"las cosas como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمور كما
        
    • الأشياء كما
        
    • الحقيقة كما
        
    • اﻷمور على ما
        
    • الأشياء على
        
    • أمور مثل
        
    • اشياء كيفما
        
    • الوضع كما
        
    • الكلاب النائمه
        
    • الأمور بالطريقة
        
    • الأشياء كيف
        
    • الامور على
        
    • الامور كما
        
    • الاشياء كما
        
    Es una combinación de dos elementos: la convicción de que la amenaza y la intimi-dación darán resultados y la incapacidad para ver las cosas como son. UN وهو خليط من عنصرين، الاقتناع بأن التهديد والتخويف يقود إلى نتائج، والعجز عن رؤية الأمور كما هي على حقيقتها.
    ¿Debo dejar las cosas como están o quieren que tome unos márgenes adicionales?" TED هل أترك الأمور كما هي أم تريدون أن أاستئصل بعض الأجزاء الإضافية حول الورم؟
    Y entraremos al mundo encantado, donde vemos las cosas como realmente son. Open Subtitles وأدخل عالم السحر، حيث نرى الأشياء كما هي في الواقع.
    Hemos de dejar las cosas como estaban. Open Subtitles يجب أن نترك الأشياء كما وجدناها.
    Y sí, quizá por eso me gustan los animales ellos dicen las cosas como son. Open Subtitles و أجل, لهذا أحب الحيوانات يقولون الحقيقة كما هي
    ¿Por qué no aceptas las cosas como son? Open Subtitles لماذا لا تقبلي الأمور كما هي ، يا أمارة ؟
    A veces puedes ver las cosas como son de verdad. Open Subtitles في بعض يجب أن تقدر الأمور كما يجب أن تقدر
    Una de las desventajas de ir en una silla de ruedas ... .. .es que no ves las cosas como normalmente se ven. Open Subtitles أحدى عيوب كونك على كرسي متحرك لا ترى الأمور كما كنت من قبل
    Sí, dice las cosas como son. No lo hagan enojar. Open Subtitles أجل، يذكر الأمور كما هي لكن لا تغضبه فحسب
    Uno que vea las cosas como tú y distinga el bien del mal. Open Subtitles شخص يرى الأمور كما تراها و يعلم الصواب من الخطأ
    Porque otras personas no ven las cosas como ustedes. Open Subtitles لان بعض الناس لا يرون الأشياء كما ترونها انتم
    Hablas de las cosas como si fuesen tuyas. Open Subtitles تتحدث عن الأشياء كما لو كانت لك. ومن النادر.
    ¿Estás diciendo que deberíamos haber dejado las cosas como estaban? Open Subtitles هل تقصدين انه كان ينبغي ان اترك الأشياء كما كانت عليه؟
    Llámame anticuado, me gustan las cosas como son. Open Subtitles اعتبرني قديم الطراز، لكنني أحب الأشياء كما هي عليه
    Es tentador ver las cosas como deseas Open Subtitles إنه لشيء رائع أن تري الأشياء كما تودين أن ترينها
    Dices las cosas como son, como Petey Greene. Open Subtitles كنت مجرد قول الحقيقة كما هي، تماما مثل بيتي جرين.
    En consecuencia, sería mejor que la Comisión dejara las cosas como están. UN ولذلك يستحسن أن تترك اللجنة اﻷمور على ما هي عليه.
    Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida. TED وغالبا ما أنظر إلى الأشياء على أنها طعام.
    las cosas como tomarse las manos y verse a los ojos, pueden recorrer un largo camino para reavivar la llama. TED أمور مثل التشابك بالأيدي والتحديق في أعين بعضنا البعض هذا يمكن أن يمضي بطريق طويل اتجاه إذكاء اللهب
    No puedes hacer las cosas como y cuando quieras. Open Subtitles لا يمكنك ان تفعلي اشياء كيفما تشائين وعندما تريدين ذلك
    ¿Por qué no podemos dejar las cosas como están... Open Subtitles لماذا لا يمكننا أن نبقي الوضع كما هو عليه؟
    Dicen que es mejor dejar las cosas como están. Open Subtitles هناك قول حول ترك الكلاب النائمه ترتاح
    Haz las cosas como las hubieras hecho. Open Subtitles إفعلي الأمور بالطريقة التي كنتِ لتفعليها
    No ves las cosas como son. Open Subtitles أنت لا ترى الأشياء كيف هي.
    Creo que es mejor dejar las cosas como están. Open Subtitles ارى من الافضل ان تستمر الامور على ما هي عليه
    No me gusta ver cómo te engañan, pero tienes que ver las cosas como son. Open Subtitles لا احب أن أرى أنه يتم التلاعب بك لكن عليك رؤية الامور كما هي عليه
    El no ve las cosas como el resto de la gente. Open Subtitles انه لا يرى الاشياء كما يراها الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus