"las drogas no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخدرات ﻻ
        
    • المخدرات لم
        
    • المخدرات ليست
        
    En la lucha contra las drogas no caben términos medios, deben erradicarse o corroerán las bases mismas de nuestra civilización. UN وذكر أن مكافحة المخدرات لا تقبل أنصاف الحلول فإما القضاء عليها أو القضاء على أسس الحضارة اﻹنسانية.
    No, digo que las drogas no están... en el camión, son el camión. Open Subtitles لا، أنا أقول بأن المخدرات ليست في الشاحنة. بل هي الشاحنة.
    La lucha contra las drogas no se debe librar de una manera administrativa y burocrática. UN فمكافحة المخدرات يجب ألا تتم بطريقة إدارية وبيروقراطية أكثر مما ينبغي.
    No obstante, el representante de Alemania advierte de que una acción más definida contra las drogas no debería apartar recursos de otras actividades para el desarrollo. UN بيد أنه حذر من أن القيام بعمل أكثر فعالية لمكافحة المخدرات ينبغي ألا يستتبع تحويل الموارد من اﻷنشطة الانمائية اﻷخرى.
    Guatemala expuso con claridad en el debate general de la Asamblea General que la guerra contra las drogas no ha dado los frutos esperados. UN وأبلغت غواتيمالا الجمعية العامة بأن الحرب على المخدرات لم تحقق النتائج المرجوة.
    Los delitos relacionados con las drogas no se han tenido en cuenta en estas tasas de resolución de los delitos. UN ولا تتضمن معدلات اكتشاف الجريمة هذه جرائم المخدرات.
    Puesto que las drogas no respetan fronteras, es necesario fomentar la cooperación en los planos subregional, regional e internacional para erradicar este flagelo. UN وقال إن المخدرات لا تعرف حدودا. ولا يمكن وقف ذاك البلاء إلا من خلال التعاون شبه اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي.
    Debemos hacer comprender a los jóvenes que las drogas no tienen nada de prestigioso, que no son un pasaporte para una vida mejor. UN وعلينــا أن نفهم شبابنا بأن المخدرات لا تضفي أية هيبة، وليست جواز سفر الى حياة أفضــل.
    La eliminación de las drogas no puede ser una cuestión que incumba a una sola categoría de países, ya se trate de los productores o de los consumidores. UN والقضاء على المخدرات لا ينبغي أن يكون هم فئة واحدة من البلدان سواء كانت منتجة أو مستهلكة.
    Aunque estamos luchando de manera eficiente contra la delincuencia relacionada con las drogas, creemos que el problema de las drogas no se puede resolver exclusivamente mediante la aplicación de la ley. UN ورغم أننا نكافح الجرائم المتصلة بالمخدرات بشكل كفؤ، فإننا نعتقد أن مشكلة المخدرات لا يمكن حلها بإنفاذ القانون فقط.
    Al igual que muchos de mis colegas, opino que las drogas no respetan las fronteras. UN وشأني شأن العديد من زملائي، أرى أن المخدرات لا تعرف حدودا.
    Un enfoque mundial para luchar contra los problemas de las drogas no tendrá éxito a menos que todos unamos fuerzas. UN ولن يكتب النجاح ﻷي نهج دولي لمكافحة مشكلة المخدرات إلا إذا وحدنا قوانا جميعا.
    Hoy en día, el problema de las drogas no es un problema que afecte a un país en particular. UN فمشكلة المخدرات اليوم ليست مشكلة تخص بلدا واحدا.
    La lucha contra las drogas no consiste solamente en quemar los campos de cultivo de adormidera y cannabis o en multiplicar las cárceles. UN إن حملة مكافحة المخدرات لا تقتصر على حرق حقول اﻷفيون والقنب، أو زيادة عدد السجون.
    El problema de las drogas no puede considerarse nuevo para los países del Asia central. UN ولا يمكن القول بأن مشكلة المخدرات مشكلة جديدة لبلدان آسيا الوسطى.
    Ningún Estado debe permanecer pasivo o pretender que el problema de las drogas no le afecta. UN وينبغي ألا تظل أية دولة مكتوفة اﻷيدي، أو متظاهرة بأن مشكلة المخدرات لا تعنيها.
    Este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General demuestra una vez más que nuestra lucha contra las drogas no se pueden enfrentar aisladamente, sino que necesita responsabilidad, cooperación y asistencia a nivel internacional. UN وهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة تدلل مرة أخرى على أن معركتنا ضد المخدرات لا يمكن خوضها على نحو منفرد، بل تحتاج إلى الاضطلاع بالمسؤولية والتعاون والمساعدة على الصعيد الدولي.
    Para combatir con éxito la toxicomanía y la delincuencia relacionada con las drogas no es suficiente contar con fuerzas de policía competentes. UN ولمكافحة اﻹدمان على المخدرات والجريمة ذات الصلة بالمخدرات مكافحة فعالة، فإن وجود قوات شرطة فعالة وحــــده لا يكفي.
    las drogas no le hicieron esto. Aunque sea un adicto. Open Subtitles المخدرات لم تفعل هذا به حتى لو كان مدمناً
    La guerra contra las drogas no es sólo una cuestión de seguridad; también tiene dimensiones políticas y sanitarias. UN ومكافحة المخدرات ليست ذات طابع أمني فقط، ولكن لها أيضا طابعا سياسيا وطابعا صحيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus