Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير بشأن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير بشأن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس |
En la declaración también se tomó nota de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primera reunión, al igual que de su programa de trabajo de mediano plazo. | UN | كما نوه البيان إلى القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه اﻷول، وكذلك إلى برنامج عمله المتوسط اﻷجل. |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة |
4. Toma nota de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones; | UN | " 4 - تحيط علما بالمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة؛ |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de la Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير بشأن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير بشأن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس |
Esperando con interés la continuación de las actividades de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios encaminadas a abordar las cuestiones de la desertificación y la sequía teniendo en cuenta las disposiciones de la Convención así como las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la Convención en su primer período de sesiones, | UN | وإذ تتطلع إلى استمرار الجهود التي يبذلها مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية في مجال معالجة مسائل التصحر والجفاف في ضوء أحكام الاتفاقية وكذلك القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس |
6. Toma nota de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones5 y pide que se apliquen; | UN | 6 - تحيط علما بالمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة(5) وتدعو إلى تنفيذها؛ |
CONSECUENCIAS INSTITUCIONALES, ADMINISTRATIVAS Y FINANCIERAS DE las decisiones adoptadas por la Conferencia de LAS PARTES | UN | اﻵثار المؤسسية واﻹدارية والمالية المترتبة على مقررات مؤتمر اﻷطراف |
3. Pide a la secretaría de la Conferencia que facilite la convocación de al menos una reunión entre períodos de sesiones de la Mesa del Comité, dentro de los recursos existentes, para el examen de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes y otros asuntos conexos relacionados con la labor del Comité, especialmente la planificación y organización del próximo período de sesiones del Comité; | UN | ٣- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تيسر عقد ما لا يقل عن اجتماع واحد لمكتب اللجنة في فترة ما بين الدورات، في حدود الموارد الحالية، وذلك لاستعراض المقررات التي يتخذها مؤتمر اﻷطراف وغير ذلك من المسائل ذات الصلة المتعلقة بعمل اللجنة، ولا سيما التخطيط للدورة المقبلة للجنة وتنظيمها؛ |
Panorama general de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, celebrada en Doha del 16 al 20 de noviembre de 2008 | UN | عرض عام للمقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن المعقود في الدوحة من 16 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 |
8. Como resultado de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, se asignó una gran importancia a las estrategias nacionales de protección del medio ambiente y de creación de la capacidad de los países. | UN | ٨ - وقد شجعت قرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على التركيز على بناء القدرات والاستراتيجيات البيئية الوطنية. |
Pide a la secretaría del Convenio de Basilea que vele por que se apliquen las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes, en su forma aprobada, dentro de los presupuestos y de la disponibilidad de recursos financieros en los fondos fiduciarios; | UN | 14 - يطلب إلى أمانة اتفاقية بازل كفالة تنفيذ المقررات المعتمدة من مؤتمر الأطراف على نحو ما وافق عليها المؤتمر في حدود الميزانيات والموارد المالية المتاحة في الصندوقين الاستئمانيين؛ |
Quince años después, el hecho de que la resolución siga sin aplicarse daña la credibilidad no sólo de todas las decisiones adoptadas por la Conferencia de 1995, sino también del Tratado mismo. | UN | وبعد مرور خمس عشرة سنة، لم يضرّ فشل تنفيذ القرار بمصداقية جميع القرارات التي اعتمدها المؤتمر فحسب بل أضر أيضا بالمعاهدة نفسها. |
Compromiso con las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes | UN | الالتزام بالمقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف |
V.11 Como se indica en los párrafos 16A.4 y 16A.5, las estimaciones reflejan la reorganización de las actividades de la CEPA y la concentración de los recursos en las esferas prioritarias del programa de trabajo, de conformidad con las decisiones adoptadas por la Conferencia de Ministros de la CEPA en 1999, así como el establecimiento del nuevo subprograma 2, Promoción del comercio y movilización de fondos para el desarrollo. | UN | خامسا - 11 وكما يتضح من الفقرتين 16 ألف-4 و 16 ألف-5، تعكس التقديرات إعادة تشكيل أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتركيز الموارد في المجالات ذات الأولوية من برنامج العمل، بما يتمشى مع المقررات التي اتخذها المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأفريقيا عام 1999، فضلا عن استحداث البرنامج الفرعي 2، تشجيع التجارة والتعبئة المالية من أجل التنمية. |
Esta transición viene ilustrada por el carácter práctico de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en el Convenio en su segundo período de sesiones celebrado en Yakarta (Indonesia) en noviembre de 1995 y por la especial importancia atribuida a la orientación normativa. | UN | وهذا التحول يوضحه الطابع العملي للمقررات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف المعقود في جاكارتا، اندونيسيا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وتأكيدها على توجيه السياسات. |