"las deliberaciones del grupo de trabajo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مداوﻻت الفريق العامل
        
    • مناقشات الفريق العامل
        
    • المناقشات التي أجراها الفريق العامل
        
    • المناقشات في الفريق العامل
        
    • أدت مداولات فريق العمل
        
    • مداولات الفريق العامل المعني
        
    Mi delegación ha seguido con gran interés las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta durante los tres últimos períodos de sesiones. UN وقد تابع وفد بلادي باهتمام بالغ مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية طوال الدورات الثلاث الماضية.
    Mi delegación siguió de cerca las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad y aportó sus propias contribuciones a esa labor. UN ولقد تتبع وفدي عن كثب مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وقدم مساهمته في ذلك العمل.
    En las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta se opinó asimismo que, en algunos casos, el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo y el aumento de la transparencia de su labor también podrían requerir dichas enmiendas. UN وخلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل المفتوح باب العضوية، أعرب عن رأي مفاده أن تحسين أساليب عمل المجلس والشفافية في عمله يمكن، في بعض الحالات، أن يتم من خلال هذه التعديلات.
    las deliberaciones del Grupo de Trabajo de alto nivel han puesto en evidencia la conciencia de la intrincación de los temas y el examen experto que merecen. UN لقد عكست المناقشات في الفريق العامل رفيع المستوى إدراكا لتعقد المسائل ولما تتطلبه من معالجة ماهرة.
    :: La sesión del grupo de facilitación permanecería abierta todo el tiempo que fuera necesario hasta que comenzaran las deliberaciones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta. UN :: تظل دورة فريق التيسير مفتوحة طالما كان ذلك ضروريا، إلى أن تبدأ مناقشات الفريق العامل.
    Durante este debate, y en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, han surgido varias ideas muy útiles. UN ثمة بضع فكر مفيــدة جـــدا بزغـــت خلال هذه المناقشة وفي مناقشات الفريق العامل المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    II. Resumen oficioso de la Mesa sobre las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta acerca de las cuestiones del grupo II I. Introducción UN الثاني - موجز غير رسمي مقدم من المكتب عن مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية
    En las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta se opinó asimismo que, en algunos casos, el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo y el aumento de la transparencia de su labor también podrían requerir dichas enmiendas. UN وخلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل المفتوح باب العضوية، أعرب عن رأي مفاده أن تحسين أساليب عمل المجلس والشفافية في عمله يمكن، في بعض الحالات، أن يتم من خلال هذه التعديلات.
    Gracias a los progresos realizados en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta, este componente de un posible conjunto de medidas se encuentra ahora en una etapa bastante avanzada. UN وبفضل التقدم الذي أحرز في المناقشات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بلغ هذا العنصر من مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة النهائية مرحلة متقدمة تماما.
    Además de los esfuerzos del Presidente de la REP10 para recordar a los Estados partes su responsabilidad de financiar la DAA, en 2011, dadas las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre finanzas de la DAA, hubo un nivel de concienciación nunca visto sobre la situación financiera de la DAA y el actual modelo de financiación. UN وبالإضافة إلى الجهود التي بذلها رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف لتذكير هذه الدول بمسؤوليتها عن تمويل الوحدة، أدت مداولات فريق العمل المفتوح العضوية بشأن الموارد المالية للوحدة إلى ارتفاع غير مسبوق في عام 2011 بمستوى الوعي بالوضع المالي للوحدة وبنموذج التمويل القائم.
    Habida cuenta de las deliberaciones del Grupo de Trabajo de la fase V, se decidió introducir un nuevo desglose en las categorías de vehículos blindados de transporte de tropas para reconocer vehículos pesados y ligeros y discriminar el equipo logístico por capacidad. UN 35 - واستنادا إلى مداولات الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة، تقرر مواصلة تقسيم فئات ناقلات الأفراد المدرعة إلى فئتين ثقيلة وخفيفة، وتقسيم معدات الإمداد والتموين حسب قدرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus