"las disposiciones del anexo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأحكام المرفق
        
    • أحكام المرفق
        
    • الأحكام الواردة في المرفق
        
    • الأحكام الواردة في مرفق
        
    • أحكام مرفق
        
    • ﻷحكام مرفق
        
    • بأحكام المرفق
        
    Los sueldos de los funcionarios serán fijados por el Secretario General/ la Secretaria General con arreglo a las disposiciones del anexo I del presente Estatuto. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    La eliminación de desechos está prohibida en las zonas especiales designadas de conformidad con las disposiciones del anexo. UN كما أن التخلص من النفايات محظور داخل المناطق الخاصة المحددة وفقا لأحكام المرفق.
    Los buques existentes deberán cumplir las disposiciones del anexo IV revisado cinco años después de su entrada en vigor. UN وسيطلب من السفن الموجودة حاليا أن تمتثل لأحكام المرفق الرابع المنقح بعد خمس سنوات من تاريخ دخوله حيز النفاذ.
    A resultas de ello, se observó que las disposiciones del anexo serían aplicables a los conflictos de prelación que se rigieran por el proyecto del artículo 24. UN ونتيجة لذلك، حسبما لوحظ، أنه ينبغي أن تطبق أحكام المرفق بخصوص المنازعات في الأولويات المشمولة في مشروع المادة 24.
    Periódicamente se organizan para todo el personal militar de la Federación de Rusia medidas encaminadas a aplicar las disposiciones del anexo técnico del Protocolo. UN وتُنظَّم بانتظام سلسلة من الأنشطة الرامية إلى تنفيذ الأحكام الواردة في المرفق التقني للبروتوكول لفائدة الملاك العسكري في الاتحاد الروسي.
    Para el otorgamiento de las autorizaciones se tendrá en cuenta las disposiciones del anexo de Verificación de la " Convención " UN تؤخذ الأحكام الواردة في مرفق التحقق بالاتفاقية في الاعتبار عند منح تراخيص الاستخدام "
    5. las disposiciones del anexo de la presente Convención serán aplicables en los términos previstos en el artículo 42. UN 5 - تنطبق أحكام مرفق هذه الاتفاقية حسبما هو منصوص عليه في المادة 42.
    i) Eliminadas de conformidad con las disposiciones del anexo A; o UN ' 1` الإزالة طبقاً لأحكام المرفق ألف؛ أو
    i) Eliminadas de conformidad con las disposiciones del anexo A; o UN ' 1` الإزالة طبقاً لأحكام المرفق ألف؛ أو
    las disposiciones del anexo 17 fueron cuidadosamente revisadas a fin de esclarecer aún más la formulación de las normas vigentes y prácticas recomendadas. UN وأجريت مراجعة شاملة لأحكام المرفق 17 لزيادة توضيح صياغة المعايير القائمة والممارسات الموصى بها.
    i) Eliminadas de conformidad con las disposiciones del anexo A; o UN ' 1` الإزالة طبقاً لأحكام المرفق ألف؛ أو
    Los sueldos de los funcionarios serán fijados por el Secretario General/la Secretaria General con arreglo a las disposiciones del anexo I del presente Estatuto. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    La rescisión de esos nombramientos se administraría de conformidad con las disposiciones del anexo 3 del Reglamento del Personal. UN وستدار أعمال إنهاء تلك التعيينات وفقا لأحكام المرفق 3 للنظام الأساسي للموظفين.
    Los sueldos de los funcionarios serán fijados por el Secretario General con arreglo a las disposiciones del anexo I del presente Estatuto. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    Los sueldos de los funcionarios serán fijados por el Secretario General con arreglo a las disposiciones del anexo I del presente Estatuto. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    Los sueldos de los funcionarios serán fijados por el Secretario General con arreglo a las disposiciones del anexo I del presente Estatuto. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    Indicó que las disposiciones del anexo II, en particular el párrafo 2, eran congruentes con el fondo de la propuesta formulada. UN وذكر أن أحكام المرفق الثاني، وخاصة الفقرة 2، تتفق وجوهر الاقتراح المعروض.
    La referencia a las disposiciones del anexo en los informes nacionales podría facilitar la evaluación del cumplimiento por los Estados. UN والإشارة إلى أحكام المرفق في التقارير الوطنية قد تُيَسِّر تقييم مدى التنفيذ.
    En particular, no se han aplicado en su mayor parte las disposiciones del anexo 7, referentes al derecho de los refugiados y las personas desplazadas a regresar, principalmente a causa de las obstrucciones de las autoridades de la República Srpska, así como de las autoridades bosniocroatas de la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN وعلى اﻷخص، ظلت أحكام المرفق ٧ المتصلة بحق عودة اللاجئين والمشردين دون تنفيذ ويرجع ذلك أساساً إلى العراقيل التي تثيرها سلطات جمهورية صريبسكا وكذلك سلطات الكروات البوسنويين في اتحاد البوسنة والهرسك.
    También ha ratificado los Convenios núms. 97 (con exclusión de las disposiciones del anexo I), 98, 105, 122 y 182. UN وصدّقت أيضا على الاتفاقيات التي تحمل الأرقام 97 (باستثناء الأحكام الواردة في المرفق الأول)، و 98 و 105 و 122 و 182.
    4. La Junta acordó además recomendar a la CP/RP que aprobara un proyecto de decisión por el que se modificarían las disposiciones del anexo de la decisión 5/CMP.1, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 supra. UN ٤- واتفق المجلس كذلك على أن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف باعتماد مشروع مقرر يعدل الأحكام الواردة في مرفق المقرر 5/م أإ-1، على النحو المبين في الفقرة 2 أعلاه.
    Cada Estado nuclear sufragará los gastos de verificación de las instalaciones nucleares que están bajo su autoridad, salvo en el caso de las inspecciones por denuncia que se financian de conformidad con las disposiciones del anexo sobre verificación. UN وتتكفل كل دولة حائزة ﻷسلحة نووية بتكاليف التحقق من المرافق النووية الواقعة تحت سلطتها، باستثناء عمليات التفتيش بالتحدي التي تمول وفقا ﻷحكام مرفق التحقق.
    Se reiteró que la relación entre la declaración propuesta y las disposiciones del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General, relativo a las sanciones impuestas por las Naciones Unidas, seguía siendo poco clara y que, en consecuencia, se debería explicar si el documento tenía la intención de sustituir o complementar esas disposiciones. UN 36 - وأعيد التأكيد على أن علاقة الإعلان المقترح بأحكام المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة 51/242، الذي يتناول مسألة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، لا تزال غير واضحة، وبالتالي ينبغي إيضاح ما إذا كان يُقصد من وثيقة الإعلان المقترح أن تحل محل قرار الجمعية العامة المذكور أو أن تكون تتمة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus