"las deliberaciones del comité preparatorio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مداولات اللجنة التحضيرية
        
    • بمداولات اللجنة التحضيرية
        
    • مناقشات اللجنة التحضيرية
        
    Encomió el espíritu constructivo que había animado las deliberaciones del Comité Preparatorio en todas sus sesiones, tanto en el pleno como en los dos grupos de trabajo. UN وأثنى على الروح البناءة التي تميزت بها مداولات اللجنة التحضيرية طوال جلساتها، العامة منها وفي جلسات الفريقين العاملين.
    Únicamente llegando a un entendimiento general durante las deliberaciones del Comité Preparatorio se podrá garantizar la feliz conclusión de la conferencia diplomática y la participación universal en el estatuto. UN ذلك أن تحقيق تفاهم عام خلال مداولات اللجنة التحضيرية هو وحده الذي يضمن اختتام المؤتمر الدبلوماسي بنجاح ويكفل مشاركة شاملة في صياغة النظام اﻷساسي.
    Durante las deliberaciones del Comité Preparatorio se han adoptado dos enfoques básicos. UN وقد اتخذ أثناء مداولات اللجنة التحضيرية اتجاهان أساسيان .
    1. Toma nota de las deliberaciones del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en sus períodos de sesiones sustantivos primero, segundo y tercero; UN " 1 - تحيط علما بمداولات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية التي جرت خلال دوراتها الموضوعية الأولى والثانية والثالثة؛
    El informe refleja, en profundidad, las deliberaciones del Comité Preparatorio que fueron dirigidas con gran éxito por su muy capaz Presidente, el Embajador Butler de Australia. UN ويبين التقرير بدقة مناقشات اللجنة التحضيرية التي أدارها بنجاح رئيسها القدير جدا السفير بتلر ممثل استراليا.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por cuanto durante las deliberaciones del Comité Preparatorio no se había negociado respecto de textos que permitieran fijar una fecha concreta para la celebración de la conferencia. UN ٣٦٣ - أعربت بعض الوفود عن قلقها ﻷنه لم يجر التفاوض بشأن النصوص أثناء مداولات اللجنة التحضيرية اﻷمر الذي كان سيمكن من تحديد موعد لعقد المؤتمر.
    El Sr. NEGA (Etiopía) dice que las deliberaciones del Comité Preparatorio ponen de manifiesto el apoyo generalizado al pronto establecimiento de una corte penal internacional. UN ٣٤ - السيد نيغا )اثيوبيا(: قال إن مداولات اللجنة التحضيرية أظهرت تأييدا واسع النظاق ﻹنشاء محكمة جنائية دولية في وقت مبكر.
    5. El concepto del " derecho humano a una vivienda adecuada " despertó interés y atención considerables durante las deliberaciones del Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones. UN ٥ - لقد أثار مفهوم " حق الإنسان في السكن الملائم " قدراً كبيراً من الإهتمام في مداولات اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة.
    39. En la misma sesión, los observadores de la Asociación para la Conservación del Caribe y el Pacific Concerns Resource/Nuclear Free and Independent Pacific Movement, organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en las deliberaciones del Comité Preparatorio, formularon declaraciones. UN ٣٩ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من المراقبين عن رابطة حفظ البيئة في منطقة البحر الكاريبي ومركز موارد شركات منطقة المحيط الهادئ/حركة إعلان المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ومستقلة، وهما منظمتان غير حكوميتان تم اعتمادهما للمشاركة في مداولات اللجنة التحضيرية.
    las deliberaciones del Comité Preparatorio figuran en los párrafos 23 a 44 del informe de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos sobre la labor de su 41º período de sesiones2. UN ٣٨ - وترد مداولات اللجنة التحضيرية في الفقرات من ٢٣ إلى ٤٤ من تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية عن أعمال دورتها الحادية واﻷربعين)٢(.
    De conformidad con la resolución 52/100 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997, las deliberaciones del Comité Preparatorio estuvieron abiertas a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los miembros de los organismos especializados y los observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea. UN 10 - وفقا لقرار الجمعية العامة 52/100 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، كانت مداولات اللجنة التحضيرية مفتوحة للمشاركة من جانب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة والمراقبين، طبقا للممارسة المتبعة للجمعية العامة.
    De conformidad con la resolución 52/100 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997, las deliberaciones del Comité Preparatorio estuvieron abiertas a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los miembros de los organismos especializados y los observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea. UN 6 - وفقا لقرار الجمعية العامة 52/100 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، كانت مداولات اللجنة التحضيرية مفتوحة لتشترك فيها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة والمراقبون طبقا للممارسة المتبعة للجمعية العامة.
    I. Resumen de los Copresidentes sobre las deliberaciones del Comité Preparatorio en relación con el tema 3 del programa: " Avances logrados hasta el momento y lagunas que aún persisten en la aplicación de los resultados de las principales cumbres en la esfera del desarrollo sostenible, y análisis de los temas de la Conferencia " UN الأول - موجز أعده الرئيسان المشاركان عن مداولات اللجنة التحضيرية بشأن البند 3 من جدول الأعمال المعنون " التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل للمواضيع المطروحة في المؤتمر "
    En la sexta sesión, celebrada el 19 de mayo, el Copresidente (Antigua y Barbuda) presentó el resumen de los Copresidentes sobre las deliberaciones del Comité Preparatorio en relación con el tema 3 del programa (véase el anexo I). UN 21 - في الجلسة السادسة المعقودة في 19 أيار/مايو، قدم الرئيس (أنتيغوا وبربودا) موجز الرئيسَين عن مداولات اللجنة التحضيرية بشأن البند 3 من جدول الأعمال (انظر المرفق الأول).
    Resumen de los Copresidentes sobre las deliberaciones del Comité Preparatorio en relación con el tema 3 del programa: " Avances logrados hasta el momento y lagunas que aún persisten en la aplicación de los resultados de las principales cumbres en la esfera del desarrollo sostenible, y análisis de los temas de la Conferencia " UN موجز أعده الرئيسان المشاركان عن مداولات اللجنة التحضيرية بشأن البند 3 من جدول الأعمال المعنون " التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل للمواضيع المطروحة في المؤتمر "
    Además, en su resolución 62/220, la Asamblea General exhortó a los Estados Miembros que estuvieran en condiciones de hacerlo a que se ofrecieran a ser sede de las conferencias preparatorias regionales en sus respectivas regiones, en consonancia con los objetivos de la Conferencia de Examen de Durban, y aseguraran la mayor participación posible en esas conferencias, cuyos resultados contribuirían a las deliberaciones del Comité Preparatorio. UN وفضلاً عن ذلك، أهابت الجمعية العامة، في قرارها 62/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، بالدول الأعضاء التي بإمكانها أن تعرض استضافتها للمؤتمرات التحضيرية الإقليمية في مناطقها اتساقاً مع أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي، أن تفعل ذلك وأن تكفل أوسع مشاركة ممكنة في تلك المؤتمرات التي ستسهم نتائجها في مداولات اللجنة التحضيرية.
    2. Toma nota también de las deliberaciones del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que ha de celebrarse en Monterrey (México) del 18 al 22 de marzo de 2002; UN 2 - تحيط علما أيضا بمداولات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية() الذي سيعقد في مونتيري، المكسيـك، في الفـتـرة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002؛
    2. Toma nota también de las deliberaciones del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que ha de celebrarse en Monterrey (México) del 18 al 22 de marzo de 2002; UN 2 - تحيط علما أيضا بمداولات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في مونتيري، المكسيك، من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002()؛
    1. Toma nota de las deliberaciones del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en sus períodos de sesiones sustantivos primero, segundo y tercero; UN 1 - تحيط علما بمداولات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية التي جرت خلال دوراتها الموضوعية الأولى والثانية والثالثة()؛
    Por último, el orador reitera la necesidad de adoptar, en las deliberaciones del Comité Preparatorio, un método de trabajo que impida la superposición de las distintas reuniones, de modo que las delegaciones con un número limitado de personal puedan participar en todos los debates. UN ٥٧ - وفي الختام، قال المتحدث إنه يؤكد على ضرورة اعتماد نهج في مناقشات اللجنة التحضيرية يمنع تداخل الاجتماعات بغية إتاحة المجال للوفود الصغيرة للمشاركة في جميع المناقشات.
    5. En el centro de las deliberaciones del Comité Preparatorio figurarán los casos de incumplimiento de las obligaciones fundamentales en materia de no proliferación enunciadas en el Tratado. UN 5- وستشكل حالات عدم تنفيذ الالتزامات الرئيسية المتصلة بعدم الانتشار والمنصوص عليها في المعاهدة بنداً رئيسياً في مناقشات اللجنة التحضيرية.
    4. El orador instó a la Comisión a que aportara nuevos elementos a las deliberaciones del Comité Preparatorio de la XI UNCTAD sobre el tema del fortalecimiento de la capacidad productiva y la competitividad internacional. UN 4- وحث اللجنة على تقديم مساهمات جديدة في مناقشات اللجنة التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر بشأن موضوع بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus