"las elecciones al consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتخابات مجلس
        
    • لانتخابات مجلس
        
    • الانتخابات لعضوية مجلس
        
    • بانتخابات مجلس
        
    • وانتخابات مجالس
        
    Al prepararse este informe, el número de coaliciones para las elecciones al Consejo de Representantes confirmado por la Comisión ascendía a 36. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، بلغ عدد الائتلافات المشاركة في انتخابات مجلس النواب الذي أكدته المفوضية 36 ائتلافا.
    92. El Relator Especial expresa su preocupación por el retraso en la celebración de las elecciones al Consejo de Administración del Colegio de Abogados. UN الملاحظات 92- يُعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء التأخير في إجراء انتخابات مجلس إدارة نقابة المحامين.
    La UNAMI desempeñó una función de apoyo fundamental para el éxito de las elecciones al Consejo de Representantes el 7 de marzo de 2010. UN 13 - وقد اضطلعت البعثة بدور رائد في دعم نجاح انتخابات مجلس النواب في 7 آذار/مارس 2010.
    Kirguistán concede gran importancia a las elecciones al Consejo de Derechos Humanos y está firmemente decidido a ampliar el alcance de sus compromisos en este ámbito. UN وتولي جمهورية قيرغيزستان أهمية كبرى لانتخابات مجلس حقوق الإنسان. ونحن ملتزمون بتوسيع نطاق التزامات كل منا في هذا المجال.
    las elecciones al Consejo de Derechos Humanos se celebrarán durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, el 20 de mayo de 2011. UN وستجرى الانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، في 20 أيار/ مايو 2011.
    A ese respecto, se ha reducido considerablemente, entre las elecciones al Consejo Provincial de 2009 y las elecciones al Consejo de Representantes de 2010, el número de denuncias de votantes que señalaban que sus nombres no figuraban en la lista. UN وفي هذا الصدد، شهد عدد الشكاوى المقدمة من الناخبين بعدم تضمين أسمائهم في قوائم الناخبين انخفاضا كبيرا في انتخابات مجلس النواب لعام 2010 مقارنة بانتخابات مجلس المحافظات لعام 2009.
    Reconociendo también la conveniencia de aumentar la frecuencia de las elecciones al Consejo de Administración con el fin de ampliar el alcance para que los países de la región influyan en la composición del Consejo y la dirección de las actividades del Instituto, UN واعترافاً منها أيضا بالرغبة في زيادة وتيـرة إجـراء انتخابات مجلس الإدارة وذلك لتحسين فُرَص بلدان المنطقة في أن يكون لها تأثيـر على تشكيل المجلس وعلى توجيه عمليات المعهد،
    Reconociendo también la conveniencia de aumentar la frecuencia de las elecciones al Consejo de Administración con el fin de que un mayor número de países de la región influyan en la composición del Consejo y la dirección de las actividades del Instituto, UN واعترافا منها أيضا بالرغبة في زيادة وتيـرة إجـراء انتخابات مجلس الإدارة لتحسين فرص بلدان المنطقة في أن يكون لها تأثيـر في تشكيل المجلس وفي توجيه عمليات المعهد،
    Reconociendo también la conveniencia de aumentar la frecuencia de las elecciones al Consejo de Administración con el fin de que un mayor número de países de la región influyan en la composición del Consejo y la dirección de las actividades del Instituto, UN وإذ تسلم أيضا باستصواب زيادة تواتر إجـراء انتخابات مجلس الإدارة لتحسين فرص بلدان المنطقة في التأثيـر في تشكيل المجلس وفي توجيه عمليات المعهد،
    Objetivo 2014: el plan operacional de la Alta Comisión Electoral Independiente se aplica satisfactoriamente en un acto electoral importante, a saber, las elecciones al Consejo de Representantes de 2014 UN الهدف لعام 2014: تطبيق الخطة التنفيذية للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بنجاح في عملية انتخابية رئيسية واحدة هي انتخابات مجلس النواب لعام 2014
    Estimación 2014: El plan operacional de la Alta Comisión Electoral Independiente se aplicó satisfactoriamente en un acto electoral importante, a saber, las elecciones al Consejo de Representantes de 2014 UN الإجراء المقدر لعام 2014: تطبيق الخطة التنفيذية للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بنجاح في عملية انتخابية رئيسية واحدة هي انتخابات مجلس النواب لعام 2014
    El rápido deterioro de la situación de seguridad se produjo inmediatamente después de las elecciones al Consejo de Representantes que se celebraron el 30 de abril. UN وجاء هذا التدهور السريع في الحالة الأمنية في أعقاب انتخابات مجلس النواب في 30 نيسان/أبريل.
    En la votación especial se alcanzó una participación del 77% de los votantes inscritos, mientras que en las elecciones al Consejo de Representantes emitió su voto el 62% de quienes tenían derecho a hacerlo. UN وشهد التصويت الخاص مشاركة 77 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت، في حين قام 62 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت بالإدلاء بأصواتهم في انتخابات مجلس النواب.
    La Carta no hace referencia a la representación regional, pero el concepto de regionalismo se adoptó ya en 1945, según refleja el reconocimiento que se muestra hacia las organizaciones regionales en el Capítulo VIII de la Carta. Su reconocimiento implícito está reflejado en el proceso regional que precede a las elecciones al Consejo de Seguridad. UN والميثاق لا يورد أي ذكر للتمثيل اﻹقليمي. بيد أن مفهوم النزعة اﻹقليمية معترف به، حتى في عام ١٩٤٥، على نحو ينعكس في التقدير المبين للتنظيمات اﻹقليمية في الفصل الثامن من الميثاق، الذي يتجسد اعترافه الضمني في العملية اﻹقليمية التي تسبق انتخابات مجلس اﻷمن.
    La Carta no hace referencia a la representación regional, pero el concepto de regionalismo se adoptó ya en 1945, según refleja el reconocimiento que se muestra hacia las organizaciones regionales en el Capítulo VIII de la Carta. Su reconocimiento implícito está reflejado en el proceso regional que precede a las elecciones al Consejo de Seguridad. UN والميثاق لا يورد أي ذكر للتمثيل اﻹقليمي. بيد أن مفهوم النزعة اﻹقليمية معترف به، حتى في عام ١٩٤٥، على نحو ينعكس في التقدير المبين للتنظيمات اﻹقليمية في الفصل الثامن من الميثاق، الذي يتجسد اعترافه الضمني في العملية اﻹقليمية التي تسبق انتخابات مجلس اﻷمن.
    A pesar de los problemas de seguridad y el continuo estancamiento político, están bien encaminados los preparativos para las elecciones al Consejo de Representantes previstas para el 30 de abril. UN وعلى الرغم من التحديات الأمنية واستمرار الجمود السياسي، فإن أعمال التحضير لانتخابات مجلس النواب المقرر إجراؤها في 30 نيسان/ أبريل 2014 تسير حسب المواعيد المقررة.
    A pesar de los problemas de seguridad y el continuo estancamiento político, los preparativos están bien encaminados para las elecciones al Consejo de Representantes previstas para el 30 de abril. UN 27 - على الرغم من التحديات الأمنية واستمرار جمود الموقف السياسي، فإن أعمال التحضير لانتخابات مجلس النواب المقرر إجراؤها في 30 نيسان/أبريل ماضية في مسارها.
    El 19 de mayo, una vez concluido el procesamiento de los datos electorales, la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq anunció los resultados provisionales de las elecciones al Consejo de Representantes. UN ٦ - وفي 19 أيار/مايو، أعلنت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق النتائج المؤقتة لانتخابات مجلس النواب، عقب الانتهاء من عملية إدخال البيانات.
    En vista de lo dicho, confiamos en que los Estados Miembros de las Naciones Unidas apoyarán la candidatura de la República Kirguisa en las elecciones al Consejo de Derechos Humanos para el período 2009-2012. UN وبالنظر إلى ما تقدم، فإننا نعتقد أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ستؤيد ترشيح جمهورية قيرغيزستان في الانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012.
    El principal objetivo para el equipo de asistencia electoral integrada en 2014 consistió en apoyar a la Alta Comisión Electoral Independiente en la organización de las elecciones del Consejo de Representantes, así como de las elecciones al Consejo de Provincias en la región del Kurdistán iraquí. UN وكان الهدف الرئيسي المحدد للفريق المتكامل للمساعدة الانتخابية في عام 2014 هو تقديم الدعم إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في تنظيم انتخابات مجلس النواب وانتخابات مجالس المحافظات في إقليم كردستان العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus