"las deliberaciones de la mesa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المكتب
        
    • مناقشة لاجتماع المائدة
        
    • أعمال المكتب
        
    • مداولات المكتب
        
    • مداولات حلقة
        
    • المناقشة لاجتماع المائدة
        
    • مناقشات المكتب التي دارت
        
    • للمناقشات في حلقة
        
    • لمداولات مكتب
        
    • لمناقشات المائدة
        
    • مناقشة بشأن اجتماع المائدة
        
    • مناقشة اجتماع المائدة
        
    • مناقشات اجتماع المائدة
        
    • مناقشات المائدة
        
    • للمداولات التي أجراها مكتب
        
    El Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes y los presidentes de otras comisiones establecidas por la Conferencia de conformidad con el artículo 48 podrán participar sin voto en las deliberaciones de la Mesa. UN ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض واللجان اﻷخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة ٨٤ الاشتراك في المكتب دون حق في التصويت.
    El Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes y los presidentes de otras comisiones establecidas por la Conferencia de conformidad con el artículo 48 podrán participar sin derecho de voto en las deliberaciones de la Mesa. UN ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض واللجان اﻷخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة ٨٤ الاشتراك في المكتب دون حق في التصويت.
    Guía para las deliberaciones de la Mesa redonda de alto nivel de la Comisión sobre la eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña UN دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    El presidente de un órgano subsidiario que no esté representado en la Mesa u otro representante designado por dicho órgano podrá participar, sin voto, en las deliberaciones de la Mesa. UN ولرئيس أي هيئة فرعية غير ممثلة في المكتب، أو لممثل آخر تسمية الهيئة المذكورة، أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    La oradora expresa la esperanza de poder presentar los resultados de las deliberaciones de la Mesa Ampliada sobre estas cuestiones en el próximo período de sesiones de la Comisión. UN وقالت إنها تأمل أن تتمكن من تقديم نتائج مداولات المكتب الموسع بشأن هذه المسائل في الدورة القادمة للجنة.
    Agradeciendo el resumen de las deliberaciones de la Mesa redonda preparado por la Oficina del Alto Comisionado, UN وإذ تعرب عن تقديرها لموجز مداولات حلقة المناقشة الذي أعدته المفوضية،
    Nota de la Secretaría que contiene una guía para las deliberaciones de la Mesa redonda de alto nivel de la Comisión UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة
    El Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes y los presidentes de otras comisiones establecidas por la Conferencia de conformidad con el artículo 48 podrán participar sin voto en las deliberaciones de la Mesa. UN ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض واللجان اﻷخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة ٤٨ الاشتراك في المكتب دون حق في التصويت.
    El Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes y los presidentes de otras comisiones establecidas por la Conferencia de conformidad con el artículo 48 podrán participar sin voto en las deliberaciones de la Mesa. UN ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض واللجان اﻷخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة ٤٨ الاشتراك في المكتب دون حق في التصويت.
    El Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes y los presidentes de otras comisiones establecidas por la Conferencia de conformidad con el artículo 48 podrán participar sin derecho de voto en las deliberaciones de la Mesa. UN ويجوز لرئيس لجنة وثائق التفويض ورؤساء اللجان اﻷخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة ٨٤ الاشتراك في المكتب دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Guía para las deliberaciones de la Mesa redonda de alto nivel sobre el empoderamiento de las mujeres rurales y su función en la erradicación de la pobreza y el hambre, en el desarrollo y en los problemas actuales UN دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة
    Nota de la Secretaría con una guía para las deliberaciones de la Mesa redonda de alto nivel de la Comisión sobre la eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    Nota de la Secretaría con una guía para las deliberaciones de la Mesa redonda de alto nivel sobre la eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    El presidente de un órgano subsidiario que no esté representado en la Mesa u otro representante designado por dicho órgano podrá participar, sin voto, en las deliberaciones de la Mesa. UN ولرئيس أي هيئة فرعية غير ممثلة في المكتب، أو لممثل آخر تسمية الهيئة المذكورة، أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    El presidente de un órgano subsidiario que no esté representado en la Mesa u otro representante designado por dicho órgano podrá participar, sin voto, en las deliberaciones de la Mesa. UN ولرئيس أي هيئة فرعية غير ممثلة في المكتب، أو لممثل آخر تسمية الهيئة المذكورة، أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    El Sr. Grey-Johnson presidió las deliberaciones de la Mesa. UN 6 - رأس السيد غراي - جونسون مداولات المكتب.
    5. Solicita a la Oficina del Alto Comisionado que le presente un resumen de las deliberaciones de la Mesa redonda en su 28º período de sesiones. UN 5- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إليه، في دورته الثامنة والعشرين، تقريراً موجزاً عن مداولات حلقة النقاش.
    Nota de la Secretaría que contiene una guía para las deliberaciones de la Mesa redonda de alto nivel de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة وضع المرأة
    En el presente informe se resumen las deliberaciones de la Mesa en esas reuniones, así como las conclusiones alcanzadas y las recomendaciones formuladas en ellas. UN 3 - ويوجز هذا التقرير مناقشات المكتب التي دارت في هذه الاجتماعات إضافة إلى النتائج التي جرى التوصل إليها والتوصيات المقدمة.
    3. Decide además pedir a la Oficina del Alto Comisionado que prepare un resumen de las deliberaciones de la Mesa redonda, que se presentará al Grupo de Trabajo sobre el Desarrollo en su 12º período de sesiones y al Consejo de Derechos Humanos en su 19º período de sesiones. " UN 3- يقرر كذلك أن يطلب إلى المفوضية السامية أن تعد موجزاً للمناقشات في حلقة النقاش لتقديمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثانية عشرة وإلى المجلس في دورته التاسعة عشرة. "
    4. Con arreglo a las deliberaciones de la Mesa del CRIC, se pidió también a la secretaría que, en consulta con las organizaciones de la sociedad civil acreditadas, elaborara un proyecto de directrices para la presentación de informes de dichas organizaciones, con vistas a su examen por el CRIC 9 y su posible aprobación en la CP 10. UN 4- وطُلب إلى الأمانة أيضاً، وفقاً لمداولات مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وبالتشاور مع منظمات المجتمع المدني المعتمدة، إعداد مشروع مبادئ توجيهية خاصة بمنظمات المجتمع المدني، لعرضها على الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بقصد اعتمادها إن أمكن في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Dos grupos de trabajo establecidos por los participantes continuaron examinando a fondo los temas y los resumieron para formular las observaciones y conclusiones del curso práctico y preparar las deliberaciones de la Mesa redonda, en que se trataron cuestiones relacionadas con asuntos de importancia fundamental y temas centrales concretados en las sesiones técnicas. UN وواصل فريقان عاملان أنشأهما المشاركون تلك المناقشات بصورة متعمقة، ولخّصاها من أجل صوغ ملاحظات حلقة العمل واستنتاجاتها وللتحضير لمناقشات المائدة المستديرة التي تناولت المسائل المتصلة بالقضايا الحاسمة الأهمية والمواضيع الرئيسية التي تم تحديدها في الجلسات التقنية.
    La Comisión tendrá ante sí directrices para las deliberaciones de la Mesa redonda. UN وسيكون معروضا على اللجنة دليل مناقشة بشأن اجتماع المائدة المستديرة.
    45. Se podrían considerar las siguientes cuestiones como referencia en las deliberaciones de la Mesa redonda 2 sobre esta cuestión: UN 45 - يمكن أن تُعتبر الأسئلة التالية مرجعاً يُحال إليه في مناقشة اجتماع المائدة المستديرة 2 المتعلقة بهذه المسألة:
    las deliberaciones de la Mesa Redonda de Alto Nivel sobre la Alianza Mundial para el Desarrollo deben ser un punto de referencia para el análisis de las consecuencias financieras de una verdadera agenda para el desarrollo sostenible universal, inclusiva y transformadora. UN واختتم كلامه قائلا إن مناقشات اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن الشراكة العالمية من أجل التنمية ينبغي أن تشكل نقطة مرجعية مفيدة لدى النظر في الآثار المالية لخطة تنمية مستدامة عالمية وشاملة وتغييرية بحق.
    Es un problema que debe resolverse entre camboyanos, esperamos que durante las deliberaciones de la Mesa redonda presidida por Su Majestad el Rey, que se celebrará en noviembre. UN إن هذه المشكلة ينبغي أن يحلها الشعب الكمبودي. ونأمل في التوصل الى حل خلال مناقشات المائدة المستديرة التي ستجري في شهر تشرين الثاني/نوفمبر برئاسة صاحب الجلالة الملك.
    De conformidad con las deliberaciones de la Mesa del CRIC a este respecto, se invitó a las organizaciones de la sociedad civil acreditadas a participar en el actual ciclo de presentación de informes y a proporcionar información sobre prácticas óptimas relativas a las tecnologías de ordenación sostenible de las tierras, incluida la adaptación. UN ووفقاً للمداولات التي أجراها مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في هذا الصدد، دعيت منظمات المجتمع المدني المعتمدة إلى المشاركة في دورة الإبلاغ الجارية وتقديم معلومات عن أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك ما يتعلق منها بالتكيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus