"las conversaciones entre las seis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحادثات السداسية
        
    • للمحادثات السداسية
        
    • المباحثات السداسية
        
    • بالمحادثات السداسية
        
    • فالمحادثات السداسية
        
    • محادثات الفروع الستة
        
    En cuanto a la península de Corea, acogemos con beneplácito la reanudación reciente de las conversaciones entre las seis partes, que han conseguido progresos importantes. UN وفي شبه الجزيرة الكورية، نرحب باستئناف المحادثات السداسية مؤخرا، وهو استئناف أحـرز تقدما هاما.
    El Canadá acoge con beneplácito el acuerdo al que se llegó en las conversaciones entre las seis partes con miras a resolver las preocupaciones sobre la proliferación nuclear en la península coreana. UN وترحب كندا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في المحادثات السداسية إزاء حل مشاكل الانتشار النووي في شبه الجزيرة الكورية.
    También insta a la República Popular Democrática de Corea a que regrese a las conversaciones entre las seis partes sin demoras ni condiciones previas. UN كما يحثها على العودة بسرعة إلى طاولة المحادثات السداسية دون شروط.
    La Unión Europea espera que las conversaciones entre las seis partes se reanuden sin demora. UN ويأمل في أن تُستأنف المحادثات السداسية الأطراف دون تأخير.
    En la resolución el Consejo apoyó las conversaciones entre las seis partes. UN وأعرب المجلس في هذا القرار عن تأييده للمحادثات السداسية الأطراف.
    La República Popular Democrática de Corea y los demás Estados interesados deben hacer cuanto esté a su alcance por reanudar las conversaciones entre las seis partes a fin de resolver la crisis. UN ويجب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والدول الأخرى المعنية ألا تألو جهدا لاستئناف المحادثات السداسية لحل الأزمة.
    También insta a la República Popular Democrática de Corea a que regrese a las conversaciones entre las seis partes sin demoras ni condiciones previas. UN كما يحثها على العودة بسرعة إلى طاولة المحادثات السداسية دون شروط.
    La Unión Europea espera que las conversaciones entre las seis partes se reanuden sin demora. UN ويأمل في أن تُستأنف المحادثات السداسية الأطراف دون تأخير.
    La República Popular Democrática de Corea y los demás Estados interesados deben hacer cuanto esté a su alcance por reanudar las conversaciones entre las seis partes a fin de resolver la crisis. UN ويجب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والدول الأخرى المعنية ألا تألو جهدا لاستئناف المحادثات السداسية لحل الأزمة.
    las conversaciones entre las seis partes siguen siendo un mecanismo eficaz para intensificar la confianza y la comprensión y para resolver la cuestión nuclear relativa a Corea. UN ولا تزال المحادثات السداسية الأطراف آلية فعالة لتعزيز التفاهم والثقة وحل المسألة النووية الكورية.
    Deplorando también que la República Popular Democrática de Corea se haya negado a regresar a las conversaciones entre las seis Partes sin condiciones previas, UN وإذ يعرب عن استيائه كذلك من رفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية العودة إلى المحادثات السداسية دون شرط مسبق،
    Deplorando también que la República Popular Democrática de Corea se haya negado a regresar a las conversaciones entre las seis Partes sin condiciones previas, UN وإذ يعرب عن استيائه كذلك من رفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية العودة إلى المحادثات السداسية دون شرط مسبق،
    Gracias a nuestros sinceros esfuerzos, se han celebrado hasta la fecha varias rondas de las conversaciones entre las seis partes. UN وبفضل جهودنا المخلصة، عقدت عدة جولات من المحادثات السداسية حتى الآن.
    El Canadá espera también que esta cumbre refuerce los acontecimientos positivos acaecidos en las conversaciones entre las seis partes y ayude a promover los esfuerzos encaminados a la desnuclearización de la península de Corea. UN كما أن كندا تأمل في أن يؤدي مؤتمر القمة هذا إلى تعزيز التطورات الإيجابية في المحادثات السداسية والمساعدة على النهوض بالجهود صوب إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    La reciente cumbre intercoreana y los progresos en las conversaciones entre las seis partes han creado un impulso considerable a la desnuclearización de la península de Corea. UN وقد ولّدت القمة المنعقدة مؤخرا بين الكوريتين والتقدم المحرز في المحادثات السداسية الأطراف، زخما شديدا لعملية نزع السلاح النووي في شبه جزيرة كوريا.
    las conversaciones entre las seis partes han sido el principal medio de resolver la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN فقد شكلت المحادثات السداسية الأداة الرئيسية لحل المسألة النووية لكوريا الشمالية.
    El Gobierno de Corea continuará cooperando estrechamente con las partes interesadas para aplicar debidamente el acuerdo y fomentar las conversaciones entre las seis partes. UN وستظل الحكومة الكورية تتعاون بصورة وثيقة مع الأطراف ذات الصلة من أجل التنفيذ السلس للاتفاق والتقدم المقبل في المحادثات السداسية.
    Consideramos muy alentador lo que ha sucedido recientemente en las conversaciones entre las seis partes acerca de desmantelar el programa de armas nucleares en la República Popular Democrática de Corea. UN ونشهد تطورا حصل مؤخرا في المحادثات السداسية لتفكيك برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Se llegó a un acuerdo sobre el objetivo general de las conversaciones entre las seis partes y se emitió una declaración conjunta. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الهدف الشامل للمحادثات السداسية وجرى إصدار بيان مشترك.
    En realidad, el Japón se opuso rotundamente a las conversaciones entre las seis Partes. UN وبصراحة، كانت اليابان معارضة بقوة للمحادثات السداسية.
    Estos esfuerzos culminaron con las conversaciones entre las seis partes celebradas en Beijing el mes pasado. UN وبلغت هذه الجهود ذروتها في المباحثات السداسية التي انعقدت في بيجين الشهر الماضي.
    En cuanto a la postura de la República Popular Democrática de Corea respecto de las conversaciones entre las seis partes la República Popular Democrática de Corea expresó firmemente su disposición a seguir adelante. UN وأنتقل الآن إلى موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بالمحادثات السداسية الأطراف. فقد مضت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قدما بقوة في هذا الشأن.
    las conversaciones entre las seis partes, que tenían por objeto desnuclearizar el país, se hallan estancadas actualmente debido a la intransigencia de la República Popular Democrática de Corea. UN فالمحادثات السداسية الرامية إلى نزع السلاح النووي من البلد متوقفة حاليا بسبب تعنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Me refiero a los obstáculos que afrontamos en las conversaciones entre las seis Partes y a los obstáculos (Sr. An, Rep. Pop. Dem. de Corea) planteados ahora aquí en la Conferencia. UN وأعني بذلك العوائق التي نواجهها في محادثات الفروع الستة والعوائق التي نواجهها هنا في مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus