"las dos categorías de miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فئتي العضوية
        
    • فئتي عضوية
        
    • فئتي اﻷعضاء
        
    • فئتا اﻷعضاء
        
    • فئتي أعضاء
        
    • فئتيه
        
    Algunos Estados se han pronunciado en favor del aumento en las dos categorías de miembros. UN فقد أعربت بعض الدول عن تأييدها لزيادة فئتي العضوية.
    Para lograrlo, hay que aumentar las dos categorías de miembros del Consejo de Seguridad, permanentes y no permanentes. UN ولبلوغ هذا لا بد من زيادة عدد اﻷعضاء في فئتي عضوية مجلس اﻷمن، أي فئتي العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة.
    En consecuencia, apoya su ampliación en las dos categorías de miembros. UN ولذا تؤيد بيرو الزيادة في كل من فئتي العضوية به.
    Primero, la ampliación del Consejo de Seguridad debería realizarse en las dos categorías de miembros, permanentes y no permanentes; a nuestro juicio, se trata, sobre todo, de una cuestión de equilibrio del Consejo. UN أولا، يجب أن يجري توسيع مجلس اﻷمن في فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين؛ وهذه أساسا، فيما نرى، مسألة توازن داخل المجلس.
    Subsisten muchos desacuerdos, especialmente los que se refieren a la composición del futuro Consejo, la ampliación de las dos categorías de miembros y la utilización del veto. UN ولا تزال هناك خلافات كثيرة وخاصة منها ما يتعلق بتكوين المجلس مستقبلا وبتوسيع فئتي العضوية واستخدام حق النقض.
    Polonia sigue apoyando la propuesta de ampliación del Consejo en las dos categorías de miembros. UN ولا تزال بولندا تدعم الاقتراح بزيادة عدد أعضاء المجلس في فئتي العضوية.
    Por último, las Islas Marshall reiteran su apoyo a la ampliación del Consejo de Seguridad en las dos categorías de miembros. UN وأخيرا، تجدد جزر مارشال دعما لتوسيع مجلس الأمن في كلا فئتي العضوية.
    Sobre esa base, Jamaica ha adoptado la posición de que deberían ampliarse las dos categorías de miembros del Consejo, con un aumento de la representación de todos los grupos regionales. UN وعلى هذا الأساس، اتخذت جامايكا موقفاً مفاده أنه ينبغي أن يكون هناك توسيع في فئتي العضوية في المجلس مع زيادة التمثيل من كل المجموعات الإقليمية.
    También es esencial para mantener un equilibrio entre las dos categorías de miembros del Consejo. UN كما أنه أساسي للحفاظ على نسبة التوازن بين فئتي العضوية في المجلس.
    La ampliación del Consejo de Seguridad en las dos categorías de miembros es una esfera que recibe un apoyo cada vez mayor. UN وتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية من بين المجالات التي تحظى بمزيد من التأييد.
    Bulgaria considera que la ampliación del Consejo de Seguridad en las dos categorías de miembros, permanentes y no permanentes, es una opción que goza del apoyo de un considerable número de delegaciones. UN وبلغاريا ترى أن توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن خيار يحظى بتأييد عدد كبير من الوفود.
    Es hora de que reformemos la Carta para garantizar que todos escuchen la importante voz de los pequeños Estados miembros y de todas las regiones geográficas en las dos categorías de miembros del Consejo. UN وقد حان الوقت لتعديل الميثاق لنضمن الاستماع الى صوت هام هو صوت الدول اﻷعضاء الصغيرة وجميع المناطق الجغرافية في كلتا فئتي العضوية في المجلس.
    Además, si se tuviera en cuenta el acuerdo generalizado de que deberían aumentarse las dos categorías de miembros, aumentar también el número de miembros permanentes, en consonancia con la realidad contemporánea y la necesidad de que haya un equilibrio entre los miembros permanentes del Norte y del Sur, se llegaría a dicho límite. UN إضافة إلى ذلك، يتم بلوغ هذا الهامش عندما يؤخذ في الاعتبار الاتفاق العام على وجوب أن يطال توسيع عضوية المجلس فئتي العضوية اللتين ينص عليهما الميثاق، بحيث تشمل زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين على نحو تستجيب فيه العضوية الدائمة للحقائق المعاصرة ولضرورة إقامة توازن بين الشمال والجنوب.
    Ventajas La cláusula de revisión periódica garantizará que el aumento en las dos categorías de miembros no sea irreversible. UN ١ - سيكفل شرط الاستعراض الدوري إمكانية إلغاء أو نقض الزيادة في فئتي العضوية كلتيهما.
    Esta presencia, en nuestra opinión, debe reflejarse en las dos categorías de miembros del Consejo, es decir, tanto permanentes como no permanentes. UN وفي رأينا أن تمثيل البلدان النامية هذا ينبغي أن يتجلى في فئتي العضوية في المجلس، أي في اﻷعضاء غير الدائمين واﻷعضاء الدائمين.
    En efecto, quedan pendientes muchas cuestiones, sobre todo las relativas a la ampliación de las dos categorías de miembros del Consejo, la composición del Consejo, la utilización del derecho de veto, el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo y la cuestión de su revisión periódica. UN والواقع أن هناك مسائل كثيرة لا تزال معلقة، خصوصا فيما يتصل بتوسيع فئتي العضوية في المجلس، وتكوين المجلس، واستخدام حق النقض، وتحسين أساليب عمل المجلس، ومسألة الاستعراض الدوري.
    También es esencial para mantener un equilibrio entre las dos categorías de miembros del Consejo. UN وهو ضروري أيضا لﻹبقاء على نسبة متوازنة بين فئتي عضوية المجلس.
    Asia, África y América Latina deben estar representadas en las dos categorías de miembros del Consejo de Seguridad de una manera que sea adecuada a la actual realidad política. UN وينبغي تمثيل آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية في فئتي عضوية مجلس اﻷمن بطريقة تتلاءم مع الحقائق السياسية الراهنة.
    9. Por otra parte, no se nos escapa que toda tentativa de aumentar el número de integrantes del Consejo puede amenazar la eficacia en la acción de un órgano por naturaleza fundamentalmente ejecutivo, así como quebrar el cierto equilibrio existente entre las dos categorías de miembros que lo componen. UN ٩ - ومن ناحية أخرى لا يغيب عن البال أن كل محاولة لزيادة عدد أعضاء المجلس قد يهدد كفاءة أدائه، ﻷن طبيعته تنفيذية أساسا، فضلا عن اﻹخلال بالتوازن الفعلي القائم بين فئتي اﻷعضاء اللتين يتكون منهما المجلس.
    Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos por votación especial del Consejo. UN وتتعاقب فئتا اﻷعضاء على هذين المنصبين سنويا، غير أن هذا لا يحول دون إعادة انتخاب أحدهما أو كليهما، في أحوال استثنائية، بتصويت خاص من المجلس.
    No obstante, en el aumento de cualquiera de las dos categorías de miembros del Consejo se debe incluir la representación de los países tanto desarrollados como en desarrollo. UN ولكن زيادة عدد أعضاء أي فئة من فئتي أعضاء المجلس يجب أن تشمل البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    Respaldamos el principio del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad con arreglo a una distribución geográfica equitativa y justa que incluya las dos categorías de miembros, la permanente y la no permanente. Todos los Estados Miembros deberían estar representados en él. UN وإذ نؤيد مبدأ توسيع عضوية مجلس الأمن وفقا لتمثيل جغرافي عادل ومتوازن، ينبغي أن يشمل فئتيه الدائمة وغير الدائمة، بحيث يمكن لجميع البلدان أن تكون ممثلة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus