"las consecuencias de la deuda para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • آثار الديون على
        
    Documento de trabajo elaborado por el Sr. El-Hadji Guissé sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos UN ورقة عمل أعدها السيد الحاج غيسة عن آثار الديون على حقوق الإنسان
    También pidió al experto independiente que informase a la Asamblea General y que intercambiase opiniones con el experto de la Subcomisión encargado de elaborar un documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos. UN كما طلبت إليه اللجنة أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة وأن يتبادل الآراء مع خبير اللجنة الفرعية المكلف بإعداد ورقة عمل عن آثار الديون على حقوق الإنسان.
    b) El Sr. Guissé presentó su documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos (E/CN.4/Sub.2/2004/27). UN (ب) عرض السيد غيسة ورقة عمله عن آثار الديون على حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2004/27).
    i) Documento de trabajo ampliado del Sr. Guissé sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos (decisión 2004/106); UN (ط) ورقة عمل موسعة من إعداد السيد غيسة بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان (المقرر 2004/106)؛
    7. Documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos (tema 4) (E/CN.4/Sub.2/2004/27 y Corr.1) UN 9- ورقة عمل بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان (البند 4) (E/CN.4/Sub.2/2004/27 وCorr.1)
    - las consecuencias de la deuda para los derechos humanos (E/CN.4/Sub.2/2004/27 y Corr.1) [Sr. Guissé]; UN آثار الديون على حقوق الإنسان E/CN.4/Sub.2/2004/27) وCorr.1) (السيد غيسة)؛
    63. En su decisión 2003/109 la Subcomisión decidió pedir al Sr. ElHadji Guissé que preparase y le presentase en su 56º período de sesiones un documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos. UN 63- طلبت اللجنة الفرعية من السيد الحاج غيسة، في مقررها 2003/109، أن يُعد ورقة عمل بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان وأن يقدم هذه الورقة إليها في دورتها السادسة والخمسين.
    En su 55º período de sesiones, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, mediante su decisión 2003/109, de 13 de agosto de 2003, decidió pedir al Sr. El Hadji Guissé que elaborase, sin consecuencias financieras, y le presentara en su 56º período de sesiones, un documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos. UN قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في دورتها الخامسة والخمسين، من خلال مقررها 2003/109 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2003 أن تطلب إلى السيد الحاج غيسة أن يعد، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، ورقة عمل بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان وأن يقدم هذه الورقة إليها في دورتها السادسة والخمسين.
    1. En su 55º período de sesiones, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, mediante su decisión 2003/109 de 13 de agosto de 2003, decidió pedir al Sr. El Hadji Guissé que elaborase, sin consecuencias financieras, y le presentara en su 56º período de sesiones, un documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في دورتها الخامسة والخمسين، من خلال مقررها 2003/109 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2003، أن تطلب إلى السيد الحاج غيسة أن يعد، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، ورقة عمل بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان وأن يقدم هذه الورقة إليها في دورتها السادسة والخمسين.
    26. Pide también al experto independiente que intercambie opiniones con el experto de la Subcomisión encargado de elaborar un documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos; UN 26- تطلب أيضاً إلى الخبير المستقل أن يتبادل الآراء مع خبير اللجنة الفرعية المكلف بإعداد ورقة عمل عن آثار الديون على حقوق الإنسان؛
    26. Pide también al experto independiente que intercambie opiniones con el experto de la Subcomisión encargado de elaborar un documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos; UN 26- تطلب أيضاً إلى الخبير المستقل أن يتبادل الآراء مع خبير اللجنة الفرعية المكلف بإعداد ورقة عمل عن آثار الديون على حقوق الإنسان؛
    74. En su decisión 2003/109, la Subcomisión pedía al Sr. ElHadji Guissé que preparase y le presentase en su 56º período de sesiones un documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos. UN 74- طلبت اللجنة الفرعية من السيد الحاج غيسة، في مقررها 2003/109، أن يُعد ورقة عمل بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان، وأن يقدم هذه الورقة إليها في دورتها السادسة والخمسين.
    En su 56º período de sesiones, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, mediante su decisión 2004/106, decidió pedir al Sr. El-Hadji Guissé que preparara, sin consecuencias financieras, un documento de trabajo ampliado sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos y que se lo presentara en su 57º período de sesiones. UN في الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، طلبت اللجنة الفرعية في مقررها 2004/106 إلى السيد الحاج غيسة أن يعد، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، ورقة عمل موسعة بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان وأن يقدمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين.
    a) Potenciar las sinergias y velar por la complementariedad, en la esfera del trabajo sobre la deuda externa y el ajuste estructural entre el mandato del Relator Especial dependiente de la Comisión y el de la Subcomisión, teniendo presente el trabajo en curso en la Subcomisión en relación con la redacción de un documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos; UN (أ) زيادة التآزر إلى الحد الأقصى وضمان تكامل الأعمال المتصلة بمسألة الديون الخارجية والتكيف الهيكلي مع ولاية المقرر الخاص في إطار لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية، مع مراعاة الأعمال الجارية في إطار اللجنة الفرعية لإعداد ورقة عمل بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان؛
    En el 56º período de sesiones, la Subcomisión dispuso del documento de trabajo del Sr. Guissé (E/CN.4/Sub.2/2004/27) y, en su decisión 2004/106, le pidió que preparase y le presentase en su 57º período de sesiones un documento de trabajo ampliado sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos. UN وقد عُرضت على اللجنة الفرعية في تلك الدورة ورقة العمل التي أعدها السيد غيسة (E/CN.4/Sub.2/2004/27)، وقررت في مقررها 2004/106 أن تطلب إليه أن يعد ورقة عمل موسعة بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان، وأن يقدمها إليها في دورتها السابعة والخمسين.
    En una carta de fecha 16 de junio de 2005, el Sr. Guissé informó a la Secretaría de que, en vez de preparar un nuevo documento, realizaría una presentación oral en el 57º período de sesiones de la Subcomisión en la que ampliaría su último documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos (E/CN.4/Sub.2/2004/27). UN وفي رسالة مؤرخة 16 حزيران/يونيه 2005، أفاد الحاج غيسة الأمانة بأنه سيقوم، بدلاً من إعداد وثيقة جديدة، بتقديم عرض شفوي أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية، يتوسع فيها في شرح ورقة العمل الأخيرة التي أعدها بشأن آثار الديون على حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2004/27).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus