"las conclusiones del comité ejecutivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استنتاجات اللجنة التنفيذية
        
    • لاستنتاجات اللجنة التنفيذية
        
    • ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة التنفيذية
        
    • توصلت إليها اللجنة التنفيذية
        
    • باستنتاجات اللجنة التنفيذية
        
    El orador constata con satisfacción que en las conclusiones del Comité Ejecutivo se han recogido algunas de las medidas propuestas al respecto por el Canadá. UN ولاحظ بارتياح أن بعض التدابير التي اقترحتها كندا في هذا الصدد قد أدرجت في استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    Al mismo tiempo, algunas delegaciones eran partidarias de llevar a cabo un debate y evaluación del proceso que culminaba con las conclusiones del Comité Ejecutivo. UN وفي الوقت نفسه، رحبت عدة وفود بفكرة إجراء مناقشات وتقييم لعملية استخلاص استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    Al mismo tiempo, algunas delegaciones eran partidarias de llevar a cabo un debate y evaluación del proceso que culminaba con las conclusiones del Comité Ejecutivo. UN وفي الوقت نفسه، رحبت عدة وفود بفكرة إجراء مناقشات وتقييم لعملية استخلاص استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    ● El ACNUR siguió estudiando las esferas en que sería útil contar con normas complementarias, como las conclusiones del Comité Ejecutivo u otros instrumentos que aún no se han determinado. UN :: استمرار المفوضية في استكشاف المجالات التي من شأنها أن تستفيد من وضع المزيد من المعايير القانونية، من قبيل استنتاجات اللجنة التنفيذية أو صكوك أخرى تُحدَّد في مرحلة لاحقة.
    Es con esta aproximación que interpretamos las conclusiones del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Grupo de Trabajo mixto sobre problemas en la transición del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN هذا هو تفسيرنا لاستنتاجات اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية/الفريق العامل المعني بالمسائل الانتقالية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El que esa cifra no hubiese variado a lo largo de los años y el hecho de que no se hubiese inscrito a esa población, representaban una situación atípica en el ACNUR y contravenían las resoluciones de la Asamblea General, así como las conclusiones del Comité Ejecutivo. UN والطبيعة الساكنة لهذا الرقم على مر السنين وعدم تسجيل هؤلاء السكان يمثلان حالة شاذة في المفوضية وانتهاكاً لقرارات الجمعية العامة فضلاً عن استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    3. Celebración de nuevas consultas sobre la índole y el futuro de las conclusiones del Comité Ejecutivo en materia de protección internacional. UN 3- إجراء المزيد من المشاورات حول طبيعة ومستقبل استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية.
    Decisión acerca de la naturaleza, el valor y la utilización de las conclusiones del Comité Ejecutivo en materia de protección internacional UN بـــاء - مقرر بشأن طبيعة وقيمة واستخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية
    B. Decisión acerca de la naturaleza, el valor y la utilización de las conclusiones del Comité Ejecutivo en materia de protección internacional UN باء - مقرر بشأن طبيعة وقيمة واستخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية
    B. Decisión acerca de la naturaleza, el valor y la utilización de las conclusiones del Comité Ejecutivo en materia de protección internacional 15 14 UN باء - مقرر بشأن طبيعة وقيمة واستخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية 15 14
    B. Decisión acerca de la naturaleza, el valor y la utilización de las conclusiones del Comité Ejecutivo en materia de protección internacional UN باء - مقرر بشأن طبيعة وقيمة واستخدام استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية
    La oradora señala a la atención las conclusiones del Comité Ejecutivo relativas a la apatridia, que fueron aprobadas en 2006, y la importancia de ponerlas en vigor. UN واسترعت الاهتمام إلى استنتاجات اللجنة التنفيذية فيما يتعلق بانعدام الجنسية والتي اعتمدت في سنة 2006، وإلى أهمية وضعها موضع التنفيذ.
    D. Información oral actualizada sobre las consultas oficiosas acerca de las conclusiones del Comité Ejecutivo 20 - 21 6 UN دال - تحديث شفهي عن المشاورات غير الرسمية بشأن استنتاجات اللجنة التنفيذية 20-21 7
    D. Información oral actualizada sobre las consultas oficiosas acerca de las conclusiones del Comité Ejecutivo UN دال- تحديث شفهي عن المشاورات غير الرسمية بشأن استنتاجات اللجنة التنفيذية
    42. El Relator informó al Comité sobre los resultados del proceso de las conclusiones del Comité Ejecutivo. UN ٤٢- أطلع المقرر اللجنة على نتائج عملية استنتاجات اللجنة التنفيذية.
    las conclusiones del Comité Ejecutivo están centradas en diversas cuestiones importantes relacionadas con la protección que proporciona la comunidad internacional a los refugiados y las soluciones a los problemas que afligen a éstos. UN وبيﱠن أن استنتاجات اللجنة التنفيذية تركزت على عدد من المسائل الهامة المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين والتماس حلول للمشاكل التي تؤثر عليهم وعلى قضايا معاصرة من قبيل قضايا انعدام الجنسية، واللاجئات، واللاجئين والبيئة، واللاجئين اﻹقليميين.
    En los casos en que se detuvo a solicitantes de asilo de forma abiertamente contraria a las conclusiones del Comité Ejecutivo, el ACNUR trató de supervisar las instalaciones de detención, garantizar el acceso de los detenidos a asistencia letrada y promover otras soluciones diferentes de la detención. UN وحيثما تم احتجاز ملتمسي اللجوء بطريقة تتناقض مع استنتاجات اللجنة التنفيذية تناقضاً واضحاً، سعت المفوضية إلى مراقبة مرافق الاحتجاز، وإلى ضمان حصول أولئك المحتجزين فيها على المشورة القانونية، وتشجيع استخدام بدائل للاحتجاز.
    En los casos en que se detuvieron a solicitantes de asilo en forma incompatible con las conclusiones del Comité Ejecutivo, el ACNUR trató de supervisar los centros de detención, asegurar el acceso de los detenidos a asistencia letrada y promover otras alternativas a la detención. UN وفي الحالات التي كان ملتمسو اللجوء يحتجزون فيها على نحو لا يتماشى مع استنتاجات اللجنة التنفيذية التابعة للمفوضية، كانت المفوضية تسعى إلى مراقبة مرافق الاحتجاز، وكفالة سبل حصول المحتجزين على المشورة القانونية، وتعمل على إيجاد بدائل للاحتجاز.
    Decisión sobre posibles formas de mejorar la selección de los temas de las conclusiones del Comité Ejecutivo sobre la protección internacional, así como el proceso de preparación, redacción y finalización de las conclusiones UN بــاء - مقرر بشأن السبل الممكنة لتحسين تحديد مواضيع لاستنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية وعملية إعداد الاستنتاجات وصياغتها وإنجازها
    La importancia fundamental del registro temprano se ha reconocido en varias resoluciones de la Asamblea General y en las conclusiones del Comité Ejecutivo del ACNUR. La Dependencia Común de Inspección y la Junta de Auditores también la han reconocido y formularon recomendaciones al respecto. UN وقال إنه تم التسليم بالأهمية الأساسية للتسجيل المبكر في عديد من قرارات الجمعية العامة والنتائج التي توصلت إليها اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وكذلك وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات مع إصدار توصيات بهذا الشأن.
    Algunos delegados acogieron también positivamente las conclusiones del Comité Ejecutivo en materia de protección, así como los esfuerzos para reformar su proceso de elaboración. UN كما رحّبت بعض الوفود باستنتاجات اللجنة التنفيذية فيما يتعلق بالحماية، فضلاً عن الجهود الرامية إلى إصلاح عملية صياغة هذه الاستنتاجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus