"las cuentas del tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حسابات المحكمة
        
    • بحسابات المحكمة
        
    • لحسابات المحكمة
        
    Entre los problemas más graves figuraba la falta de información financiera relativa a las cuentas del Tribunal y el manejo y transporte constante de grandes cantidades de efectivo. UN ومن المخالفات الرئيسية عدم توفر معلومات مالية بشأن حسابات المحكمة وتناول ونقل مبالغ نقدية كبيرة، بصورة عادية.
    De conformidad con la práctica del sistema de las Naciones Unidas, se han hecho arreglos para que las cuentas del Tribunal sean verificadas por una entidad externa. UN ووفقا للممارسة المتبعة في منظومة الأمم المتحدة، اتخذت الترتيبات لكي تقوم مؤسسة خارجية بمراجعة حسابات المحكمة.
    El Secretario adoptará las medidas apropiadas para seleccionar auditores a fin de que hagan auditorías periódicas de las cuentas del Tribunal. UN وسوف يتخذ رئيس القلم تدابير ملائمة لاختيار مراجعي الحسابات بغرض إجراء عمليات منتظمة لمراجعة حسابات المحكمة.
    Por consiguiente, las cuentas del Tribunal se llevan de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, con las modificaciones a que obliga la naturaleza y el alcance de la labor del Tribunal. UN ولذلك تمسك حسابات المحكمة حاليا طبقا لذلك النظام مع إدخال التعديلات التي يقتضيها طابع ونطاق عمل المحكمة.
    Del total de 26 recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores respecto de las cuentas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, el Tribunal ha dado efecto a 9 recomendaciones (35%); 16 recomendaciones (61%) están en proceso de aplicación y 1 recomendación (4%) no se ha aplicado. UN 721- من أصل التوصيات الـ 26 التي وضعها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بحسابات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا()، نفذت المحكمة 9 توصيات (35 في المائة)، بينما لا تزال 16 توصية (61 في المائة) قيد التنفيذ، ولم تنفذ توصية واحدة (4 في المائة).
    A ese respecto, la Reunión de los Estados Partes nombrará al Auditor para que compruebe las cuentas del Tribunal Internacional por un período de cuatro años. UN وفي هذا الصدد سيعين اجتماع الدول الأطراف مراجع حسابات لاستعراض حسابات المحكمة الدولية لفترة 4 سنوات.
    De conformidad con la práctica de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas, se harán los arreglos necesarios para que un órgano o una institución externa adecuada se encargue de comprobar las cuentas del Tribunal. UN ووفقا للممارسة المتبعة في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، ستتخذ الترتيبات لكي تقوم هيئة أو مؤسسة خارجية مناسبة بمراجعة حسابات المحكمة.
    De conformidad con la práctica de las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, se han hecho los arreglos necesarios para que un órgano o una institución externa competente se encargue de comprobar las cuentas del Tribunal. UN ووفقا للممارسة المتبعة في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكلائها، اتخذت الترتيبات لكي تقوم هيئة أو مؤسسة خارجية مناسبة بمراجعة حسابات المحكمة.
    las cuentas del Tribunal se presentarán en dólares de los Estados Unidos. UN ١١-٢ تقدم حسابات المحكمة بدولارات الولايات المتحدة.
    las cuentas del Tribunal se llevan de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, con las modificaciones a que obliga la naturaleza de la labor del Tribunal. UN 2 - تمسك حسابات المحكمة طبقا للنظام المالي للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات تقضيها طبيعة عمل المحكمة.
    las cuentas del Tribunal se llevan de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, con las modificaciones a que obliga la naturaleza de la labor del Tribunal. UN 2 - تمسك حسابات المحكمة طبقا للنظام المالي للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات تقضيها طبيعة عمل المحكمة.
    las cuentas del Tribunal se presentarán en dólares de los Estados Unidos. UN 11-2 تقدم حسابات المحكمة بدولارات الولايات المتحدة.
    las cuentas del Tribunal se llevan de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, con las modificaciones a que obliga la naturaleza de la labor del Tribunal. UN 2 - تمسك حسابات المحكمة طبقا للنظام المالي للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات تقضيها طبيعة عمل المحكمة.
    De conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, que se aplica mutatis mutandis, se han adoptado disposiciones para que las cuentas del Tribunal sean verificadas por una entidad externa. UN ووفقا للنظام المالي للأمم المتحدة، الذي يطبق بعد إجراء التعديلات اللازمة عليه، اتخذت ترتيبات لكي تقوم مؤسسة خارجية بمراجعة حسابات المحكمة.
    11.2 las cuentas del Tribunal se presentarán en dólares de los Estados Unidos. UN 11-2 تقدم حسابات المحكمة بدولارات الولايات المتحدة.
    Por consiguiente, las cuentas del Tribunal se llevan de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, con las modificaciones a que obliga la naturaleza y el alcance de la labor del Tribunal. UN ولذلك تمسك حسابات المحكمة حاليا وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة الذي أدخلت عليه التعديلات التي تقتضيها طبيعة عمل المحكمة ونطاقه.
    De conformidad con la práctica del sistema de las Naciones Unidas, se adoptaron medidas para que una institución externa de reputación internacional se ocupara de la auditoría de las cuentas del Tribunal. UN ٧٧ - ووفقا للممارسة المتبعة في منظومة اﻷمم المتحدة، وضعت ترتيبات لمراجعة حسابات المحكمة من جانب مؤسسة خارجية معترف بها دوليا.
    C. Informe del Auditor correspondiente a 1999 De conformidad con la práctica seguida en el sistema de las Naciones Unidas, se dispuso que una empresa de auditoría de reconocido prestigio internacional comprobara las cuentas del Tribunal correspondientes a 1999. UN 70 - وفقا للممارسة المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة اتخذت ترتيبات لمراجعة حسابات المحكمة لسنة 1999 من طرف مؤسسة لمراجعة الحسابات معترف بها دوليا.
    11.2 las cuentas del Tribunal se presentarán en euros. UN 11-2 تقدم حسابات المحكمة باليورو.
    De 22 recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores respecto de las cuentas del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia correspondientes al bienio 2002-2003, 17 (77%) han sido aplicadas; cuatro (18%) se encuentran en proceso de aplicación y una (5%) no se ha aplicado. UN 768- من أصل التوصيات الـ 22 التي وضعها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بحسابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2002 - 2003()، جرى تنفيذ 17 توصية (77 في المائة) بينما لا تزال 4 توصيات (18 في المائة) قيد التنفيذ ولم تنفذ توصية واحدة (5 في المائة).
    De las 11 recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores con respecto a las cuentas del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia correspondientes al bienio 2004-2005, el Tribunal había aplicado 5 (45%), mientras que otras 5 (45%) estaban en vías de aplicación y 1 (10%) no se había aplicado, como se muestra en el gráfico 15. UN 66 - من بين التوصيات التي أصدرها المجلس فيما يتعلق بحسابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2004-2005 وعددها 11 توصية()، نفذت المحكمة 5 توصيات (45 في المائة)، وهناك 5 توصيات (45 في المائة) قيد التنفيذ، وتوصية واحدة (10 في المائة) لم تُنفذ، كما يتبين من الرسم البياني 15.
    Este crédito se destinará a sufragar los gastos de auditoría externa de las cuentas del Tribunal. UN ٦٠ - هذا المبلغ مطلوب لتحمل نفقات المراجعة الخارجية لحسابات المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus