las delegaciones acogieron con beneplácito el memorando de acuerdo recientemente firmado entre el ACNUR y el UNICEF. | UN | ورحبت الوفود ترحيبا حارا بمذكرة التفاهم الموقعة حديثا بين المفوضية واليونيسيف. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el aumento de recursos del Fondo y lo alentaron a que siguiera ampliando su base de donantes. | UN | ورحبت الوفود بزيادة موارد الصندوق، وشجعته على مواصلة توسيع نطاق قاعدة المانحين لديه. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el fortalecimiento de la Oficina de Auditoría Interna. | UN | ٧٢ - ورحبت الوفود بتعزيز مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el fortalecimiento de la Oficina de Auditoría Interna. | UN | ٠٦٢ - ورحبت الوفود بتعزيز مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Por otra parte, las delegaciones acogieron con beneplácito el informe del Secretario General (A/60/640 y Add.1) y expresaron su apoyo a las cinco prioridades de reforma esbozadas en él, así como a la declaración del Secretario General Adjunto. | UN | 11 - وعلاوة على ذلك رحبت الوفود بتقرير الأمين العام (A/60/640 و Add.1) وأعربت عن تأييدها للأولويات الإصلاحية الخمس المبينة فيه، فضلا عن تأييدها لبيان وكيل الأمين العام. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el establecimiento de la UNMISET, y destacaron la importancia de continuar la asistencia multilateral y bilateral. | UN | ورحبت الوفود بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى تيمور الشرقية، وأكدوا أهمية استمرار المساعدة المتعددة الأطراف والمساعدة الثنائية. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el establecimiento del Fondo Fiduciario para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, y encomiaron al personal y las asociaciones que habían aportado contribuciones al Fondo Fiduciario, y alentaron a otros a hacer lo propio. | UN | ورحبت الوفود بإنشاء الصندوق الاستئماني لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأشادت بالموظفين والرابطات الذين أسهموا في الصندوق الاستئماني وشجعت غيرهم على تقديم مساهمات مماثلة. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el informe e indicaron que convenía aumentar al máximo su valor y racionalizar los procedimientos para producir unos informes de mayor calidad. | UN | 83 - ورحبت الوفود بالتقرير وأشارت إلى أن من المستصوب تعظيم قيمته وتبسيط إجراءات إصدار تقارير أرفع جودة. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el informe, especialmente por el hecho de que insistiera enérgicamente en la equidad. | UN | 17 - ورحبت الوفود بالتقرير، ولا سيما بتركيزه القوي على مسألة الإنصاف. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el informe, especialmente por el hecho de que insistiera enérgicamente en la equidad. | UN | 17 - ورحبت الوفود بالتقرير، ولا سيما بتركيزه القوي على مسألة الإنصاف. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el presupuesto integrado y su estrecha vinculación con el plan estratégico, que se centraba en la equidad. | UN | 334 - ورحبت الوفود بالميزانية المتكاملة وصلتها القوية بالخطة الاستراتيجية، وبتركيزها على الإنصاف. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el diálogo constructivo mantenido durante el período de sesiones y agradecieron al Presidente su capacidad de organización y dirección. | UN | 53- ورحبت الوفود بالحوار البناء الذي دار خلال الدورة، وشكرت الرئيس على تنظيمه وقيادته. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el informe e indicaron que convenía aumentar al máximo su valor y racionalizar los procedimientos para producir unos informes de mayor calidad. | UN | 83 - ورحبت الوفود بالتقرير وأشارت إلى أن من المستصوب تعظيم قيمته وتبسيط إجراءات إصدار تقارير أرفع جودة. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el compromiso constante de la organización de actuar con transparencia y reconocieron la lógica clara del plan para centrarse primordialmente en los resultados de los programas. | UN | ورحبت الوفود بالتزام المنظمة المستمر بالشفافية وسلَّمت بالمنطق الواضح للخطة والتركيز بصورة رئيسية على النتائج البرنامجية. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el compromiso constante de la organización de actuar con transparencia y reconocieron la lógica clara del plan para centrarse primordialmente en los resultados de los programas. | UN | ورحبت الوفود بالتزام المنظمة المستمر بالشفافية وسلَّمت بالمنطق الواضح للخطة والتركيز بصورة رئيسية على النتائج البرنامجية. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el hecho de que siguiera ampliándose la colección de tratados disponibles en línea y pidieron que se explicaran las iniciativas en curso a este respecto. | UN | ورحبت الوفود بمواصلة توسيع مجموعة المعاهدات المنشورة على الإنترنت وطلبت توضيحات بشأن الجهود المبذولة حاليا في هذا الصدد. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el alentador aunque modesto incremento de los recursos básicos del PNUD por segundo año consecutivo y señalaron, no obstante, que los niveles actuales dejaban que desear. | UN | 35 - ورحبت الوفود بالزيادة الطفيفة والمشجعة التي عرفتها الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي للعام الثاني على التوالي، مشيرة مع ذلك إلى أن المستويات الحالية كانت دون أفضل المستويات. |
las delegaciones acogieron con beneplácito el mejoramiento significativo de la puntualidad de la distribución de actas resumidas y observaron que se había completado con éxito un proyecto experimental encaminado a traducir todas las actas resumidas de la parte principal del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General para fines del primer trimestre de 2005. | UN | ورحبت الوفود بالتحسن الملحوظ في إصدار المحاضر الموجزة في حينها ولاحظت النجاح في إنجاز مشروع ريادي يهدف إلى ترجمة جميع المحاضر الموجزة للجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بنهاية الفصل الأول من عام 2005. |
Observando la excelente situación financiera del Fondo, las delegaciones acogieron con beneplácito el aumento de sus recursos y señalaron complacidas el crecimiento de la base de donantes. | UN | 66 - ورحبت الوفود في معرض إشارتها إلى الوضع المالي المتين للصندوق بالزيادة المسجلة في موارده وأعربت عن ارتياحها للزيادة التي تلاحظها في عدد المانحين. |
Por otra parte, las delegaciones acogieron con beneplácito el informe del Secretario General (A/60/640 y Add.1) y expresaron su apoyo a las cinco prioridades de reforma esbozadas en él, así como a la declaración del Secretario General Adjunto. | UN | 11 - وعلاوة على ذلك رحبت الوفود بتقرير الأمين العام (A/60/640 و Add.1) وأعربت عن تأييدها للأولويات الإصلاحية الخمس المبينة فيه، فضلا عن تأييدها لبيان وكيل الأمين العام. |