"las cosas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أغراض
        
    • اغراض
        
    • بالأمور
        
    • الأشياء من
        
    • بالأشياء
        
    • حاجات
        
    • متعلقات
        
    • من أمور
        
    • الأشياء في
        
    • أغراضه
        
    • أشياءِ
        
    • في أشياء
        
    • عن الاشياء
        
    • على أشياء
        
    • على هذه الاشياء
        
    Yo pensé lo mismo, pero, ¿y las cosas de tu padre? Open Subtitles فكرت بالامر نفسه ولكن ماذا عن أغراض أبيك؟
    "Encontré esta postal entre las cosas de tu madre. Open Subtitles عثرت على هذه البطاقة البريدية بين أغراض والدتك
    Por qué no pongo las cosas de papá en su nuevo cuarto de soltero. Open Subtitles لماذا لا اخذ اغراض ابي الى غرفة العزاب الجديده؟
    Si estás demasiado absorto e involucrado y preocupado en relación a las cosas de las que no tienes control, afectará adversamente las cosas sobre las que tienes control. TED اذا أصبحت منهمكاً ومعنياً ومهتماً في ما يتعلق بالأمور التي ليس لديك عليها سيطرة ، حينها ستؤثر سلبًا على الأشياء التي لديك سيطرة عليها.
    Encontré el disco en las cosas de papá. Puedes llevártelo. Open Subtitles عثرت على الأسطوانة بين أغراض والدى بإمكانك أن تأخذها
    ¿Por qué de todos los lugares tuvo que morir en el colegio? ¡Ey! ¿Donde están las cosas de Hyo-shin? Open Subtitles لما وجب عليها أن تموت في المدرسة من كلّ الأماكن؟ أين أغراض هايوشين؟
    Mejor aún, cuando el primer ladrón lleva a empeñar las cosas de la señora radio despertador, TV, horno tostador. Open Subtitles بل أفضل من ذلك عندما أخذني الأول بالسيارة على المنزل حيث باعوا أغراض السيدة راديو، ساعة، تلفزيون، وفرن تحميص
    Éstas son las cosas de París de Emma. Open Subtitles وهذه أغراض إيما في باريس وهذه الصناديق التي سأشحنها
    Revisar las cosas de Jason no está bajo tu jurisdicción. Open Subtitles لا أعتقد أن تفتيش أغراض جايسن من صلاحيتك
    Cariño, agarrá las cosas de Dupree. Open Subtitles ابي, هلا حملت اغراض ديبري ؟ انا فقط كنت احول جمع اغراضي ماذا ؟
    Puse en depósito las cosas de mi papá. Debe haber algo sobre este tipo. Open Subtitles اغراض ابي في المخزن لابد وان هناك شئ عن هذا الرجل
    Lo saqué de las cosas de Halloween para ver qué piensan mis clientes. Open Subtitles اخرجتها من اغراض الهالويين لارى ما رأي الناس
    Mi hijo ha dejado en mis manos la administración de sus bienes... hasta que se recupere y vuelva a interesarse por las cosas de este mundo. Open Subtitles وإبني وكلني بأن أدير الشئون الداخلية بقلعة هاكتون حتى يتعافى من حزنة ويستأنف إهتمامة بالأمور الدنيوية
    Te lo dije, aquí hacemos las cosas de otra manera Open Subtitles لقد أخبرتك .. نحن نقوم بالأمور بطريقة مختلفة هنا
    Esta herramienta le ayuda a las personas a expresar sus opiniones y luego separarlas de sus opiniones para ver las cosas de un nivel más alto. TED هذه الأداة تساعد الناس في التعبير عن آرائهم ومن ثم فصل أنفسهم عن آرائهم ليتمكنوا من رؤية الأشياء من منظور أعلى.
    Empezamos a analizar, y dijimos, tenemos que hacer las cosas de forma diferente. TED و من ثم بدأنا النظر. ثم قلنا، علينا القيام بالأشياء بطريقة مختلفة.
    Encontré algo en las cosas de Rick. Open Subtitles لقد وجدت شيئاً في صندوق حاجات ريكس
    Sí, tengo un transmisor, es un broche... estaba entre las cosas de Eloise Kurtz. Open Subtitles عندى جهاز ارسال عباره عن دبوس وجدته فى صندوق متعلقات الويز كيرتز
    Te estoy diciendo que la manera en la que voy podría tener las cosas de navidad dos días antes. Open Subtitles بأسلوبي كنت سأنتهي من أمور عيد الميلاد قبل يومان
    Algunas de las cosas de este mundo... están mejor en su lugar. Open Subtitles بعض الأشياء في هذا العالم يفضّل أن تترك في مكانها
    Guardaban las cosas de Kevin hasta que el reporte de la policía llegara. Open Subtitles إنهم يتحفظون على أغراضه حتى يصل تقرير دورية الشرطة
    La cadena estaba sin filo, por haber cortado las cosas de su esposa. Open Subtitles السلسلة كَانتْ مملّةَ مِنْ القطع فوق أشياءِ زوجتِه.
    Entrar en un velatorio ya es bastante malo, �pero revolver las cosas de una chica muerta? Open Subtitles حسن، اقتحام مجلس عزاء سيء بما يكفي، لكن البحث في أشياء فتاة ميتة؟
    No puedo creer que haya botado todas las cosas de mi hijo. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا ألقى بعيدا عن الاشياء ابني.
    ¡No lo niegues! ¿Por qué tocas las cosas de otra gente? Open Subtitles لا تنكر الأمر لما تمد يدك على أشياء تخص الناس ؟
    Ugh. ¿No sería bueno si tuviera tanta determinación en las cosas de todos los días? Open Subtitles اه , هل سيكون لطيفا اذ كنت مصمم على هذه الاشياء في كل يوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus