"las elecciones al parlamento europeo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتخابات البرلمان الأوروبي
        
    • للانتخابات البرلمانية الأوروبية
        
    • والانتخاب في البرلمان الأوروبي
        
    • وانتخابات البرلمان الأوروبي
        
    • الانتخابات للبرلمان الأوروبي
        
    Los ciudadanos suecos que tienen derecho a participar en las elecciones al Riksdag, también pueden participar en las elecciones al Parlamento Europeo. UN ويجوز للسويديين الذين يمكنهم المشاركة في الانتخابات البرلمانية أن يشاركوا أيضاً في انتخابات البرلمان الأوروبي.
    La mujer en las elecciones al Parlamento Europeo UN النساء في انتخابات البرلمان الأوروبي
    En virtud de la Ley Nº 90, aprobada a finales de 2004 por iniciativa del Ministerio para la Igualdad de Oportunidades, al menos un tercio de los candidatos a las elecciones al Parlamento Europeo deben ser mujeres. UN وبموجب القانون رقم 90، المعتمد في أواخر عام 2004 بناء على مبادرة وزارة تكافؤ الفرص، ما لا يقل عن ثلث المرشحين في انتخابات البرلمان الأوروبي يجب أن يكونوا من النساء.
    En vista de las elecciones al Parlamento Europeo de 2014, se puso en marcha una consulta pública del Gobierno con las organizaciones de mujeres, los partidos políticos y los medios de comunicación. UN وتحسباً للانتخابات البرلمانية الأوروبية لعام 2014، أطلقت الحكومة مشاورة عامة مع المنظمات النسائية والأحزاب السياسية ووسائط الإعلام.
    Los ciudadanos de otros Estados miembros de la Unión Europea pueden votar en las elecciones a los consejos locales y en las elecciones al Parlamento Europeo. UN كما يحق للمواطنين المؤهلين للتصويت من الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التصويت في انتخابات المجالس المحلية وانتخابات البرلمان الأوروبي.
    Henos aquí, por tanto, cincuenta años después de la firma de los Tratados de Roma, unidos en el empeño de dotar a la Unión Europea de fundamentos comunes renovados de aquí a las elecciones al Parlamento Europeo de 2009. UN ولهذا فنحن اليوم، بعد انقضاء 50 عاما على توقيع معاهدات روما، متحدون في هدفنا الرامي إلى وضع الاتحاد الأوروبي على أساس مشترك متجدد قبل انتخابات البرلمان الأوروبي في عام 2009.
    El Código propuesto contenía disposiciones para fomentar una mayor representación de las mujeres en las elecciones al Parlamento Europeo y a la Cámara de Diputados, donde las listas electorales están totalmente completas. UN وتضمنت المدونة المقترحة أحكاماً تشجع زيادة تمثيل النساء في انتخابات البرلمان الأوروبي وانتخابات مجلس النواب، حيث القوائم الانتخابية مشغولة بالكامل.
    En el proyecto de Código Electoral se preveían disposiciones destinadas a fomentar una mayor representación de las mujeres en las elecciones al Parlamento Europeo y a la Cámara de Diputados, en unas listas electorales totalmente completas. UN ويتضمن مشروع القانون الانتخابي أحكاما تنص على تعزيز التمثيل الأوسع للمرأة في انتخابات البرلمان الأوروبي وفي انتخابات مجلس النواب، حيث تكون القوائم الانتخابية ممتلئة بالكامل.
    Los ciudadanos de la Unión Europea que residen en Suecia también pueden participar en las elecciones al Parlamento Europeo, si reclaman este derecho y certifican que no ejercerán el derecho a votar o a presentarse como candidatos a las elecciones en su país de origen. UN ويجوز أيضاً لمواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في السويد أن يشاركوا في انتخابات البرلمان الأوروبي إذا ما طلبوا هذا الحق وتعهدوا بعدم ممارسة حق التصويت أو الترشح للانتخابات في بلد منشئهم.
    84. En las elecciones al Parlamento Europeo celebradas en 2007 tenían derecho de voto 18.224.597 personas. UN 84- وفي انتخابات البرلمان الأوروبي التي نظمت في عام 2007، كان عدد المؤهلين للتصويت 597 224 18 شخصاً.
    142. En las elecciones al Parlamento Europeo que se celebraron en 2009 se eligió a 13 representantes de Finlandia. UN 142- شهدت انتخابات البرلمان الأوروبي لعام 2009 انتخاب 13 نائباً من فنلندا بينهم 8 سيدات، أي بنسبة 62 في المائة.
    En la reunión de la red de mujeres políticas de Milda en 2013 se presentaron estrategias en relación con las elecciones al Parlamento Europeo (PE) y los municipios. UN وقدم اجتماع شبكة ميلدا للنساء السياسيات الذي عقد في عام 2013 استراتيجيات تتعلق بالمشاركة النسائية في انتخابات البرلمان الأوروبي وانتخابات البلديات.
    86. En las elecciones al Parlamento Europeo de 2009, 84 ciudadanos europeos (alrededor del 0,00046%) se inscribieron en las listas electorales especiales. UN 86- في انتخابات البرلمان الأوروبي التي نظمت في عام 2009، سُجّل على قوائم انتخابية خاصة 84 مواطناً أوروبياً (قرابة 0.00046 في المائة).
    En junio de 2004, tras 10 años de campaña para poder ejercer el derecho de voto en las elecciones europeas, los gibraltareños participaron en las elecciones al Parlamento Europeo gracias a que la Potencia administradora los consideró parte de la región sudoccidental de Inglaterra a efectos electorales. UN 8 - وبعد حملة دامت عشرة أعوام للمطالبة بحق التصويت في الانتخابات الأوروبية، شارك سكان جبل طارق في حزيران/يونيه 2004 في انتخابات البرلمان الأوروبي حيث اعتبرتهم السلطة القائمة بالإدارة، للأغراض الانتخابية، جزءا من سكان منطقة جنوب - غرب إنكلترا.
    En las elecciones al Parlamento Europeo de 2009, el 46% de los 13 daneses elegidos eran mujeres (37,5% en 2004). UN وفي انتخابات البرلمان الأوروبي التي أجريت عام 2009، بلغت نسبة النساء 46 في المائة من بين 13 دانمركيا منتخبا (37.5 في المائة في عام 2004).
    90. En las elecciones al Parlamento Europeo celebradas en junio de 2009, las mujeres constituían el 22,89% de las candidaturas y los hombres el 77,11%. 11 mujeres obtuvieron escaño parlamentario, lo que supone un 22% del número de mandatos asignados a Polonia. UN 90- وفي انتخابات البرلمان الأوروبي التي عقدت في حزيران/يونيه 2009، شكلت النساء 22.89 في المائة من المرشحين والرجال 77.11 في المائة. وفازت 11 امرأة بمقاعد في البرلمان، وهو ما يمثل 22 في المائة من عدد المقاعد المخصصة لبولندا.
    El proceso para elegir al presidente de la Comisión parece ser un conflicto entre la voz popular, tal como se la expresó en los resultados de las elecciones al Parlamento Europeo del mes pasado, y los tratos tras bambalinas de los gobiernos. Pero la realidad es más compleja, y el mandato democrático genuino no fue dado a la persona que dice haber “ganado” las elecciones. News-Commentary وتبدو عملية اختيار رئيس المفوضية وكأنها صراع بين صوت الجماهير، كما عبرت عنه نتائج انتخابات البرلمان الأوروبي الشهر الماضي، وبين عقد الصفقات خلف الكواليس من قِبَل الحكومات. ولكن الواقع أكثر تعقيدا، ولم يذهب التفويض الديمقراطي الحقيقي إلى الشخص الذي يزعم أنه "فاز" في الانتخابات.
    67. En las elecciones al Parlamento Europeo de 2009 el NMWR apoyó al Lobby Europeo de Mujeres en una campaña para promover la elección de mujeres. UN 67- واستعداداً للانتخابات البرلمانية الأوروبية لعام 2009، أيّدت الآلية الوطنية لحقوق المرأة مجموعة الضغط النسائية الأوروبية من أجل تنظيم حملة للتشجيع على التصويت لصالح المرأة.
    El Congreso puso la igualdad de género en la primera plana del discurso público antes de las elecciones parlamentarias y de los gobiernos locales, así como de las elecciones al Parlamento Europeo que se celebrarán en 2014. UN وأثار المؤتمر قضية المساواة بين الجنسين وجعلِها قضية أساسية في الخطاب العام قبل إجراء الانتخابات البرلمانية والمحلية وانتخابات البرلمان الأوروبي المقرر انعقادها في عام 2014.
    En la presente semana, Gibraltar participará por primera vez en las elecciones al Parlamento Europeo. UN وفي وقت لاحق من هذا الأسبوع، من المقرّر أن يشارك جبل طارق لأول مرة في الانتخابات للبرلمان الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus