"las cosas que no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأشياء التي لا
        
    • الأشياء التي لم
        
    • الأمور التي لا
        
    • أشياء لا
        
    • بالأشياء التي لا
        
    • الاشياء التي لا
        
    • هذه الأشياء لا
        
    • الأشياء التي ليست
        
    • أمور لا
        
    • الأشياء غير
        
    • اشياء لا
        
    • الأمور التي لم
        
    • الأشياء التى لا
        
    • الأشياء التى لم
        
    • الأشياء التي لن
        
    Son también las cosas que no conozco las que a menudo me han acercado al mundo que me rodea. TED كما أنها الأشياء التي لا أعرفها هي التي غالباً ما جعلتني أقرب إلى كل من حولي
    Así, en resumen, estoy alarmada por todas las cosas que no tienen. TED لذا، بإختصار، فقد صُدمت بكل الأشياء التي لا تتوافر لديهم.
    Bueno, creo que te sorprenderían las cosas que no sabes de mí. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنك ستتفاجئين من الأشياء التي لا تعلمينها عني
    Les monstraré algunas de las cosas que no sólo han sido des-clasificadas, sino que han vuelto a ser re-clasificadas. TED سأعرض لكم بعض الأشياء التي لم ترفع عنها السرية فحسب, لكنها أصبحت الآن سرية من جديد.
    Así alzo la mirada y voy de las cosas que no puedo controlar a las cosas que puedo controlar, porque no tengo opción. TED لذلك أقوم بالبحث من الأمور التي لا أستطيع التحكم بها للأمور التي أستطيع، لأنني لا أملك أي خيار آخر.
    El trabajo en realidad se hizo más fácil, porque dejé de enfocarme en las cosas que no puedo controlar y solo en las cosas que sí puedo. TED أصبح العمل في الواقع أسهل، لأنني توقفت عن تركيز أشياء لا أستطيع السيطرة عليها فقط على الأشياء التي أستطيع.
    Cuando era niña, papá pegó un imán en el refrigerador sugiriendo que aceptemos las cosas que no podemos cambiar. Open Subtitles عندما كنت طفلة,قام والدي بلصق مغناطيس على ثلاجتنا. مقترحاً بأن نتقبل الأشياء التي لا نستطيع تغيرها.
    Lo sé todo acerca de aceptar las cosas que no puedo cambiar. Open Subtitles أعرف كل شيء عن تقبل الأشياء التي لا أستطيع تغيرها
    Estará vieja y llena de arrepentimiento por las cosas que no puede cambiar. Open Subtitles ستكونين عجوزاً و مليئة بالندم بشأن الأشياء التي لا تستطيعين تغييرها
    Dios danos la serenidad para aceptar las cosas que no podemos cambiar. Open Subtitles فلتمنحنا السكينة يا إلهي لتقبل الأشياء التي لا يُمكننا تغييرها
    El hijo te culpa de todo lo que va mal, incluso de las cosas que no puedes controlar. Open Subtitles الابن يلومك على أي شيء يأخذ منحى خاطئ حتى الأشياء التي لا يمكنك التحكم بها
    ¿Y si las cosas que no preguntamos son las cosas en las que más estamos de acuerdo? TED ماذا لو الأشياء التي لا نسأل عنها هي الأشياء التي نتفق عليها؟
    Estructuras de diatomeas, radiolarios, las cosas que no podíamos ver, pero que ahora podemos hacer. Nuevamente, están ahuecadas. Virtualmente están construidas con nada. TED الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء
    Significa que todo lo que no quisiste, vino a parar aquí, incluso tus pensamientos y las cosas que no hiciste sucederán aquí. Open Subtitles ذلك يعني. أياً كان ما لم تريده سوف يأتي إلى هنا حتى أفكارك و الأشياء التي لم تقم بها
    Una de las cosas que no recalqué en la introducción es que, sistemáticamente, el ritmo de la vida disminuye a medida que uno crece. TED واحدة من الأشياء التي لم أقم بالتركيز عليها في تلك المقدمة كانت المنهجية , بحيث أن سرعة الحياة تتراجع كلما كبرت
    Tal vez las cosas que no entiendo sean más claras ahí... Open Subtitles لعل الأمور التي لا أفهمها تكون أكثر وضوحاً هناك.
    Mira todas las cosas que no quieres que me estás contando. Open Subtitles وأنظر إلى جميع الأمور التي لا ترغب والتي تخبرني عنها
    Pero mi método es hacer las cosas que me dan miedo, las cosas que temo, las cosas que no conozco, para ir al territorio que nadie fue. TED ولكن تكمن طريقتي في القيام بأشياء تُخيفني، أشياء لا أعرفها، الذهاب إلى أماكن لم أزرها من قبل.
    Y aquí no conservamos las cosas que no sirven para nada. Open Subtitles ونحن لا نحتفظ بالأشياء .التي لا نفع لها هُنا
    Las únicas cosas que duran son las cosas que no marcan diferencia. Open Subtitles الاشياء الوحيدة التي تدوم هي الاشياء التي لا تشكل الفارق
    Dejar de preocuparme por mí y de las cosas que no puedo controlar... Open Subtitles لا تقلقى علىّ، هذه الأشياء لا أستطيع السيطرة عليها
    Ahora, ¿Qué hacemos con las cosas que no son kestrels? Oh, mi Señor. Open Subtitles الآن، ماذا نعمل حول الأشياء التي ليست بيعسوقات؟ ياالهي
    Y luego están las cosas que no puedo decírselas a nadie. Open Subtitles وكانت توجد أمور لا يمكنني أن أخبر أي أحد عنها
    Y podemos desarrollar esta exploración de la esencia de las cosas que no vemos. TED ويمكننا تطوير هذه الإكتشافات لجوهر الأشياء غير المرئية.
    Ella me hacia examinarme en su lugar. Y hacer las cosas que no le gustaban. Open Subtitles لقد جعلتني اختبر بدلها و جعلتني افعل اشياء لا تحب ان تفعلها
    Ahora me referiré a algunas de las cosas que no han cambiado. UN وعليّ أن أتحدث الآن عن الأمور التي لم تتغير.
    Dios, concédeme serenidad... para aceptar las cosas que no puedo cambiar, el valor para cambiar las cosas que puedo, y la sabiduría para ver la diferencia. Open Subtitles إلهى، إمنحنى السكينة لقبول الأشياء التى لا أستطيع تغييرها الشجاعة للتغيير هى الشئ التى أمتلكه
    Cuando mueras te arrepentirás de las cosas que no hiciste. Open Subtitles عندما تموت ستندم على الأشياء التى لم تفعلها
    Estas son las cosas que no hay en otros lugares, salvo en la oficina. TED لذلك فان هذه هي الأشياء التي لن تجدها في مكان آخر , ولكنك تجدهم في المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus