"las denuncias contra la policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشكاوى المقدمة ضد الشرطة
        
    • الشكاوى الموجهة ضد الشرطة
        
    • الشكاوى المتعلقة بالشرطة
        
    • الشكاوى ضد الشرطة
        
    • الشكاوى المرفوعة ضد الشرطة
        
    • شكاوى ضد الشرطة
        
    • الشكاوى من الشرطة
        
    • والشكاوى المقدمة ضد الشرطة
        
    • بالشكاوى المتعلقة بالشرطة
        
    • للشكاوى المقدمة ضد الشرطة
        
    Hasta que se establezca una junta independiente que examine las denuncias contra la policía, el Defensor del Pueblo tiene competencia para investigarlas. UN والى حين إنشاء مجلس مستقل لشكاوى ضد الشرطة، يملك أمين المظالم صلاحية التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    Los comités regionales y estatales han recibido la orden de examinar con una perspectiva mediadora las denuncias contra la policía. UN وكلفت اللجان المحلية ولجان الولايات بالاستعانة بأمناء المظالم للنظر في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    21. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte la propuesta del Consejo Independiente de Reclamaciones contra la Policía encaminada a incluir miembros no pertenecientes al personal policial en la investigación de todas las denuncias contra la policía. UN ١٢- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف اقتراح المجلس المستقل للشكاوى ضد الشرطة بإشراك أفراد من غير الشرطة في التحقيق في جميع الشكاوى الموجهة ضد الشرطة.
    También mencionó la desconfianza que la policía de los países de la Unión Europea inspiraba a las minorías vulnerables y manifestó que la existencia de autoridades independientes para gestionar las denuncias contra la policía podía constituir un medio importante para ganarse la confianza de las comunidades minoritarias. UN وأشارت أيضاً إلى أن الأقليات الضعيفة لا تثق في الشرطة في بلدان الاتحاد الأوروبي وأشارت بإنشاء سلطات مستقلة لتلقي الشكاوى المتعلقة بالشرطة حيث يمكن أن تشكل آلية مهمة لتيسير الحصول على ثقة جماعات الأقليات.
    las denuncias contra la policía pueden presentarse de la misma forma que las denuncias contra cualquier otra persona. UN ويمكن أن تقدم الشكاوى ضد الشرطة بنفس الطريقة التي تقدم بها الشكاوى ضد أي شخص آخر.
    49. La investigación de las denuncias contra la policía corresponde a la Comisión sobre la Integridad de la Policía, establecida en agosto de 2006, que aún no ha comenzado a funcionar. UN 49- إن التحقيق في الشكاوى المرفوعة ضد الشرطة سيسند إلى لجنة نزاهة الشرطة التي ما زالت غير عاملة في آب/أغسطس 2006.
    Después de una modificación de la estructura policial que se produjo hace algunos años, las denuncias contra la policía no pueden presentarse ya ante los tribunales municipales sino sólo ante el Ministerio del Interior, que no se ha mostrado receptivo a las mismas. UN وبعد إجراء تغيير في هيكل الشرطة منذ عدة سنوات، لم يعد من الممكن تقديم شكاوى ضد الشرطة على صعيد البلديات، بل تقدم فقط إلى وزارة الداخلية، التي لا تستجيب لهذه الشكاوى.
    135. En la mayor parte de las jurisdicciones provinciales, se han establecido comisiones policiales u órganos similares para examinar las denuncias contra la policía. UN 135- وقد أنشئت في معظم الهيئات القضائية في المقاطعات لجان للشرطة أو هيئات مماثلة للنظر في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    Es encomiable el anuncio de que se proyecta establecer una Junta Independiente para las denuncias contra la policía. UN ١٤٦ - وترحب اللجنة أيضا باﻹعلان المتعلق باقتراح إنشاء مجلس مستقل للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    Es encomiable el anuncio de que se proyecta establecer una Junta Independiente para las denuncias contra la policía. UN ١١ - وترحب اللجنة أيضا بما أعلن من إزماع إنشاء المجلس المستقل للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    Es encomiable el anuncio de que se proyecta establecer una junta independiente para las denuncias contra la policía. UN ١٤٦ - وترحب اللجنة أيضا باﻹعلان المتعلق باقتراح إنشاء مجلس مستقل للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    38. La cuestión de las denuncias contra la policía y las investigaciones consiguientes ha sido ya abordada. UN ٨٣- إن مسألة الشكاوى المقدمة ضد الشرطة والتحقيقات التي تؤدي إليها سبق أن جرى تناولها.
    35. Al parecer, es la policía nacional la que atiende las denuncias contra la policía administrativa. UN 35- وأفيد بأن الشرطة الوطنية هي التي تبت في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة الإدارية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte la propuesta del Consejo Independiente de Reclamaciones contra la Policía encaminada a incluir miembros no pertenecientes al personal policial en la investigación de todas las denuncias contra la policía. UN ٦٧ - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف اقتراح المجلس المستقل للشكاوى المرفوعة ضد الشرطة بإشراك أفراد من غير الشرطة في التحقيق في جميع الشكاوى الموجهة ضد الشرطة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte la propuesta del Consejo Independiente de Reclamaciones contra la Policía encaminada a incluir miembros no pertenecientes al personal policial en la investigación de todas las denuncias contra la policía. UN ٦٧ - وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف باقتراح المجلس المستقل للشكاوى المرفوعة ضد الشرطة الداعي إلى إشراك أفراد من غير الشرطة في التحقيق في جميع الشكاوى الموجهة ضد الشرطة.
    Por otra parte, todas las denuncias contra la policía, y no sólo las relacionadas con su conducta, deberían presentarse por medio del ombudsman A Police Ombudsman for Northern Ireland: A Review of the police complaints system in Northern Ireland, por el Dr. Maurice Hayes (enero de 1997). UN كما ينبغي أن تقدم جميع الشكاوى المتعلقة بالشرطة وليس مجرد الشكاوى الخاصة بسلوكهم من خلال أمين المظالم في المقام اﻷول)٠١(.
    las denuncias contra la policía pueden ser tramitadas ya sea por el servicio de control interno o por la inspección general de los servicios de policía, que depende del Ministerio del Interior, o por el Comité P (véase más arriba) que ejerce un control externo. UN ويمكن أن تُعالج الشكاوى ضد الشرطة إما من جانب إدارة الرقابة الداخلية أو من مديرية التفتيش العامة لدوائر الشرطة، وهي هيئة تابعة لوزارة الداخلية، أو من جانب اللجنة (le Comité P) (انظر ما ورد أعلاه) التي تمارس الرقابة الداخلية.
    El Sr. Kretzmer quisiera recibir, pues, más información sobre el procedimiento completo utilizado para este tipo de denuncias, ya que le cuesta creer que la mayoría de las denuncias contra la policía carezcan de fundamento hasta el punto de que se archiven sin más. UN وقال السيد كريتزمير إنه يود بالتالي الحصول على تفاصيل إضافية بشأن اﻹجراءات الكاملة التي تباشر في حال وجود شكاوى من هذا القبيل، حيث يجد صعوبة كبيرة في تصديق ما يقال من أن أغلبية الشكاوى المرفوعة ضد الشرطة هي شكاوى لا أساس لها من الصحة إلى درجة أنها تحفظ بدون أي تحقيق.
    En 2005 el Relator Especial sobre la libertad de expresión envió otra comunicación acerca de la presunta paliza propinada a otro periodista, tras la publicación y emisión de un reportaje que trataba de las denuncias contra la policía. UN وفي عام 2005، وجه المقرر الخاص المعني بحرية التعبير رسالة أخرى بشأن الادعاء بضرب صحفي آخر بعد نشر وإذاعة تقرير يتضمن شكاوى ضد الشرطة(75).
    Otra medida adoptada en respuesta a las preocupaciones del Comité es la puesta en práctica de un mecanismo para investigar las denuncias contra la policía. UN وثمة تدبير آخر اتخذته الحكومة استجابة لشواغل اللجنة، وهو إنشاء آلية للتحقيق في الشكاوى من الشرطة.
    Se prestó a diario asesoramiento sobre la revisión de las políticas, incluido el código de conducta y la estructura organizativa del cuerpo de policía del Sudán Meridional, las denuncias contra la policía y el tratamiento de testigos y sospechosos, mediante la adscripción de agentes de policía de la UNMIS al cuerpo de policía del Sudán Meridional UN قُدمت المشورة على أساس يومي بشأن استعراض السياسات، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك والهيكل التنظيمي لجهاز شرطة جنوب السودان والشكاوى المقدمة ضد الشرطة ومعاملة الشهود ومعاملة المشتبه فيهم من خلال اشتراك ضباط شرطة بعثة الأمم المتحدة في الموقع مع جهاز خدمات شرطة جنوب السودان
    La Comisión comprende que existen dificultades para demostrar la veracidad de estas denuncias y opina que todo caso que pueda sustentarse con información sustantiva debe remitirse a la Comisión Independiente Encargada de Examinar las denuncias contra la policía. UN وتدرك اللجنة أن هناك صعوبات بالنسبة لمسألة ما إذا كان من الممكن اثبات تلك الادعاءات أم لا، وترتأي أنه يتعين إحالة أي قضايا مدعومة بمعلومات جوهرية إلى اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المتعلقة بالشرطة.
    148. En el informe anual del Jefe Superior del Real Cuerpo de Policía del Ulster (RUC) y en el informe anual de la Comisión independiente de quejas contra la policía figuran cifras detalladas de las denuncias contra la policía. UN ٨٤١- ويتم، سنويا، نشر اﻷرقام التفصيلية للشكاوى المقدمة ضد الشرطة في التقرير السنوي الذي يقدمه رئيس الشرطة التابع لقوة الشرطة الملكية في ألستر، وفي التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة المستقلة المعنية بشكاوى الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus