"las directrices del departamento de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات
        
    • المبادئ التوجيهية التي وضعتها إدارة عمليات
        
    • للمبادئ التوجيهية لإدارة عمليات
        
    • توجيهات إدارة عمليات
        
    De conformidad con las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN حسب المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام
    De conformidad con las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN حسب المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de los bienes fungibles figuran en el Manual de administración de bienes. UN وترد المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالممتلكات المستهلكة في دليل إدارة الممتلكات.
    Instando a la UNAMID y el Grupo de Expertos a que aumenten la cooperación y el intercambio de información, como se pide en las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y con la asistencia del coordinador de la UNAMID, UN وإذ يحث على تحسين التعاون بين العملية المختلطة للاتحاد الأفريقــي والأمم المتحدة فــي دارفور وفريــق الخبراء وتبادل المعلومات فيما بينهما، على نحو ما دعت إليه المبادئ التوجيهية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام، وبمساعدة جهة الاتصال التي أنشأتها العملية المختلطة،
    Instando a la UNAMID y el Grupo de Expertos a que aumenten la cooperación y el intercambio de información, como se pide en las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y con la asistencia del coordinador de la UNAMID, UN وإذ يحث على تحسين التعاون بين العملية المختلطة للاتحاد الأفريقــي والأمم المتحدة فــي دارفور وفريــق الخبراء وتبادل المعلومات فيما بينهما، على نحو ما دعت إليه المبادئ التوجيهية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام، وبمساعدة جهة الاتصال التي أنشأتها العملية المختلطة،
    Para 2003/2004 se propone sustituir 280 artículos de conformidad con las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويقترح استبدال 280 منها في الفترة 2003-2004 وفقا للمبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Se deben enmendar las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para que se incluya la perspectiva de género. UN وينبغي تعديل توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام بحيث تتضمن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Reconociendo la aplicación de las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la cooperación y el intercambio de información entre las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y los grupos de expertos de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, UN وإذ يسلم بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن؛
    Reconociendo la aplicación de las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la cooperación y el intercambio de información entre las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y los grupos de expertos de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, UN وإذ يسلم بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن؛
    Después de haber realizado un exhaustivo examen de la estructura orgánica de la FNUOS y en consonancia con las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se ha decidido trasladar la Dependencia de Viajes de la Sección de Personal a la Sección de Servicios Generales. UN وبعد إجراء استعراض معمق للهيكل التنظيمي للقوة وتماشياً مع المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام، تقرر نقل وحدة السفر من قسم شؤون الموظفين إلى قسم الخدمات العامة.
    De conformidad con las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la UNMIL debería establecer un servicio civil de planificación dedicado específicamente a facilitar sus fases de salida y transición. UN تمشياً مع المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام، ينبغي أن تعين البعثة موظفين مدنيين يخصصون للتخطيط لتيسير مرحلة الخروج والمرحلة الانتقالية.
    Reconociendo que se están aplicando las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la cooperación y el intercambio de información entre las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y los grupos de expertos de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, UN وإذ يسلّم بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن،
    Reconociendo que se están aplicando las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la cooperación y el intercambio de información entre las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y los grupos de expertos de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, UN وإذ يسلّم بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن،
    Reconociendo la aplicación de las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la cooperación y el intercambio de información entre las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y los grupos de expertos de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, UN وإذ يسلِّم بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن،
    Reconociendo la aplicación de las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la cooperación y el intercambio de información entre las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y los grupos de expertos de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, UN وإذ يسلِّم بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن،
    Reconociendo que se están aplicando las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría sobre la cooperación y el intercambio de información entre las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y los grupos de expertos de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, UN وإذ ينوه بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة المتعلقة بالتعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن،
    :: Aplicación de los procedimientos de la Junta de Investigación de conformidad con las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: تنفيذ إجراءات مجلس التحقيق بما يتفق مع المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني
    La Sección ayudará al personal directivo de la Misión a cumplir los requisitos ambientales, y seguirá mejorando la ordenación de las aguas residuales de todas las instalaciones de la Misión para garantizar que las aguas residuales que vierta cualquiera de esas instalaciones cumplan las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وسيساعد القسم قيادة البعثة في الوفاء بمتطلبات الامتثال البيئي، وزيادة تحسين إدارة مياه الصرف المتولدة من جميع مرافق البعثة لكفالة التعامل مع مياه الصرف المتولدة عن أي مرفق من المرافق بما يتماشى مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Instando a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur y al Grupo de Expertos sobre el Sudán a que aumenten la cooperación y el intercambio de información, como se pide en las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría y con la asistencia del coordinador de la Operación, UN وإذ يحث على تحسين التعاون بين العملية المختلطة للاتحاد الأفريقــي والأمم المتحدة فــي دارفور وفريــق الخبراء المعني بالسودان وتبادل المعلومات بينهما، على نحو ما دعي إليه في المبادئ التوجيهية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة وبمساعدة جهة الاتصال التي أنشأتها العملية،
    Acogiendo con beneplácito el aumento de la cooperación y el intercambio de información entre la UNAMID y el Grupo de Expertos, facilitado por las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la decisión de la UNAMID de establecer un coordinador para facilitar el intercambio de información con el Grupo de Expertos en relación con el embargo de armas, UN وإذ يرحب بتحسن التعاون بين العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وفريق الخبراء وتبادل المعلومات فيما بينهما، وهو ما تيسر بفضل المبادئ التوجيهية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام وقرار العملية المختلطة إنشاء جهة اتصال لتسهيل تبادل المعلومات مع فريق الخبراء بشأن الحظر المفروض على توريد الأسلحة،
    Accidentes Desde que la MONUSCO comenzó a utilizar los SANT no armados, ha habido dos accidentes de VANT que se investigaron de conformidad con las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 31 - منذ أن بدأت البعثة في استخدام المركبات الجوية بدون طيار، وقع حادثان وأُجريت بشأنهما تحقيقات وفقا للمبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    La Junta había recomendado a la Administración que velara por que todas las misiones establecieran planes de acción sobre recursos humanos, con arreglo a las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 13 - أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بوضع خطط عمل متعلقة بالموارد البشرية، وفقا لما تقتضيه توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus