"las cuentas de las operaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حسابات عمليات
        
    • بحسابات عمليات
        
    • لحسابات عمليات
        
    El recurso a préstamos provisionales con cargo a las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz no es una solución. UN وأن اللجوء إلى اقتطاعات مؤقتة من حسابات عمليات حفظ السلم لا يعتبر حلا.
    La unificación de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz podría simplificar los procesos legislativos y administrativos del financiamiento de esas operaciones. UN ويلاحظ وفده أن إدماج حسابات عمليات حفظ السلام يمكن أن يبسِّط العمليات التشريعية والإدارية لتمويل عمليات حفظ السلام.
    A eso se añade el hecho de que sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz cerradas está actualmente disponible para préstamos a otras cuentas. UN وليس متاحا للاقتراض التناقلي في الوقت للحالي سوى جزء من النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Asimismo, solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas está disponible para préstamos. UN وعلاوة على ذلك، لا يتاح للاقتراض إلا ببعض الرصيد المتاح في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Además, tan solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas está disponible para préstamos. UN وإضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى بعض النقد في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة للاقتراض.
    Además, solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas está disponible para préstamos. UN وأضافت أنه لا يتوافر حاليا لغرض الاقتراض إلا بعض الموارد النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    La Comisión Consultiva se propone reunirse con la Junta de Auditores antes de que termine el período de sesiones en curso a fin de examinar las consecuencias de que la auditoría de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz deje de hacerse dos veces al año. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية الاجتماع بمجلس مراجعي الحسابات قبل نهاية الدورة الحالية لمناقشة اﻵثار المترتبة على الانتقال من مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام على أساس نصف سنوي إلى مراجعتها سنويا.
    El efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz que se cierren debería distribuirse con carácter prioritario a los Estados Miembros, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN وينبغي أن توزع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام التي تم إغلاقها، على الدول اﻷعضاء على سبيل اﻷولوية، وفقا للقواعد المالية وللنظام المالي.
    Todas las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz se han llevado de conformidad con las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta las siguientes disposiciones: UN تمسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لما يلي:
    Todas las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz se han llevado de conformidad con las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta las siguientes disposiciones: UN تمسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لما يلي:
    Todas las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz se han llevado de conformidad con las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta las siguientes disposiciones: UN تمسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لما يلي:
    La unificación de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz entrañaría lo siguiente: UN 22 - ويستلزم إدماج حسابات عمليات حفظ السلام ما يلي:
    Todas las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz se han llevado de conformidad con las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta las siguientes disposiciones: UN تمسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لما يلي:
    El saldo de caja ya era negativo en julio, lo que los obligó a recurrir a un préstamo de 41 millones dólares de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولم يكن في رصيد خزانتيهما أي مبلغ في شهر تموز/يوليه، ما أرغمهما على اقتطاع 41 مليون دولار من حسابات عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, expresa su preocupación por la práctica de transferir fondos de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz y apoya la petición formulada por el Grupo de los 77 a la Secretaría para que busque otros medios de financiar su déficit de caja. UN غير أن الوفد غير مرتاح لممارسة اقتطاع أموال من حسابات عمليات حفظ السلام ويؤيد طلب مجموعة الـ 77 من الأمانة العامة البحث عن وسائل أخرى لسد عجز خزانتها.
    93. La Secretaría repele, tanto como las delegaciones, tener que recurrir a préstamos de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas, y preferiría con mucho que las cuotas se pagaran a tiempo. UN 93 - وأضاف قائلا إن الأمانة العامة، شأنها في ذلك شأن الوفود، لا ترغب في استعمال أموال حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية، وتفضل بكثير أن تُسدد الأنصبة المقررة في حينها.
    las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz se han llevado de conformidad con las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta las siguientes disposiciones: UN تمسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لما يلي:
    La Junta de Auditores comprobó las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004. UN 2 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz se han llevado de conformidad con las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta las siguientes disposiciones: UN تم إمساك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لما يلي:
    La situación podría empeorar si la Organización sigue haciendo transferencias en préstamo de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz para financiar actividades previstas en el presupuesto ordinario. UN ويمكن للحالة أن تتدهور إذا ما واصلت المنظمة الاقتراض الداخلي من حسابات عمليات حفظ السلام من أجل تمويل الأنشطة المقررة في الميزانية العادية.
    El informe de la Comisión relativo al informe de la Junta sobre las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio financiero terminado el 30 de junio de 2011 figura en el documento A/66/719. UN ويرد في الوثيقة A/66/719 تقريرُ اللجنة الاستشارية عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بحسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Con relación a los pronósticos de efectivo de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz hasta el fin de 2004, de acuerdo con las proyecciones actuales en materia de cuotas, pagos y gastos, se estima que el efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz ascendería a 1.419 millones de dólares al fin del año. UN 17 - وفيما يتعلق بتوقعات تدفق النقدية لحسابات عمليات حفظ السلام لغاية نهاية عام 2004، استنادا إلى التوقعات الحالية لحجم الأنصبة المقررة والمدفوعات، من المتوقع أن تبلغ النقدية المتوافرة في حسابات عمليات حفظ السلام 419 1 مليون دولار بنهاية العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus