"las drogas sintéticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخدرات الاصطناعية
        
    • العقاقير الاصطناعية
        
    • المخدرات التركيبية
        
    • للمخدِّرات الاصطناعية
        
    • للعقاقير الاصطناعية
        
    • بالمخدرات الاصطناعية
        
    • العقاقير التركيبية
        
    • العقاقير المخدرة التركيبية
        
    • والمخدرات التركيبية
        
    • بالمخدرات التركيبية
        
    • المخدرات الصناعية
        
    • للمخدرات التركيبية
        
    las drogas sintéticas, por su parte, comienzan a desplazar a las naturales, especialmente en los países industrializados. UN وعلاوة علــى ذلك، بــدأت المخدرات الاصطناعية تحــل محل المخدرات الطبيعية وخاصة في البلدان الصناعية.
    El patrón de uso indebido de drogas también ha experimentado cambios asombrosos con la aparición de las drogas sintéticas en el último decenio. UN وقد شهدت أنماط إساءة استعمال المخدرات أيضا تغيرات هائلة بظهور المخدرات الاصطناعية في العقد اﻷخير.
    Con estos últimos se ejecutarán y evaluarán proyectos concretos centrados en las drogas sintéticas y la necesidad de prevenir el abuso de éstas. UN وستركّز مشاريع محددة مع وسائل الاعلام على العقاقير الاصطناعية وعلى الحاجة إلى الوقاية وسيجري تقييم لتأثيرها.
    :: En la actualizad las drogas sintéticas, a las que los más pobres tienen más acceso, forman parte del problema del tráfico de drogas UN :: العقاقير الاصطناعية المتاحة على نطاق أوسع للفقراء أصبحت الآن جزءا من مشكلة الاتجار بالمخدرات
    También se deben actualizar los sistemas de control y vigilancia para hacer frente a los retos planteados por las drogas sintéticas ilícitas. UN وتحتاج برامج التحكم والرقابة إلى تحديث لمعالجة المشاكل التي تصاحب المخدرات التركيبية غير المشروعة.
    Se puede acceder a información y datos sobre la ketamina a través del sistema de alerta temprana de la UNODC, y en la evaluación mundial de las drogas sintéticas de 2014 (2014 Global Synthetic Drugs Assessment) se describen las últimas tendencias. UN يتيح نظام مكتب المخدِّرات والجريمة بشأن الإنذار المبكر معلومات وبيانات عن الكيتامين وجرى تبيين آخر الاتجاهات ضمن التقييم العالمي للمخدِّرات الاصطناعية لعام 2014.
    i) Sustancias utilizadas como precursores de las drogas sintéticas y de otros estupefacientes y sustancias sicotrópicas; UN `1` المواد المستخدمة كسلائف للعقاقير الاصطناعية وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية؛
    Un orador esbozó una iniciativa nacional destinada a combatir el problema de las drogas sintéticas ilícitas. UN ولخص أحد المتكلمين مبادرة وطنية تستهدف المخدرات الاصطناعية غير المشروعة.
    Tomando nota del problema especial que plantean las drogas sintéticas, que pueden fabricarse ilícitamente de diversas formas utilizando productos químicos, muchos de los cuales pueden reemplazarse fácilmente, UN وإذ تلاحظ المشكلة الخاصة التي تطرحها المخدرات الاصطناعية التي يمكن صنعها على نحو غير مشروع، في أشكال متنوعة باستخدام كيماويات يمكن بسهولة إيجاد بدائل لعدد كبير منها،
    Tomando nota del problema especial que plantean las drogas sintéticas, que pueden fabricarse ilícitamente de diversas formas utilizando productos químicos, muchos de los cuales pueden reemplazarse fácilmente, UN وإذ تلاحظ المشكلة الخاصة التي تطرحها المخدرات الاصطناعية التي يمكن صنعها على نحو غير مشروع، في أشكال متنوعة باستخدام كيماويات يمكن بسهولة إيجاد بدائل لعدد كبير منها،
    Tomando nota del problema especial que plantean las drogas sintéticas, que pueden fabricarse ilícitamente de diversas formas utilizando productos químicos, muchos de los cuales pueden reemplazarse fácilmente, UN وإذ تلاحظ المشكلة الخاصة التي تطرحها المخدرات الاصطناعية التي يمكن صنعها على نحو غير مشروع، في أشكال متنوعة باستخدام كيماويات يمكن بسهولة إيجاد بدائل لعدد كبير منها،
    Tomando nota del problema especial que plantean las drogas sintéticas, que pueden fabricarse ilícitamente de diversas formas utilizando productos químicos, muchos de los cuales pueden reemplazarse fácilmente, UN وإذ تلاحظ المشكلة الخاصة التي تطرحها المخدرات الاصطناعية التي يمكن صنعها على نحو غير مشروع، في أشكال متنوعة باستخدام كيماويات يمكن بسهولة إيجاد بدائل لعدد كبير منها،
    Tomando nota de que el alcance mundial del problema de las drogas sintéticas y del comercio de productos químicos hace que la cooperación a todos los niveles, con todos los organismos pertinentes y con la industria y el comercio de productos químicos, sea esencial para prevenir la desviación de sustancias, UN وإذ يلاحظ أن الطبيعة العالمية لمشكلة العقاقير الاصطناعية وللتجارة بالكيماويات تجعل التعاون على جميع المستويات، مع كل الوكالات ذات الصلة ومع صناعة الكيماويات وتجارتها، أمرا أساسيا في منع التسريب،
    1. las drogas sintéticas plantean un nuevo reto y muchos Estados consideran que requieren la máxima prioridad en la lucha contra el uso de estupefacientes. UN 1- تمثّل العقاقير الاصطناعية تحديا جديدا، وتعتبرها دول عديدة ذات أولوية عليا في الجهود المبذولة لمكافحة المخدرات.
    1. las drogas sintéticas plantean un nuevo reto y muchos Estados consideran que requieren la máxima prioridad en la lucha contra el uso de estupefacientes. UN 1- تمثّل العقاقير الاصطناعية تحديا جديدا، وتعتبرها دول عديدة ذات أولوية عليا في الجهود المبذولة لمكافحة المخدرات.
    85. La lucha contra las drogas sintéticas constituirá uno de los problemas más graves en el Asia oriental y el Pacífico. UN 85- وسوف تكون مكافحة العقاقير الاصطناعية أحد التحديات الرئيسية في شرقي آسيا والمحيط الهادئ.
    Reconociendo la importancia fundamental de la información cualitativa y los datos provenientes de institutos forenses, laboratorios científicos y centros de tratamiento para comprender el problema de las drogas sintéticas ilícitas y la gama de productos disponibles en el mercado ilícito, UN وإذ تسلم بالأهمية الحيوية لمختبرات الاستدلال العملي الجنائي وبيانات مراكز العلاج والمعلومات المعيارية في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة وطائفة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة،
    La Unión Europea asigna especial importancia a la fiscalización de las drogas sintéticas y a la labor que realiza al respecto el Observatorio Europeo de la Droga y la Toxicomanía, en estrecha colaboración con la Unidad de Drogas Europol. UN ٢٥ - وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية خاصة على مراقبة المخدرات التركيبية واﻷعمال التي يضطلع بها في هذا الشأن المرصد اﻷوروبي للمخدرات واﻹدمان، بالتعاون الوثيق في وحدة المخدرات للشرطة اﻷوروبية.
    De los datos analizados por la JIFE se concluye que el uso de cocaína en Europa ha aumentado y que, si bien en los Estados Unidos la utilización de cocaína y heroína se ha mantenido estable o ha disminuido ligeramente, las drogas sintéticas preocupan cada vez más. UN إذ يُستنتج من البيانات التي حللتها الهيئة أن تعاطي الكوكايين قد ازداد في أوروبا، بينما ظل تعاطي الكوكايين والهيروين ثابتا أو انخفض انخفاضا ضئيلا في الولايات المتحدة، وأصبحت المخدرات التركيبية مصدر قلق متزايد.
    En la publicación de 2014 de la UNODC sobre la evaluación mundial de las drogas sintéticas (2014 Global Synthetic Drugs Assessment) se aborda la cuestión del consumo no terapéutico, el abuso y la distribución de tramadol. UN وتناول منشور المكتب المعنون التقييم العالمي للمخدِّرات الاصطناعية لعام 2014، مسألة الاستعمال غير الطبي للترامادول وتعاطيه وتوزيعه.
    Se extendió a América, en asociación con la Organización de los Estados Americanos, el Programa mundial de vigilancia de las drogas sintéticas; análisis, informes y tendencias (SMART). UN ووسع نطاق برنامج الرصد العالمي للعقاقير الاصطناعية: التحليل والإبلاغ والاتجاهات (برنامج سمارت) ليشمل القارة الأمريكية في إطار من الشراكة مع منظمة الدول الأمريكية.
    Se observó que era esencial comunicar datos forenses relativos, en particular, a las drogas sintéticas. UN وأشير إلى ضرورة الإبلاغ عن بيانات التحليل الجنائي ولا سيما المتعلقة بالمخدرات الاصطناعية.
    Profundamente alarmada por la magnitud de la creciente tendencia al uso indebido de drogas y a la producción y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, incluida las drogas sintéticas o de diseño, que ponen en peligro la salud y el bienestar de millones de personas, en particular jóvenes, en todos los países del mundo, UN وإذ يزعجها بالغ اﻹزعاج ضخامة الاتجاه المتزايد في إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية بما فيها العقاقير التركيبية أو المحورة، وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع، مما يهدد صحة ورفاه ملايين اﻷشخاص، ولا سيما الشباب، في جميع بلدان العالم،
    Puesto que la adicción, especialmente a las drogas sintéticas, está aumentando, las autoridades deben cumplir su compromiso de controlar la fabricación y el transporte de los precursores químicos como requisito previo para frenar la fabricación y la distribución de drogas sintéticas. UN وما دام الإدمان، وبخاصة إدمان المواد المخدرة التركيبية، يتزايد، فإنه يجب على السلطات الوفاء بتعهدها بمراقبة صنع ونقل السلائف، باعتبار ذلك شرطا مسبقا لكبح إنتاج وتوزيع العقاقير المخدرة التركيبية.
    las drogas sintéticas presentan efectos farmacológicos muy diversos, a medida que en diferentes lugares surgen distintas sustancias alucinógenas, barbitúricos o estimulantes de tipo anfetamínico o derivados de anfetaminas. UN والمخدرات التركيبية ذات تأثيرات متباينة، نظرا لظهور مواد مختلفة من المواد مسببة للهلوسة والمواد البربيتيوريتية والمنشطات اﻷمفيتامنية أو مشتقات اﻷمفيتامين في أماكن مختلفة.
    Proyecto Phare sobre las drogas sintéticas (2002); contrato de experta con el Banco Mundial para la participación en la preparación de la estrategia nacional en materia de medicamentos (2002); proyecto Phare sobre precursores (2001). UN عملت في مشروع تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا فيما يتعلق بالمخدرات التركيبية (2002)؛ وخبيرة معاونة لدى البنك الدولي معنية بالمساهمة في إعداد الاستراتيجية الوطنية للأدوية (2002)؛ وعملت في مشروع تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا فيما يتعلق بالسلائف (2001).
    Otro aspecto preocupante para su Gobierno es la difusión de las drogas sintéticas. UN وهناك مجال آخر يثير قلق حكومته وهو انتشار المخدرات الصناعية.
    En 1997, ésta estableció un sistema de alerta temprana para las drogas sintéticas. UN وفي عام ١٩٩٧، قام بوضع نظام لﻹنذار السريع بالنسبة للمخدرات التركيبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus