطقة البعثة بصدد محادثات السلام في لوساكا.
    28. Las economías se debieron a un menor uso de las comunicaciones comerciales como resultado del retiro anticipado del personal de la zona de la misión. UN ٢٨ - تعزى الوفورات التي تحققت الى انخفاض استعمال الاتصالات التجارية نتيجة لانسحاب اﻷفراد من منطقة البعثة في وقت مبكر.
    17. Gastos de las comunicaciones comerciales UN ١٧ - تكاليف الاتصالات التجارية
    16. Gastos de las comunicaciones comerciales UN ١٦ - تكاليف الاتصالات التجارية
    La sección de comunicaciones llevó a cabo un examen de los gastos relacionados con las medidas de control de las comunicaciones comerciales en las operaciones, gracias a lo cual se redujeron los gastos de funcionamiento y se lograron economías en relación con esta partida. UN وأفضى استعراض للتكاليف المرتبطة بتدابير مراقبة الاتصالات التجارية في العمليات المنفذة من جانب قسم الاتصالات الى تخفيض تكاليف التشغيل والى تحقيق وفورات في هذا الحساب.
    El costo total de las comunicaciones comerciales es de 190.000 dólares para el período comprendido entre el 8 de julio y el 31 de diciembre de 1995. UN ويبلغ مجموع تكلفة الاتصالات التجارية مبلغ ٠٠٠ ١٩٠ دولار للفترة من ٨ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    22. Gastos de las comunicaciones comerciales UN ٢٢ - تكاليف الاتصالات التجارية
    El costo global de las comunicaciones comerciales se redujo en un 29,8%. UN خفضت التكاليف الإجمالية للاتصالات التجارية بنسبة 29.8 في المائة.
    Además, está previsto reducir aún más las necesidades mediante la utilización de rutas más económicas para las comunicaciones comerciales. UN وتضمنت الخطة أيضا انخفاض الاحتياجات بسبب استخدام سبل أقل تكلفة للاتصالات التجارية.
    Las estimaciones prevén asimismo los suministros y las piezas de repuesto, así como las comunicaciones comerciales. UN وتتضمن التقديرات أيضا اعتمادات لتغطية تكاليف قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    52. Según las estimaciones, se necesitarán 800 dólares por mes menos que en el período anterior para las comunicaciones comerciales. UN ٥٢ - ويقل التقدير المتعلق بالاتصالات التجارية بمقدار ٨٠٠ دولار شهريا عن الفترة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus