"las directrices técnicas del convenio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية
        
    • المبادئ التوجيهية لاتفاقية
        
    En el Convenio de Hong Kong no se incluyen ciertos desechos que sí se abarcan en el Convenio de Basilea y que se han definido en las directrices técnicas del Convenio de Basilea relacionadas con el desguace de buques. UN ولا تستبعد اتفاقية هونغ كونغ نفايات معينة تشملها المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بتفكيك السفن.
    Además, la secretaría señaló que las directrices técnicas pertinentes, las directrices técnicas del Convenio de Basilea para la gestión ambientalmente racional del desguace total y parcial de buques, se habían elaborado con los auspicios del Convenio de Basilea. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الأمانة أن المبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة، وهي المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن جزئياً أو كلياً، سبق تطويرها تحت إشراف اتفاقية بازل.
    ii) Desarrollar ulteriormente y aplicar las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio. UN ' 2` ومواصلة تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق.
    En particular, se refirió a las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio, cuya versión preliminar definitiva sería examinada por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN وأشار على وجه الخصوص إلى المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، وهي المبادئ التي سيدرس الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف مشروعها النهائي.
    En las directrices técnicas del Convenio de Basilea también se incluyen recomendaciones sobre el transporte de los desechos de mercurio; UN وترد أيضاً في المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل توصيات بشأن نقل نفايات الزئبق؛
    En un futuro próximo, las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre el procesamiento ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes se actualizará para englobar al PFOS junto con el resto de nuevos COP enumerados en el Convenio de Estocolmo en 2009. UN وسيجري تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة في المستقبل القريب، بحيث تشمل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسائر الملوثات العضوية الثابتة الجديدة التي أدرجت في اتفاقية ستكهولم في عام 2009.
    En un futuro próximo, las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre el procesamiento ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes se actualizará para englobar al PFOS junto con el resto de nuevos COP enumerados en el Convenio de Estocolmo en 2009. UN وسيجري تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة في المستقبل القريب، بحيث تشمل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسائر الملوثات العضوية الثابتة الجديدة التي أدرجت في اتفاقية ستكهولم في عام 2009.
    En el futuro inmediato, las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes se actualizarán para incluir al octaBDE, así como a los demás COP nuevos que se incluyeron en el Convenio de Estocolmo en 2009. UN وفي المستقبل القريب، سيتم استكمال المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة لتشمل الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم مع الملوثات العضوية الثابتة الجديدة الأخرى التي أُدرجت في اتفاقية استكهولم في عام 2009.
    En un futuro próximo, las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre el procesamiento ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes se actualizará para englobar al PFOS junto con el resto de nuevos COP enumerados en el Convenio de Estocolmo en 2009. UN وسيجري تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة في المستقبل القريب، بحيث تشمل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسائر الملوثات العضوية الثابتة الجديدة التي أدرجت في اتفاقية ستكهولم في عام 2009.
    Al examinar la regla C-1, tuvo lugar un debate sustancial respecto de si se podía hacer una referencia específica a las directrices técnicas del Convenio de Basilea y la OIT. UN وعند النظر في البند جيم - 1 من اللائحة ثارت مناقشات كثيرة حول ما إذا كان يتعين الإشارة على وجه التحديد إلى المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل ومنظمة العمل الدولية.
    Tras un debate importante sobre esa cuestión, el Japón hizo saber al Grupo que presentaría al Comité, en su 56º período de sesiones, un proyecto de directrices completo sobre las instalaciones para el reciclaje de buques, con inclusión de un cuadro referencial en el que se indican las reglas en la sección C y las disposiciones correspondientes de las directrices técnicas del Convenio de Basilea y la OIT. UN وعقب مناقشات هامة بشأن هذه القضية أبلغت اليابان الفريق أنها ستقدم نصاً كاملاً لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن مرافق إعادة تدوير السفن إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، مع جدول مرجعي يشير إلى بنود القسم جيم والبنود المقابلة لها في المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل ومنظمة العمل الدولية.
    ii) Desarrollar ulteriormente y aplicar las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio y prestar asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en la aplicación de esas directrices. UN ' 2` تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق، ومساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    ii) Desarrollar ulteriormente y aplicar las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio y prestar asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en la aplicación de esas directrices. UN ' 2` ومواصلة تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق، ومساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقال في تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية.
    En el futuro inmediato, las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes se actualizarán para incluir al pentaBDE, así como a los demás COP nuevos que se incluyeron en el Convenio de Estocolmo en 2009. UN وسيجري في المستقبل القريب، تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل والمعنية بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة لتشمل الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم مع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى الجديدة التي أدرجت في اتفاقية ستكهولم عام 2009.
    En el futuro inmediato, las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes se actualizarán para incluir al pentaBDE, así como a los demás COP nuevos que se incluyeron en el Convenio de Estocolmo en 2009. UN وسيجري في المستقبل القريب، تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل والمعنية بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة لتشمل الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم مع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى الجديدة التي أدرجت في اتفاقية استكهولم عام 2009.
    El presente documento sustituye a las directrices técnicas del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en mercurio elemental y desechos que contienen mercurio o están contaminados por él aprobadas por la Conferencia de las Partes en su 10ª reunión. UN وتلغي هذه الوثيقة المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الزئبق النقي والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة به، والتي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    Varios representantes señalaron a la atención la importancia de fomentar el uso de las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, incluidas las que versaban sobre la gestión ambientalmente racional de desechos que contenían mercurio. UN 38 - ولفت بعض الممثلين الانتباه إلى أهمية تعزيز المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، بما فيها تلك التي تتناول الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Preparación de orientación sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales para la aplicación de partes importante de las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio, dirigida por el Gobierno del Japón; UN (أ) تطوير توجيهات بشأن أفضل التكنولوجيات المتوافرة لأفضل الممارسات المتاحة وذلك لتنفيذ الأجزاء المهمة من المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق تحت الإشراف الرائد لحكومة اليابان؛
    La Secretaría seguía buscando apoyo financiero para poder preparar el análisis de la medida en que las directrices técnicas del Convenio de Basilea abarcaban los desechos comprendidos en el ámbito del Convenio MARPOL y para elaborar un manual de orientación sobre la interfaz entre el mar y la tierra, pero, entre tanto, había comenzado a cooperar con la Organización Internacional de Normalización y la OMI. UN ولا تزال الأمانة تلتمس دعماً مالياً لتمكينها من إعداد تحليل عن مدى معالجة المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل للنفايات التي تشملها الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، ووضع دليل توجيهي عن العلاقة بين المناطق البرية والمناطق البحرية، ولكنها في الوقت نفسه بدأت التعاون مع المنظمة الدولية للتوحيد القياسي والمنظمة البحرية الدولية.
    Las normas de diseño para vertederos, que incluyen la gestión de los lixiviados, y la información adicional sobre gestión sostenible de desechos se describen en las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre vertederos especialmente diseñados (CB, 1997). UN ويرد وصف للمعايير الهندسية لمدافن النفايات بما في ذلك إدارة النضاض، والمزيد من المعلومات عن الإدارة المستدامة للنفايات في المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن مدافن النفايات المصممة بطريقة هندسية خاصة. (اتفاقية بازل 1997).
    B. Evaluación de las directrices técnicas del Convenio de Basilea y manual de orientación sobre la manera de mejorar la interfaz entre el mar y la tierra UN باء - تقييم المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل والدليل التوجيهي بشأن كيفية تعزيز الروابط بين المناطق البحرية والبرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus