"las consultas del plenario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاورات المجلس بكامل هيئته
        
    • المشاورات الجامعة
        
    • المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته
        
    • مشاورات للمجلس بكامل هيئته
        
    • مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته
        
    • المشاورات التي عقدها بكامل هيئته
        
    • مشاورات أجراها بكامل هيئته
        
    • مشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته
        
    * Después de que concluyan las consultas del plenario, se celebrará una sesión oficial. UN ـ * ستلي ذلك جلسة رسمية على إثر مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    De conformidad con el compromiso de transparencia del Consejo, el Presidente facilitó información sustantiva a los no miembros y a la prensa tras las consultas del plenario. UN وعملا بالتزام المجلس بالشفافية قدم الرئيس إحاطة موضوعية لغير الأعضاء والصحافة عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    De conformidad con el compromiso de transparencia del Consejo, el Presidente facilitó información sustantiva a los no miembros y a la prensa tras las consultas del plenario. UN وعملا بالتزام المجلس بالشفافية قدم الرئيس إحاطة موضوعية لغير الأعضاء والصحافة عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    Para asegurarlo, en ambos casos los resultados de estas reuniones deberían hacerse llegar por escrito a los miembros del Consejo para su examen durante las consultas del plenario. UN ولكفالة ذلك، ينبغي إتاحة نتائج الاجتماعات في الحالتين كتابيا لأعضاء المجلس لكي ينظروا فيها خلال المشاورات الجامعة.
    * Después que finalicen las consultas del plenario. UN * إثر انتهاء مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * Después que terminen las consultas del plenario programadas para las 11.30 horas. UN * عقب رفع جلسة مشاورات المجلس بكامل هيئته المقرر عقدها الساعة ٣٠/١١.
    Consideramos muy inadecuada la práctica actual mediante la cual los Estados que no son miembros del Consejo obtienen información al finalizar las consultas del plenario. UN وفي رأينا أن الممارسة الجارية التي تجمع فيها الدول غير اﻷعضاء المعلومات عند نهاية مشاورات المجلس بكامل هيئته ممارسة غير ملائمة بتاتا.
    * Después de que concluyan las consultas del plenario, se celebrará una sesión oficial. UN * يعقبها اجتماع رسمي في أعقاب تأجيل مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * Con miras a celebrar una sesión oficial después de que concluyan las consultas del plenario. UN * بهدف عقد جلسة رسمية عقب رفع مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    ** Después de que concluyan las consultas del plenario. UN ** إثر إرجاء مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * Con miras a celebrar una sesión oficial después de que concluyan las consultas del plenario. UN * بقصد عقد اجتماع رسمي في أعقاب رفع جلسة مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    ** Después de que concluyan las consultas del plenario. UN ** تعقد عقب رفع جلسة مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * Después de que se celebren las consultas del plenario. UN * يعقد بعد رفع مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * Con miras a celebrar una sesión oficial después de que se levanten las consultas del plenario. UN ـ * توطئة لعقد جلسة رسمية في أعقاب مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * Con miras a celebrar una sesión oficial después de que se levanten las consultas del plenario. UN ـ * توطئة لعقد جلسة رسمية في أعقاب مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * Después de que concluyan las consultas del plenario. UN * تعقد عقب رفع مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    1. En las consultas del plenario, celebradas el 6 de febrero de 1995, los miembros del Consejo de Seguridad decidieron enviar una misión a Burundi y Rwanda. UN ١ - قرر أعضاء مجلس اﻷمن، في المشاورات الجامعة المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، إيفاد بعثة الى بوروندي ورواندا.
    En las consultas del plenario, celebradas el 28 de septiembre, los miembros del Consejo escucharon la información proporcionada por la Secretaría sobre los progresos en el proceso de paz en Papua Nueva Guinea. UN في المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 أيلول/سبتمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة عن التقدم المحرز بشأن عملية السلام في بابوا غينيا الجديدة.
    La Presidenta hizo 11 declaraciones de prensa en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad e informó a los países que no son miembros del Consejo sobre cuestiones específicas examinadas en las consultas del plenario. UN وأدلت رئيسة مجلس الأمن بـ 11 بيانا موجها للصحافة، باسم أعضاء مجلس الأمن، وقدمت إحاطة إلى البلدان التي ليست أعضاء في المجلس بشأن مسائل معينة نُظر فيها في مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    El 12 de diciembre, en las consultas del plenario, la Secretaría informó a los miembros del Consejo de que el 10 de diciembre se había tomado como rehenes en Abjasia (Georgia) a dos observadores de las Naciones Unidas, nacionales de Polonia y de Grecia. UN في 12 كانون الأول/ديسمبر، استمع أعضاء المجلس أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته إلى إفادة من الأمانة العامة عن احتجاز اثنين من مراقبي الأمم المتحدة يوم 10 كانون الأول/ديسمبر رهينتين في أبخازيا بجورجيا، وهما من مواطني بولندا واليونان.
    El 26 de noviembre, el Coordinador Especial del Secretario General, Michael Williams, informó al Consejo durante las consultas del plenario acerca del Líbano, durante las cuales el Consejo examinó el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006). UN في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مايكل ويليامز، المنسق الخاص للأمين العام، إحاطة إلى المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته بشأن لبنان، وناقش المجلس خلالها تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006).
    En las consultas del plenario celebradas el 11 de julio, el Consejo escuchó una exposición informativa del Enviado Especial del Secretario General para Libia, que subrayó la necesidad de racionalizar las iniciativas en curso y propuso el establecimiento de un mecanismo de transición en Libia. UN واستمع المجلس، في مشاورات أجراها بكامل هيئته في 11 تموز/يوليه، إلى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا. شدد فيها على ضرورة تبسيط المبادرات الجارية واقترح إنشاء آلية انتقالية في ليبيا.
    1 Después de que finalicen las consultas del plenario del Consejo de Seguridad. UN (1) يعقد المؤتمر الصحفي عقب انتهاء مشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus