las desigualdades entre los géneros en lo que respecta al acceso a la educación están bien documentadas en las zonas rurales. | UN | 32 - وهناك بيانات موثقة جيدا عن أوجه التفاوت بين الجنسين في الحصول على التعليم في المناطق الريفية. |
Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza | UN | القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم |
Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 | UN | الغاية 4: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 | UN | القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول سنة 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز سنة 2015 |
:: Superación de las desigualdades entre los géneros en el desarrollo de los recursos humanos. | UN | :: التغلب على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في تنمية القدرات البشرية. |
4.1 Reducción de las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria | UN | 4-1 - الحد من التفاوتات بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي |
las desigualdades entre los géneros en la educación también suponen un costo anual de entre 16.000 y 30.000 millones de dólares. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم يكلف المنطقة سنويا ما يقارب 16 إلى 30 بليون دولار. |
Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 | UN | الهدف 4: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، على أن يتم ذلك بحلول عام 2005 وعلى جميع مستويات التعليم وفي تاريخ لا يتجاوز 2015. |
Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza para 2015. | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويُفضّل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de finales de 2015 | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Las dos terceras partes de los países en desarrollo del Commonwealth ya han eliminado las desigualdades entre los géneros en la educación primaria y secundaria. | UN | كما أن ثلثي بلدان الكومنولث النامية قد قضت بالفعل على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de enseñanza antes del fin del año 2015 | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Aunque en la última década se ha avanzado mucho hacia la instauración del acceso a la educación primaria universal, falta mucho para suprimir las desigualdades entre los géneros en la educación primaria y sobre todo, la secundaria. | UN | ومع أن الكثير قد تحقق نحو إتاحة إمكانية الحصول على تعليم ابتدائي شامل في العقد الفائت، فإن القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي ولا سيما الثانوي هو أمر بعيد المنال. |
Meta 4. Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes del fin del año 2015 | UN | الهدف 4 - إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Entre los principios y objetivos de la declaración se formula el propósito de eliminar todas las formas de discriminación contra las niñas y los niños, garantizar su acceso a la educación primaria y la culminación de ésta y acabar con las desigualdades entre los géneros en la educación primaria y secundaria. | UN | ومن بين مبادئ وأهداف الإعلان، التزام بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والفتيان، وكفالـة حصولهم على التعليم الابتدائي وإكماله، والقضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Meta 4. Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 | UN | الغاية 4: القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول سنة 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز سنة 2015 |
Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes del fin del año 2015 | UN | الغاية 4: القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
A continuación figura una lista representativa de publicaciones que tratan de la eliminación de las desigualdades entre los géneros en el programa mundial de paz y seguridad, cuestión que afecta directamente a las mujeres refugiadas y desplazadas internas. | UN | وترد أدناه قائمة نموذجية بالمنشورات التي تركز على القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في البرنامج العالمي للسلام والأمن، مع ما يترتب على ذلك من آثار مباشرة بالنسبة للمشردات داخليا واللاجئات. |
:: Eliminando las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria para el año 2006, y a todos los niveles de educación para el año 2015; | UN | :: القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2006 ثم في جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015 |
En la segunda se pretende eliminar las desigualdades entre los géneros en todos los niveles de la enseñanza también para 20155. | UN | ويسعى الشق الثاني إلى القضاء على التفاوتات بين الجنسين في جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015 أيضا(5). |
Si bien en el conjunto de países en desarrollo la tasa aumentó de 83 a 87 durante el mismo período, el avance en las regiones en desarrollo parece insuficiente para alcanzar la meta establecida en los objetivos de desarrollo del Milenio de eliminar las desigualdades entre los géneros en todos los niveles de educación antes del fin del año 2015. | UN | فبـينما ارتفع المعـدل في البلدان النامية عموما من 83 إلى 87 خلال الفترة نفسهـا، فـإن هذا التقدم المحرز في المناطق النامية يبـدو أنـه غير كافٍ لمواجهة هـدف إعلان الألفية الرامي إلـى إزالة التفاوت بين الجنسين على جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015. |
las desigualdades entre los géneros en la cadena alimentaria contribuyen a la inseguridad en ese sector; la mujer tiene menos acceso que el hombre a los recursos y oportunidades, lo que limita su capacidad para pasar de la agricultura de subsistencia a otra actividad más valorada. | UN | ويساهم عدم المساواة بين الجنسين على نطاق السلسلة الغذائية في انعدام الأمن الغذائي؛ فالمرأة لديها فرص أقل من الرجل فيما يتعلق بالحصول على الموارد والفرص، بما يحد من قدرتها على الانتقال من زراعة الكفاف إلى نشاط أعلى قيمة. |
Sin embargo, las desigualdades entre los géneros en el ejercicio del poder siguen siendo una característica persistente del mundo moderno y de sus instituciones: mercados, corrientes macroeconómicas y programas de política social; Estados, partidos políticos y movimientos sociales; y la esfera íntima de la familia, el hogar y la comunidad. | UN | إلاّ أن أوجه التفاوت بين الجنسين من حيث السلطة، تظل ثمة ثابتة للعالم المعاصر ومؤسساته - في الأسواق وتدفقات الاقتصادات الكلية وبرامج السياسات الاجتماعية؛ والدول والأحزاب السياسية والحركات الاجتماعية؛ والدائرة الحميمة للأسرة وأهل البيت والمجتمع. |
La actividad empresarial de las familias y mujeres, en Rusia y en la mayoría de países de la ex Unión Soviética, se ha convertido, ante todo, en el factor más importante para la eliminación de las desigualdades entre los géneros en materia de empleo y distribución de ingresos. | UN | وقد تطور نشاط الأعمال الحرة النسائية، في كل من روسيا والبلدان السوفياتية سابقا، أساسا كأهم عامل للقضاء على التفاوت الجنساني في كل من العمالة وتوزيع الدخل. |
Meta: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de enseñanza antes del fin del año 2015. | UN | الغاية: القضاء على أوجه التباين بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يتم ذلك بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015. |