"las consultas anuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشاورات السنوية
        
    • اجتماعات التشاور السنوية
        
    • بالمشاورات السنوية
        
    • الاجتماعات الاستشارية السنوية
        
    • للمشاورات السنوية
        
    • المشاورة السنوية
        
    • والمشاورات السنوية
        
    La colaboración fue el tema de las consultas anuales de 2007, en que participaron 162 ONG, las Naciones Unidas y otras organizaciones para examinar cuestiones de protección de los refugiados. UN وكان موضوع الشراكة محور المشاورات السنوية للمنظمات غير الحكومية لعام 2007 والتي جمعت بين 162 منظمة غير حكومية، والأمم المتحدة، ومنظمات أخرى لمناقشة مسألة حماية اللاجئين.
    El Consejo es el centro de coordinación de las ONG encargado de facilitar asociaciones entre el ACNUR y las ONG, y copreside y coorganiza las consultas anuales entre el ACNUR y las ONG. UN والمجلس هو مركز تنسيق للمنظمات غير الحكومية التي تقوم بتسهيل الشراكات بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية وهو يشارك في رئاسة وتنظيم المشاورات السنوية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Llegar a un acuerdo mutuo sobre las cuestiones que se debatirán en las consultas anuales es un primer paso importante. UN وضمان تنظيم المشاورات السنوية لتشمل المسائل المتفق عليها بينهما يشكل خطوة أولى هامة في هذا الصدد.
    Con esa medida se lograría que la Unión Africana y la NEPAD se mantuviesen al corriente de las decisiones adoptadas en las consultas anuales. UN فهذا الترتيب من شأنه أن يضمن إبقاء الاتحاد الأفريقي والشركة على اطلاع دائم على القرارات التي تُتخذ في اجتماعات التشاور السنوية.
    El Relator de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales realizará una declaración ante el Comité. UN سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان في اللجنة.
    Desde 2012, la organización participa en las consultas anuales del ACNUR con las ONG en Ginebra. UN ومنذ عام ٢٠١٢، تشارك المنظمة في المشاورات السنوية لمجلس حقوق الإنسان مع المنظمات غير الحكومية في جنيف.
    Todas estas organizaciones han presentado candidaturas y participaron, en diciembre de 1996, en las consultas anuales sobre la lista de candidatos; UN وقد قدمت جميعها مرشحين، واشتركت في المشاورات السنوية بشأن قائمة المرشحين في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١؛
    El asesoramiento en materia de políticas se presta en el marco de las consultas anuales del Artículo IV y de la asistencia financiera del FMI. UN وتقدم المشورة المتعلقة بالسياسات العامة في سياق المشاورات السنوية المتعلقة بالمادة الرابعة وفي إطار المساعدة المالية التي يقدمها الصندوق.
    Durante los debates celebrados en las consultas anuales y en otros contactos directos con los donantes se destacó la importancia de los recursos generales, los fondos para los programas básicos del UNICEF. UN وأكدت المناقشات التي جرت أثناء المشاورات السنوية والاتصالات المباشرة اﻷخرى مع المانحين على أهمية الموارد العامة، أي اعتمادات البرامج اﻷساسية لليونيسيف.
    177. Además continuarían las consultas anuales entre la secretaría, por una parte, y las organizaciones no gubernamentales y los sindicatos, por la otra. UN 177- وبالإضافة إلى ذلك، ستتواصل المشاورات السنوية بين الأمانة من جهة أولى والمنظمات غير الحكومية والنقابات من جهة أخرى.
    8. Examen de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales. UN 8 - استعراض وضع المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية
    8. Examen de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales. UN 8- استعراض وضع المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية
    8. Examen de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales. UN 8- استعراض وضع المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية
    8. Examen de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales UN 8- استعراض وضع المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية
    8. Examen de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales. UN 8 - استعراض المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية
    8. Examen de las consultas anuales con las organizaciones no gubernamentales. UN 8- استعراض المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية
    8. Examen de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales. UN 8- استعراض المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية
    La Asamblea General pide al Secretario General que invite periódicamente a la Unión Africana, incluida la secretaría de la NEPAD, a asistir a las consultas anuales con miras a lograr una coordinación y colaboración eficaces entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو بصفة منتظمة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إلى حضور اجتماعات التشاور السنوية. بهدف ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    El Relator de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales hará una declaración ante el Comité. UN سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة.
    viii) Examen de las consultas anuales con las organizaciones no gubernamentales; UN ' 8` استعراض الاجتماعات الاستشارية السنوية المعقودة مع المنظمات غير الحكومية؛
    El mecanismo que establece para las consultas anuales sería una buena base para proseguir la labor de preparación para la próxima Conferencia de Examen. UN ويشكل الجهاز الذي أنشأه للمشاورات السنوية أساساً جيداً لمواصلة جهود التحضير للمؤتمر الاستعراضي المقبل.
    También es el tema de las consultas anuales entre el ACNUR y de las organizaciones no gubernamentales correspondientes a 2014. UN وهذا يشكل أيضا موضوع المشاورة السنوية لعام 2014 بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية.
    61. El Secretario reconoció los obstáculos resultantes de la celebración simultánea de la reunión del Comité Permanente y las consultas anuales con las ONG que, en 2009, volverían a celebrarse en las fechas habituales de septiembre. UN 61- واعترف أمين اللجنة بالمعوقات الناجمة عن عقد اجتماعات اللجنة الدائمة والمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية في وقت واحد، وذكر أن الأخيرة ستعود إلى جدولها الزمني المعتاد في أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus