"las comunicaciones nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلاغات الوطنية
        
    • بالبلاغات الوطنية
        
    • للبلاغات الوطنية
        
    • بلاغاتها الوطنية
        
    • والبلاغات الوطنية
        
    • البلاغ الوطني
        
    • بلاغات وطنية
        
    • التقارير الوطنية
        
    • البيانات الوطنية
        
    • البلاغين الوطنيين
        
    • الاتصالات الوطنية
        
    • البﻻغات الوطنية الموجهة
        
    • الإبلاغ الوطني
        
    • التنفيذية للبﻻغات الوطنية
        
    • بلاغ وطني
        
    Se deberá velar también por que los expertos no participen en el examen de las comunicaciones nacionales de su propio país; UN وينبغي لها أن تكفل أيضا ألا يشترك هؤلاء الخبراء في عمليات استعراض البلاغات الوطنية المقدمة من بلدانهم هم.
    Además, la secretaría señala que es necesario analizar la forma en que las Partes han aplicado los métodos en las comunicaciones nacionales. UN باﻹضافة إلى ذلك تشير اﻷمانة إلى أن هناك حاجة لتحليل الكيفية التي طبقت بها اﻷطراف المناهج في البلاغات الوطنية.
    Todas esas actividades contribuirán al proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. UN وسوف تصب جميع هذه الأنشطة في عملية وضع البلاغات الوطنية.
    Este documento no contiene información sobre las comunicaciones nacionales presentadas con arreglo al artículo 12 de la Convención. UN ولا تتضمن هذه الوثيقة معلومات فيما يتعلق بالبلاغات الوطنية المقدمة بموجب المادة ٢١ من الاتفاقية.
    Anexos a la primera recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales UN مرفقات أول تجميع وعرض توليفي للبلاغات الوطنية
    Considerando también que la presentación de las comunicaciones nacionales es muy importante para que las Partes entiendan mejor las cuestiones relativas al cambio climático, UN وإذ يُسلّم أيضاً بما لتقديم البلاغات الوطنية من أهمية بالغة بالنسبة للأطراف من أجل تفهم قضايا تغير المناخ تفهماً أفضل،
    Asimismo, las ONG desempeñan un papel fundamental en la preparación de las comunicaciones nacionales en colaboración con las autoridades gubernamentales. UN وفضلاً عن ذلك، تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في إعداد البلاغات الوطنية بالتعاون مع السلطات الحكومية.
    De ese modo, los análisis serán más amplios y se podrá comparar la información de las comunicaciones nacionales. UN ومن شأن هذا أن يسمح بإجراء تحاليل أوسع وبالمقارنة بين المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية.
    Plantilla sobre las cuestiones intersectoriales en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN نموذج بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    10. El informe de síntesis inicial debería incluir una descripción general y un resumen del material incluido en todas las comunicaciones nacionales. UN ٠١- ينبغي أن يتيح التقرير التوليفي اﻷولي نظرة عامة على المواد الواردة في جميع البلاغات الوطنية وملخصاً لهذه المواد.
    El examen debería aportar información sobre los criterios políticos y las medidas descritos en las comunicaciones nacionales. UN ينبغي أن يوفر الاستعراض معلومات عن نهوج وتدابير السياسة العامة المشروحة في البلاغات الوطنية.
    - Cambios recomendados en las Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales UN ● توصيات بإجراء تغييرات في المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية.
    2. Examen de las comunicaciones nacionales de las partes incluidas en el anexo I UN ٢ - استعراض البلاغات الوطنية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales presentadas por las Partes en el anexo I UN تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة مـن اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Prestación de asistencia para hacer posible las actividades y las comunicaciones nacionales. UN تقديم المساعدة ﻷغراض أنشطة التمكين وإعداد البلاغات الوطنية.
    Compilación y síntesis de las comunicaciones nacionales UN تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف
    Preparación y presentación de las comunicaciones nacionales de UN إعداد وتقديم البلاغات الوطنية الموجهة من اﻷطراف
    Directrices para las comunicaciones nacionales UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبلاغات الوطنية
    Asimismo, teniendo en cuenta la relación entre estas actividades y las comunicaciones nacionales, estas actividades podrían beneficiarse de la retroalimentación generada en el proceso de examen. UN وبالنظر كذلك لعلاقة هذه اﻷنشطة بالبلاغات الوطنية يفترض أن تفيد من المعلومات المسترجعة من عملية الاستعراض.
    MANDATO DEL GRUPO CONSULTIVO DE EXPERTOS SOBRE las comunicaciones nacionales DE LAS PARTES NO INCLUIDAS EN EL ANEXO I DE LA CONVENCIÓN UN اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجـة في المرفق الأول للاتفاقية
    iii) la dirección general del examen a fondo en curso de las comunicaciones nacionales. UN `٣` اﻹشراف على الاستعراض المتعمق الجاري للبلاغات الوطنية.
    Todas las Partes comunicaron problemas y limitaciones de carácter financiero y tecnológico que afectaban a su capacidad para preparar las comunicaciones nacionales. UN وأبلغت جميع الأطراف عن المشاكل والقيود ذات الطابع المالي والتكنولوجي التي أثرت على قدرتها على إعداد بلاغاتها الوطنية.
    Los procesos de los PNA y las comunicaciones nacionales son buenos ejemplos de esos esfuerzos. UN وتُعد عمليتا برامج العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية مثالين جيدين عن هذه الجهود.
    Por ejemplo, podría indicarse el grado de participación del público en la preparación o en el examen interno de las comunicaciones nacionales. UN ومن أمثلة ذلك، أنه يمكن بيان الاشتراك الجماهيري في إعداد البلاغ الوطني أو استعراضه محليا.
    Esto obligará a mantenerse en contacto con las Partes que hayan presentado las comunicaciones nacionales para que aclaren problemas relacionados con la presentación. UN وسينطوي ذلك على قدر من التفاعل مع اﻷطراف التي قدمت بلاغات وطنية بغية الحصول على توضيح بشأن قضايا العرض.
    Las actividades facilitadoras destinadas especialmente a prestar apoyo a las comunicaciones nacionales incluyen actividades de adaptación en la etapa I con arreglo a la Convención. UN وتشمل اﻷنشطة الداعمة الموجهة لدعم التقارير الوطنية أنشطة التكيف المتعلقة بالمرحلة اﻷولى بموجب الاتفاقية.
    Examen de las comunicaciones nacionales reunidas por la secretaría UN النظر في تجميع البيانات الوطنية المقدم من اﻷمانة
    Al mes de septiembre de 2004 se habían realizado 33 exámenes a fondo y se preveía recibir las comunicaciones nacionales de Grecia e Irlanda en el último trimestre del año. UN وأجري بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2004، 33 استعراضاً متعمقاً، وكان من المقرر إجراء استعراض البلاغين الوطنيين لآيرلندا واليونان في الربع الأخير من عام 2004.
    La mayoría ha señalado sus necesidades en materia de creación de capacidad para la reunión, el archivo y la gestión de datos necesarios para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وأشار معظمها إلى احتياجاتها لبناء القدرات في مجال جمع وحفظ وإدارة البيانات اللازمة لإعداد الاتصالات الوطنية.
    El GCE indicó que, además del equipo de preparación del PNA, se formarían nuevos comités, subcomités y equipos de trabajo para garantizar que el proceso de elaboración de las comunicaciones nacionales fuera transparente y contara con la participación de una amplia gama de partes interesadas. UN ولاحظ فريق الخبراء الاستشاري أنه، باستثناء فريق برامج العمل الوطنية للتكيف، تُشَكَّل لجان ولجان فرعية وأفرقة عاملة جديدة لكفالة شفافية عملية الإبلاغ الوطني وجعلها تشمل طائفة واسعة من أصحاب المصلحة؛
    Como punto de partida, se ha entendido que una discusión completa de cada una de las comunicaciones nacionales tendrá difícil realización, a causa del número de comunicaciones, el tiempo disponible en la reunión y la composición de los órganos. UN كان المنطلق في ذلك من الافتراض بأن إجراء مناقشة كاملة لكل بلاغ وطني بمفرده يصعب القيام به بسبب عدد البلاغات، والوقت المحدد للاجتماع، وحجم الهيئتين المعنيتين بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus