Son también las cosas que no conozco las que a menudo me han acercado al mundo que me rodea. | TED | كما أنها الأشياء التي لا أعرفها هي التي غالباً ما جعلتني أقرب إلى كل من حولي |
Así, en resumen, estoy alarmada por todas las cosas que no tienen. | TED | لذا، بإختصار، فقد صُدمت بكل الأشياء التي لا تتوافر لديهم. |
Bueno, creo que te sorprenderían las cosas que no sabes de mí. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أنك ستتفاجئين من الأشياء التي لا تعلمينها عني |
Les monstraré algunas de las cosas que no sólo han sido des-clasificadas, sino que han vuelto a ser re-clasificadas. | TED | سأعرض لكم بعض الأشياء التي لم ترفع عنها السرية فحسب, لكنها أصبحت الآن سرية من جديد. |
Así alzo la mirada y voy de las cosas que no puedo controlar a las cosas que puedo controlar, porque no tengo opción. | TED | لذلك أقوم بالبحث من الأمور التي لا أستطيع التحكم بها للأمور التي أستطيع، لأنني لا أملك أي خيار آخر. |
El trabajo en realidad se hizo más fácil, porque dejé de enfocarme en las cosas que no puedo controlar y solo en las cosas que sí puedo. | TED | أصبح العمل في الواقع أسهل، لأنني توقفت عن تركيز أشياء لا أستطيع السيطرة عليها فقط على الأشياء التي أستطيع. |
Cuando era niña, papá pegó un imán en el refrigerador sugiriendo que aceptemos las cosas que no podemos cambiar. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة,قام والدي بلصق مغناطيس على ثلاجتنا. مقترحاً بأن نتقبل الأشياء التي لا نستطيع تغيرها. |
Lo sé todo acerca de aceptar las cosas que no puedo cambiar. | Open Subtitles | أعرف كل شيء عن تقبل الأشياء التي لا أستطيع تغيرها |
Estará vieja y llena de arrepentimiento por las cosas que no puede cambiar. | Open Subtitles | ستكونين عجوزاً و مليئة بالندم بشأن الأشياء التي لا تستطيعين تغييرها |
Dios danos la serenidad para aceptar las cosas que no podemos cambiar. | Open Subtitles | فلتمنحنا السكينة يا إلهي لتقبل الأشياء التي لا يُمكننا تغييرها |
El hijo te culpa de todo lo que va mal, incluso de las cosas que no puedes controlar. | Open Subtitles | الابن يلومك على أي شيء يأخذ منحى خاطئ حتى الأشياء التي لا يمكنك التحكم بها |
¿Y si las cosas que no preguntamos son las cosas en las que más estamos de acuerdo? | TED | ماذا لو الأشياء التي لا نسأل عنها هي الأشياء التي نتفق عليها؟ |
Estructuras de diatomeas, radiolarios, las cosas que no podíamos ver, pero que ahora podemos hacer. Nuevamente, están ahuecadas. Virtualmente están construidas con nada. | TED | الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء |
Significa que todo lo que no quisiste, vino a parar aquí, incluso tus pensamientos y las cosas que no hiciste sucederán aquí. | Open Subtitles | ذلك يعني. أياً كان ما لم تريده سوف يأتي إلى هنا حتى أفكارك و الأشياء التي لم تقم بها |
Una de las cosas que no recalqué en la introducción es que, sistemáticamente, el ritmo de la vida disminuye a medida que uno crece. | TED | واحدة من الأشياء التي لم أقم بالتركيز عليها في تلك المقدمة كانت المنهجية , بحيث أن سرعة الحياة تتراجع كلما كبرت |
Tal vez las cosas que no entiendo sean más claras ahí... | Open Subtitles | لعل الأمور التي لا أفهمها تكون أكثر وضوحاً هناك. |
Mira todas las cosas que no quieres que me estás contando. | Open Subtitles | وأنظر إلى جميع الأمور التي لا ترغب والتي تخبرني عنها |
Pero mi método es hacer las cosas que me dan miedo, las cosas que temo, las cosas que no conozco, para ir al territorio que nadie fue. | TED | ولكن تكمن طريقتي في القيام بأشياء تُخيفني، أشياء لا أعرفها، الذهاب إلى أماكن لم أزرها من قبل. |
Y aquí no conservamos las cosas que no sirven para nada. | Open Subtitles | ونحن لا نحتفظ بالأشياء .التي لا نفع لها هُنا |
Las únicas cosas que duran son las cosas que no marcan diferencia. | Open Subtitles | الاشياء الوحيدة التي تدوم هي الاشياء التي لا تشكل الفارق |
Dejar de preocuparme por mí y de las cosas que no puedo controlar... | Open Subtitles | لا تقلقى علىّ، هذه الأشياء لا أستطيع السيطرة عليها |
Ahora, ¿Qué hacemos con las cosas que no son kestrels? Oh, mi Señor. | Open Subtitles | الآن، ماذا نعمل حول الأشياء التي ليست بيعسوقات؟ ياالهي |
Y luego están las cosas que no puedo decírselas a nadie. | Open Subtitles | وكانت توجد أمور لا يمكنني أن أخبر أي أحد عنها |
Y podemos desarrollar esta exploración de la esencia de las cosas que no vemos. | TED | ويمكننا تطوير هذه الإكتشافات لجوهر الأشياء غير المرئية. |
Ella me hacia examinarme en su lugar. Y hacer las cosas que no le gustaban. | Open Subtitles | لقد جعلتني اختبر بدلها و جعلتني افعل اشياء لا تحب ان تفعلها |
Ahora me referiré a algunas de las cosas que no han cambiado. | UN | وعليّ أن أتحدث الآن عن الأمور التي لم تتغير. |
Dios, concédeme serenidad... para aceptar las cosas que no puedo cambiar, el valor para cambiar las cosas que puedo, y la sabiduría para ver la diferencia. | Open Subtitles | إلهى، إمنحنى السكينة لقبول الأشياء التى لا أستطيع تغييرها الشجاعة للتغيير هى الشئ التى أمتلكه |
Cuando mueras te arrepentirás de las cosas que no hiciste. | Open Subtitles | عندما تموت ستندم على الأشياء التى لم تفعلها |
Estas son las cosas que no hay en otros lugares, salvo en la oficina. | TED | لذلك فان هذه هي الأشياء التي لن تجدها في مكان آخر , ولكنك تجدهم في المكتب. |