| Por último, este método se puede aplicar a la distinción entre las declaraciones interpretativas simples y las declaraciones interpretativas condicionales. | UN | وأخيرا، يمكن تطبيق هذه الطريقة على التمييز بين الإعلانات التفسيرية البسيطة والإعلانات التفسيرية المشروطة. |
| Ello, no obstante, debe admitir una excepción: las declaraciones interpretativas simples a las que se aplique el proyecto de directriz 1.5.3. | UN | ومع ذلك هناك استثناء في هذا الصدد وهو: الإعلانات التفسيرية البسيطة التي ينطبق عليها مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3. |
| En el comentario al proyecto de directriz 2.4.4 tal vez convendría indicar que, salvo en el remoto caso de que un tratado que se refiriera a ellas lo prescribiera, las declaraciones interpretativas simples en ningún caso necesitan confirmación. | UN | وربما يشير التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-4 إلى أن الإعلانات التفسيرية البسيطة لا تتطلب قط تأكيداً اللهم إلا في ظل الاحتمال البعيد الذي يشهد معاهدة تشير إلى تلك الإعلانات وتنص على ذلك. |
| En cuanto a la modificación de las declaraciones interpretativas simples, ésta debería poder hacerse en cualquier momento. | UN | 83 - وينبغي أن يكون تعديل الإعلانات التفسيرية البسيطة ممكنا في أي وقت. |
| En lo que respecta a las declaraciones interpretativas simples (por oposición a las declaraciones condicionales), estas preocupaciones no tienen razón de ser. | UN | 309 - ولا مسوغ لهذه الشواغل فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية البسيطة (مقابل الإعلانات المشروطة). |
| Por lo tanto, las reacciones a que daban lugar las declaraciones interpretativas condicionales se asemejaban más a la aceptación de una reserva o a la objeción hecha a una reserva que a las reacciones que podían provocar las declaraciones interpretativas simples. | UN | وبالتالي، فإن ردود الفعل التي تستتبعها الإعلانات التفسيرية المشروطة تندرج في نطاق قبول التحفظ أو الاعتراض المبدى عليه أكثر مما تندرج في نطاق ردود الفعل التي تستتبعها الإعلانات التفسيرية البسيطة. |
| En relación con las declaraciones interpretativas simples o no condicionales, cabe hacer algunas observaciones. | UN | 15 - كما تستدعي الإعلانات التفسيرية البسيطة (باعتبارها مختلفة عن الإعلانات التفسيرية المشروطة) إبداء تعليق. |
| No parece útil adoptar un proyecto de directiva relativo a la forma que pueden tener las declaraciones interpretativas simples, ya que da igual. | UN | 90 - ولا يبدو من المفيد اعتماد مشروع مبدأ توجيهي بشأن الشكل الذي يمكن أن تتخذه الإعلانات التفسيرية البسيطة لأن الشكل غير مهم. |
| En el comentario se explicaría que las declaraciones interpretativas simples sólo pueden surtir efectos jurídicos en el marco del proyecto de directriz 1.5.3 y que las diferencias entre estas declaraciones y las reservas son demasiado profundas para que tenga sentido distinguir, en el proyecto de directriz 1.3, entre las unas y las otras. | UN | ومن ثم فإن التعليق ينبغي أن يوضح على سبيل التفسير أن الإعلانات التفسيرية البسيطة لا يمكن أن ينجم عنها آثار قانونية إلا في سياق مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3 وأنه بسبب الاختلافات الواضحة بين الإعلانات التفسيرية المشروطة والتحفظات، فقد جرى التمييز بينها في مشروع المبدأ التوجيهي 1-3. |
| En vista del efecto que de acuerdo con el proyecto de directriz 1.5.3 pueden tener las declaraciones interpretativas simples, parece conveniente dejar sin cambio el proyecto de directriz 2.4.2. | UN | 16 - وفي ضوء الآثار التي يمكن أن تنجم عن الإعلانات التفسيرية البسيطة وعملاً بمشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3 يمكن أن يظل مشروع المبدأ 2-4-2 دون تغيير. |
| No cabe, pues, trasponer pura y simplemente las normas relativas a la forma y la comunicación de las reservas a las declaraciones interpretativas simples, que se pueden formular oralmente, y con respecto a las cuales sería paradójico, por tanto, exigir que fueran comunicadas formalmente a los demás Estados u organizaciones internacionales interesados. | UN | وعليه فإنه لا يصح أن تُطبَّق ببساطة القواعد المتعلقة بشكل التحفظات وبإبلاغها على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن الإعراب عنها شفهياً، وبالتالي فإنه من المفارقة المطالبة بأن تبلَّغ بها رسمياً الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المعنية. |
| 1) Las declaraciones interpretativas condicionales se distinguen de las declaraciones interpretativas " simples " por su efecto potencial sobre la entrada en vigor del tratado. | UN | 1) تتميز الإعلانات التفسيرية المشروطة عن الإعلانات التفسيرية " البسيطة " بأثرها المحتمل على دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
| No cabe, pues, trasponer pura y simplemente las normas relativas a la forma y la comunicación de las reservas a las declaraciones interpretativas simples, que se pueden formular oralmente, y con respecto a las cuales sería paradójico, por tanto, exigir que fueran comunicadas formalmente a los demás Estados u organizaciones internacionales interesados. | UN | وعليه فإنه لا يصح أن تُطبَّق ببساطة القواعد المتعلقة بشكل التحفظات وبإبلاغها على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن صوغها شفهياً، وبالتالي فإنه من غير المعقول اشتراط إبلاغها رسمياً إلى الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المعنية. |
| Si bien las declaraciones interpretativas " simples " Por oposición de las declaraciones interpretativas " condicionales " que son objeto del proyecto de directiva 1.2.1 [1.2.4]. no son oponibles a las demás Partes contratantes, tal actitud podría tener por consecuencia abusos y ser fuente de dificultades. | UN | وما دام لا يجوز الاحتجاج بنفس الإعلانات التفسيرية " البسيطة " (322) في مواجهة الأطراف الأخرى في المعاهدة فإن هذا الموقف قد يؤدي إلى اساءة استعمال هذه الإعلانات ويكون مصدراً للصعوبات. |
| Esto también puede ocurrir en el caso de las declaraciones interpretativas simples que, en principio, se pueden formular en cualquier momento, ya sea porque en el propio tratado se ha fijado el plazo en el que pueden formularse o por las circunstancias que rodean su formulación. | UN | وقد ينطبق ذلك أيضا على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن إصدارها من حيث المبدأ في أي وقت()، إما لأن المعاهدة نفسها تحدد مهلة إصدارها، وإما نظرا للظروف المحيطة بإصدارها(). |
| Varias señalaron que las segundas se parecían más a las reservas que a las declaraciones interpretativas simples; otras, en cambio, insistieron en las diferencias entre los dos conceptos. | UN | وارتأت عدة دول أن هذه الأخيرة أقرب إلى التحفظات منها إلى الإعلانات التفسيرية البسيطة()، بينما ألحت دول أخرى على الفروقات القائمة بين المفهومين(). |
| 4) Así pues, no parece útil adoptar un proyecto de directriz relativo a la forma que pueden tener las declaraciones interpretativas simples, ya que ésta es indiferente. | UN | 4) وعلى هذا، لا توجد حاجة إلى اعتماد مشروع مبدأ توجيهي يتعلق بالشكل الذي يمكن أن تتخذه الإعلانات التفسيرية البسيطة لأن الشكل غير مهم. |
| Lo ideal sería que se pudiera hacer caso omiso de las declaraciones interpretativas simples, con la excepción de los proyectos de directriz 1.2 y 1.2.1, que deberían ser combinados en una sola directriz que se numeraría 1.2 y cuyo título sería " Declaraciones interpretativas " . El orador propone que su tenor sea el siguiente: | UN | ومن ناحية مثالية فإن عليها أن تغض الطرف عن الإعلانات التفسيرية البسيطة باستثناء ما يرد في مشروعي المبدأين 1-2 و1-2-1 اللذين يمكن الجمع بينهما في نص وحيدٍ يعاد ترقيمه ليكون 1-2 ويعنون على أنه " الإعلانات التفسيرية " ثم اقترح أن يكون النص كالتالي: |
| 1) Con arreglo a la definición que figura en el proyecto de directriz 1.2, las declaraciones interpretativas " simples " consisten en simples aclaraciones del sentido o del alcance de las disposiciones del tratado. | UN | (1) وفقاً للتعريف الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 1-2، تشكل الإعلانات التفسيرية " البسيطة " إيضاحات بسيطة لمعنى أحكام المعاهدة أو لنطاق هذه الأحكام. |
| 4) En lo que respecta a las declaraciones interpretativas simples (por oposición a las declaraciones interpretativas condicionales), no existe ninguna norma comparable a la que enuncia el párrafo 5 del artículo 20 de las Convenciones de Viena (cuyo principio queda recogido en la directriz 2.8.1) y estas preocupaciones no tienen razón de ser. | UN | 4) ولا مسوغ لهذه الشواغل فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية البسيطة (مقابل الإعلانات المشروطة)(). |
| 3) No obstante, da la impresión de que, a priori, la problemática relativa a la validez de las declaraciones interpretativas condicionales apenas se diferencia de la de las declaraciones interpretativas " simples " y no parece justificado someter la formulación de una declaración interpretativa condicional a requisitos de validez distintos de los aplicables a las declaraciones interpretativas " simples " . | UN | 3) غير أنه يبدو بداهةً أن الإشكالية المتعلقة بجواز الإعلانات التفسيرية المشروطة لا تختلف إلا قليلاً عن تلك الإشكالية المتعلقة بالإعلانات التفسيرية " البسيطة " ولا يبدو أن هناك مبرراً لإخضاع إصدار إعلان تفسيري مشروط لشروط جواز أخرى غير تلك الشروط المطبقة على الإعلانات التفسيرية " البسيطة " (). |