"las definiciones que figuran en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاريف الواردة في
        
    • التعاريف المذكورة في
        
    • بالتعاريف الواردة في
        
    Además, las definiciones que figuran en el tratado a menudo contienen términos que no están definidos. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تتضمن التعاريف الواردة في المعاهدة مصطلحات غير معرَّفة.
    El Grupo de Trabajo pide que la Secretaría se base en las definiciones que figuran en el apéndice VI para acabar el acuerdo de contribución y que las incluya en él. UN ويطلب الفريق العامل من اﻷمانة العامة أن تستخدم التعاريف الواردة في التذييل السادس كأساس لوضع الصيغة النهائية وإدراجها في اتفاق المساهمة.
    La Comisión recomienda que en las presentaciones futuras del documento del proyecto, se tome en consideración el texto de las definiciones que figuran en el anexo I del documento de presupuesto cuando se explique el desglose de los recursos. UN وتوصي اللجنة بأن يراعى عند شرح حصص الموارد في وثائق الميزانية التي تقدم مستقلا نص التعاريف الواردة في المرفق اﻷول من وثيقة الميزانية.
    37. Termina diciendo que está de acuerdo con el representante de Alemania en que las definiciones que figuran en el párrafo 2 son innecesarias. UN ٧٣ - واختتم قائلا انه يتفق مع ممثل ألمانيا في أن التعاريف الواردة في الفقرة ٢ تعتبر غير ضرورية .
    1. A los efectos del presente Memorando de Entendimiento, se aplicarán las definiciones que figuran en el anexo F. UN التعاريف 1 - لأغراض مذكرة التفاهم هذه، تنطبق التعاريف المذكورة في المرفق " واو " :
    1. A los efectos del presente anexo se aplicarán las definiciones que figuran en el párrafo 1 del anexo de la decisión 17/CP.7. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في الفقرة 1 في مرفق المقرر 17/م أ-7.
    72. La Presidenta señala que las definiciones que figuran en el capítulo sobre la insolvencia son extractos de la Guía de la CNUDMI sobre la Insolvencia. UN 72- الرئيسة أشارت إلى أن التعاريف الواردة في الفصل الخاص بالاعسار مقتبسة من دليل الاعسار للأونسيترال.
    1. A los efectos del presente Memorando de Entendimiento, se aplicarán las definiciones que figuran en el anexo F. UN التعاريف 1 - لأغراض مذكرة التفاهم هذه، تنطبق التعاريف الواردة في المرفق واو:
    las definiciones que figuran en el capítulo 2, anexo A, son aplicables al presente capítulo y deben incluirse como anexo F del memorando de entendimiento que se firme con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN تنطبق على هذا الفصل التعاريف الواردة في الفصل 2، المرفق ألف، وينبغي أن تدرج باعتبارها المرفق واو من مذكرة التفاهم التي ستوقع مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    Basándose en las definiciones que figuran en el Estatuto de Roma, distintos Estados signatarios han definido y tipificado estos delitos en su legislación nacional. UN واستناداً إلى التعاريف الواردة في نظام روما الأساسي، وضعت عدة دول موقعة تعريفاً لهذه الجرائم في تشريعاتها الوطنية وجرّمتها.
    1. A los fines del presente anexo, se aplicarán las definiciones que figuran en el artículo 1 y las disposiciones del artículo 14. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1(11) والأحكام الواردة في المادة 14.
    1. A los fines del presente anexo, se aplicarán las definiciones que figuran en el artículo 1 y las disposiciones del artículo 14. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1(1) والأحكام الواردة في المادة 14.
    1. A los fines del presente anexo, se aplicarán las definiciones que figuran en el artículo 12 y las disposiciones del artículo 14. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1(2) والأحكام الواردة في المادة 14.
    1. A los fines del presente anexo se aplicarán las definiciones que figuran en el artículo 11 y las disposiciones del artículo 14. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1() والأحكام الواردة في المادة 14.
    1. A los fines del presente anexo, se aplicarán las definiciones que figuran en el artículo 12 y las disposiciones del artículo 14. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1() والأحكام الواردة في المادة 14.
    1. A los fines del presente anexo, se aplicarán las definiciones que figuran en el artículo 11 y las disposiciones del artículo 14. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1() والأحكام الواردة في المادة 14.
    1. A los fines del presente anexo, se aplicarán las definiciones que figuran en el artículo 11 y las disposiciones del artículo 14. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1() والأحكام الواردة في المادة 14.
    1. A los efectos del presente Acuerdo, se aplicarán las definiciones que figuran en el anexo F. UN التعاريـف ١ - ﻷغراض هذا الاتفاق، تطبق التعاريف المذكورة في المرفق واو:
    1. A los efectos del presente Memorando de Entendimiento, se aplicarán las definiciones que figuran en el anexo F. UN التعاريـف ١ - ﻷغراض مذكرة التفاهم هذه، تستخدم التعاريف المذكورة في المرفق واو:
    1. A los efectos del presente Memorando de Entendimiento, se aplicarán las definiciones que figuran en el anexo F. UN التعاريف 1 - لأغراض مذكرة التفاهم هذه، تنطبق التعاريف المذكورة في المرفق واو:
    3. En primer lugar, en cuanto respecta a las definiciones que figuran en el artículo 1 y al campo de aplicación definido en el artículo 2 del proyecto, el Japón siempre ha considerado que, puesto que la convención entraña disposiciones penales, es indispensable que las definiciones que figuren en ella sean precisas y que su ámbito de aplicación esté claramente delimitado. UN ٣ - أولا، فيما يتعلق بالتعاريف الواردة في المادة اﻷولى وبنطاق التطبيق المحدد في المادة ٢ من المشروع، فقد كان رأي اليابان دائما أنه لما كانت الاتفاقية تنص على أحكام جزائية، فلا بد من أن تكون التعاريف الواردة فيها دقيقة وأن يكون نطاق تطبيقها محددا بصورة واضحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus