"las demás entidades de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كيانات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • وغيره من كيانات الأمم المتحدة
        
    Esa falta de recursos hace que la función de liderazgo del Coordinador no se ejerza con la eficacia suficiente para concitar el respeto de las demás entidades de las Naciones Unidas sobre el terreno; UN ولأن مهمة المنسق المقيم غير مدعومة بما يكفي من الموارد، فإن الدور الريادي المنوط به لا يمارَس بما يكفي من الجودة ليحظى باحترام كيانات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة ميدانيا؛
    Cabría poner al Fondo como ejemplo de mejores prácticas para las demás entidades de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن يؤخذ الصندوق الاستئتماني كمثال لأفضل الممارسات تقتدي به كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    La capacidad de comunicaciones por satélite del Departamento también se utiliza en beneficio de las demás entidades de las Naciones Unidas que realizan actividades sobre el terreno. UN وتُستخدم أيضا قدرة إدارة عمليات حفظ السلام في الاتصالات الساتلية لمصلحة كل كيانات الأمم المتحدة الأخرى الحاضرة في الميدان.
    Finalmente, las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas del Secretario General con respecto a las Naciones Unidas también deberían aplicarse a las demás entidades de las Naciones Unidas mencionadas en el informe del Secretario General. UN ويجب، أخيرا، أن تطبق أيضا ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة باقتراحات الأمين العام بالنسبة للأمم المتحدة على كيانات الأمم المتحدة الأخرى الواردة في تقرير الأمين العام.
    La situación no es mejor en la mayoría de las demás entidades de las Naciones Unidas. UN والحالة ليست أفضل في معظم الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    En el contexto del mandato de la UNMIL, se lleva a cabo una coordinación regional a fin de asegurar un enfoque coherente con las demás entidades de las Naciones Unidas en la región sobre problemas comunes de seguridad. UN وفي سياق الولاية المنوطة بالبعثة، يجري التنسيق الإقليمي لكفالة اتساق النهج المتبع مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في الإقليم وفيما يخص الشواغل الأمنية المشتركة.
    En la elaboración de sus propuestas, se debería pedir al Secretario General que aprovechase plenamente las oportunidades para lograr sinergias con las demás entidades de las Naciones Unidas presentes en los países de la región y evitase toda duplicación de actividades. UN وينبغي أن يطلب إلى الأمين العام أن يعمل أثناء وضع مقترحاته على الاستفادة الكاملة من الفرص المتاحة لتحقيق أوجه التآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في بلدان المنطقة، وتفادي ازدواجية الأنشطة.
    36. La Junta acoge con beneplácito las primeras medidas adoptadas para resolver la cuestión del IVA, que lleva mucho tiempo pendiente, y alienta al ACNUR a que procure activamente obtener el reembolso o la exención del pago del IVA con las demás entidades de las Naciones Unidas que tengan problemas similares. UN 36- يرحب المجلس بالخطوات الأولى المتخذة لعلاج مسألة ضريبة القيمة المضافة القائمة منذ وقت طويل، ويشجع المفوضية على مواصلة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تواجه مشاكل أخرى مماثلة، في العمل بهمة ونشاط على استرداد مستحقات ضريبة القيمة المضافة أو الإعفاء منها.
    42. La Junta acoge con beneplácito las primeras medidas adoptadas para resolver la cuestión del IVA, que lleva mucho tiempo pendiente, y alienta al ACNUR a que procure activamente obtener el reembolso o la exención del pago del IVA con las demás entidades de las Naciones Unidas que tengan problemas similares. UN 42- ويرحب المجلس بالخطوات الأولى المتخذة لعلاج مسألة ضريبة القيمة المضافة القائمة منذ وقت طويل، ويشجع المفوضية على مواصلة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تواجه مشاكل أخرى مماثلة في العمل بهمة ونشاط على استرداد مستحقات ضريبة القيمة المضافة أو الإعفاء منها.
    La Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que compartiera información con las demás entidades de las Naciones Unidas sobre sus prácticas en relación con las metodologías de cálculo de los costos. UN 279 - ووافق مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات على توصية المجلس بتقاسم المعلومات عن ممارساته فيما يتعلق بمنهجيات تحديد التكاليف مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    e) La necesidad de intensificar la labor de las demás entidades de las Naciones Unidas, incluso por medio de los equipos de las Naciones Unidas en los países y junto con éstos; UN (ﻫ) الحاجة إلى تعزيز العمل مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بما في ذلك العمل من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    32. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; UN 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز، عن طريق مراكز الإعلام، تعاونها مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري، بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    32. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; UN 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    31. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; UN 31 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    31. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; UN 31 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    30. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; UN 30 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    30. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; UN 30 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    32. Alienta al Departamento de Información Pública a que, por conducto de los centros de información, estreche su cooperación con todas las demás entidades de las Naciones Unidas en los países, a fin de aumentar la coherencia de las comunicaciones y evitar la duplicación de los trabajos; UN 32 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛
    :: La existencia y las condiciones de los acuerdos con las demás entidades de las Naciones Unidas albergadas en el complejo, incluidos los acuerdos relativos a la participación en la financiación de los gastos UN :: الاتفاقات القائمة وشروطها، بما في ذلك ما يتعلق بتقاسم التكاليف مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي سيحتضنها المجمع؛
    • La existencia y las condiciones de los acuerdos con las demás entidades de las Naciones Unidas albergadas en el complejo, incluidos los acuerdos relativos a la participación en la financiación de los gastos; UN :: الاتفاقات القائمة وشروطها، بما في ذلك ما يتعلق بتقاسم التكاليف مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي سيحتضنها المجمع؛
    Destacando la importancia de que exista una estrecha coordinación entre la Oficina del Enviado Especial de las Naciones Unidas para Haití, las demás entidades de las Naciones Unidas y los Estados Miembros, y destacando también la necesidad de que haya coordinación entre todos los agentes internacionales sobre el terreno, UN وإذ يؤكد أهمية توافر التنسيق القوي فيما بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص بشأن هايتي وغيره من كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يؤكد ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية على الصعيد الميداني،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus