"las conferencias científicas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمرات العلمية لاتفاقية
        
    • للمؤتمرات العلمية
        
    • المُؤتمرات العلمية لاتفاقية
        
    • المؤتمرات العلمية التي
        
    Segunda, evoluciona en términos de estructura ya que puede basarse en las conferencias científicas de la CLD y en redes científicas existentes que ya se han establecido como asesoramiento. UN والميزة الثانية، هي التطور من حيث الهيكل، نظرًا لأنه يُمكن الاستفادة من المؤتمرات العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر والشبكات العلمية القائمة التي أنشئت بالفعل لتقديم المشورة لها.
    d) Las contribuciones pertinentes de las conferencias científicas de la CLD; UN (د) المساهمات ذات الصلة من المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    71. Un país destacó la importancia que podían tener las conferencias científicas de la CLD para fomentar el intercambio de conocimientos y experiencia. UN 71- وأكد أحد البلدان أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تعزيز تبادل المعارف والخبرات.
    Grado en que la información de antecedentes y los resultados de las conferencias científicas de la Convención se difunden oportunamente a un amplio grupo de destinatarios UN مدى نشر المعلومات الأساسية للمؤتمرات العلمية للاتفاقية ونتائجها في الوقت المناسب على مجموعة كبيرة من المستفيدين
    (a) El estado de la ICP debe tener en cuenta el formato de las conferencias científicas de la CLD; UN ينبغي أن يأخُذ وضع واجهة العلوم والسياسات في اعتباره شكل المُؤتمرات العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر؛
    A este respecto, habida cuenta de la importante función que cumplen las conferencias científicas de la CLD en lo referente a difundir información científica que contribuye a crear conciencia a nivel mundial, podría considerarse la posibilidad de informar sobre los logros de las conferencias científicas en relación con este objetivo operacional. UN وفي هذا الصدد ومع مراعاة الدور المهم الذي تؤديه المؤتمرات العلمية التي تعقدها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في نشر المعلومات العلمية التي تساهم في إذكاء الوعي على الصعيد العالمي، فإنه يمكن اعتبار الإبلاغ عن إنجازات المؤتمرات العلمية في إطار هذا الهدف التنفيذي أحد الخيارات المتاحة.
    d) Las contribuciones pertinentes de las conferencias científicas de la CLD. UN (د) المساهمات ذات الصلـة من المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    d) Las contribuciones pertinentes de las conferencias científicas de la CLD. UN (د) المساهمات ذات الصلـة من المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    e) Las contribuciones de interés de las conferencias científicas de la CLD. UN (ه( المساهمات ذات الصلة المقدمة خلال المؤتمرات العلمية لاتفاقية مكافحة التصحر
    Recordando la decisión 14/COP.8, sobre el establecimiento de una red de instituciones, organismos y órganos en el contexto de las conferencias científicas de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD), UN وإذ يشير إلى المقرر 14/م أ-8 بشأن إقامة الشبكات بين المؤسسات والوكالات والهيئات في سياق المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    16. Pide al Comité de Ciencia y Tecnología que incluya en el programa de cada uno de sus períodos de sesiones una exposición sobre las conferencias científicas de la CLD; UN 16- يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تدرج في جدول أعمال كل دورة من دوراتها عرضاً حول المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    d) Las contribuciones pertinentes de las conferencias científicas de la CLD. UN (د) المساهمات ذات الصلـة من المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    c) Evaluación de las conferencias científicas de la CLD; UN (ج) تقييم المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    c) Evaluación de las conferencias científicas de la CLD UN (ج) تقييم المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    c) Evaluación de las conferencias científicas de la CLD (ICCD/COP(11)/CST/4) UN (ج) تقييم المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (ICCD/COP(11)/CST/4)
    d) Las contribuciones pertinentes de las conferencias científicas de la CLD. UN (د) المساهمات ذات الصلة المستقاة من المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    2. Se espera que las conferencias científicas de la CLD generen resultados científicos bien fundamentados y recomendaciones orientadas a las políticas, basadas en el análisis y la compilación de documentos publicados y examinados por homólogos, que servirán de base para la formulación de políticas y el diálogo. UN 2- وينتظر من المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تثمر نواتج علمية سليمة وتوصيات موجهة نحو السياسات العامة تستند إلى تحليل وتجميع مواد مرجعية استعرضها النظراء ونشرت تقدم معلومات عن صياغة السياسات العامة والحوار.
    Los tres módulos del mecanismo modular deben establecerse de manera gradual, aprovechándose de las redes científicas existentes, de las conferencias científicas de la CLD y de otros mecanismos de la CLD (como por ejemplo Corresponsales de Ciencia y Tecnología y Listas de Expertos) (consulte el párrafo 39 siguiente). UN ينبغي إنشاء الوحدات الثلاث المكونة لآلية الوحدات بطريقة تدريجية مع الاستفادة من الشبكات العلمية القائمة، وكذلك المؤتمرات العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر والآليات الأخرى للاتفاقية (مثل نُظراء العلوم والتكنولوجيا، وقائمة الخبراء) (انظر الفقرة 39 أدناه).
    Grado en que la información de antecedentes y los resultados de las conferencias científicas de la Convención se difunden oportunamente a un amplio grupo de destinatarios UN مدى نشر المعلومات الأساسية للمؤتمرات العلمية ونتائجها في الوقت المناسب على جمهور واسع
    24. Pide a la Interfaz Ciencia-Política que, conforme a la decisión 23/COP.11, traduzca los resultados de las conferencias científicas de la CLD en recomendaciones que se sometan al examen del Comité de Ciencia y Tecnología; UN 24- يطلب إلى هيئة التفاعل بين العلوم والسياسات القيام، عملاً بالمقرر 23/م أ-11، بترجمة الوثائق الختامية للمؤتمرات العلمية للاتفاقية إلى توصيات لكي تنظر فيها لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    Debe establecerse una " Interfaz Ciencia-Política " para facilitar un diálogo bidireccional ciencia-política y garantizar la entrega de información, conocimiento y asesoramiento relevantes para la política sobre DDTS, teniendo en cuenta los procedimientos de las conferencias científicas de la CLD. UN ينبغي إنشاء " واجهة العلوم والسياسات " لتسهيل الحوار المُتبادل بين العلم والسياسة وضمان توصيل المعلومات والمعارف والمشورة المتعلقة بالسياسات بشأن تدهور الأراضي والجفاف، مع الأخذ بعين الاعتبار الإجراءات المُتبعّة في المُؤتمرات العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر.
    Aunque todos los miembros del AGSA son científicos, también disponen de una amplia experiencia práctica de la interfaz entre ciencia y política en la CLD, por ejemplo, a través de la pertenencia a grupos de trabajo para las conferencias científicas de la CLD, junto con experiencia académica en análisis de políticas internacionales y comunicación ciencia-política. UN وعلى الرغم من أن جميع أعضاء الفريق العامل المُخصّص هم من العلماء، فإنهم يتمتعون أيضًا بنطاق واسع من الخبرة العملية من التفاعُل بين العلوم والسياسات في اتفاقية مُكافحة التصحُر، على سبيل المثال، من خلال العاملين في مجموعات عمل المُؤتمرات العلمية لاتفاقية مكُافحة التصحُر، جنبًا إلى جنب مع الخبرة الأكاديمية في مجال تحليل السياسات الدولية والتواصُل بين العلوم والسياسات.
    c) La participación de la comunidad científica en el proceso de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD) ha aumentado de manera considerable, principalmente mediante las conferencias científicas de la CLD; UN (ج) زاد إشراك الأوساط العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ولا سيما من خلال المؤتمرات العلمية التي تنظمها الاتفاقية، زيادة كبيرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus