"las elecciones de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتخابات الجمعية
        
    • لانتخابات الجمعية
        
    • انتخابات المجلس
        
    • بانتخابات الجمعية
        
    A este respecto, elaborará un segundo informe sobre las elecciones de la Asamblea Nacional una vez terminado el proceso de elección. UN وسوف يصدر، في هذا السياق، تقريرا ثانيا حول انتخابات الجمعية الوطنية فور انتهاء العملية الانتخابية.
    las elecciones de la Asamblea Nacional se celebran cada cinco años. UN وتجرى انتخابات الجمعية الوطنية كل خمس سنوات.
    Se puso en marcha una campaña por correo para asegurar la participación de todas las comunidades en las elecciones de la Asamblea, en particular de los desplazados internos. UN وقد تم عن طريق الاتصالات البريدية الاضطلاع بعملية تكفل اشتمال انتخابات الجمعية لجميع الطوائف، ولا سيما المشردون داخليا.
    Hay 11 candidatos presidenciales y más de 17.000 candidatos a las elecciones de la Asamblea Nacional. UN وثمة 11 مرشحا للرئاسة وأزيد من 000 17 مرشح لانتخابات الجمعية الوطنية.
    Por primera vez, más de 10.000 activistas de la sociedad civil fueron movilizados para vigilar las elecciones de la Asamblea Constituyente, con la asistencia de la comunidad internacional, incluido el ACNUDH. UN وللمرة الأولى، تم حشد أكثر من 000 10 ناشط من نشطاء المجتمع المدني لمراقبة انتخابات المجلس التأسيسي، بمساعدة من المجتمع الدولي، بما في ذلك دعم من المفوضية.
    El pueblo soberano de Nepal, en las elecciones de la Asamblea Constituyente celebradas en 2008, hizo del nuestro el partido con más miembros en la Cámara Baja. UN وقد جعل منا شعب نيبال ذو السيادة أكبر حزب في البرلمان، عن طريق انتخابات الجمعية التأسيسية التي أُجريت في عام 2008.
    Como parte del mandato de la Secretaría de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas, se prestó apoyo logístico y metodológico a los observadores internacionales desplegados para observar las elecciones de la Asamblea Nacional y las elecciones presidenciales. UN وكجزء من ولاية أمانة اﻷمم المتحدة للمساعدة الانتخابية، قدم دعم سوقي ومنهجي للمراقبين الدوليين الذين تم نشرهم لمراقبة انتخابات الجمعية الوطنية والانتخابات الرئاسية.
    las elecciones de la Asamblea Constituyente se celebraron el 30 de agosto de 2001 sin incidentes y con una participación del 91,3% de los votantes. UN وأجريت في 30 آب/أغسطس 2001 انتخابات الجمعية التأسيسية في أجواء سلمية وصلت فيها نسبة المشاركة إلى 91.3 في المائة.
    Con posterioridad a las elecciones de la Asamblea Nacional de 1996, había una sola mujer nombrada como miembro de la Asamblea Nacional, de un total de 49 miembros. UN وعقب انتخابات الجمعية الوطنية عام 1996، كانت هناك عضوة واحدة معينة في البرلمان من بين أعضاء المجلس البالغ عددهم 49 عضوا.
    El voto en las elecciones de la Asamblea Nacional es obligatorio en la República Democrática Popular Lao y votó el 99% de los 2.300.000 votantes habilitados. UN والاقتراع في انتخابات الجمعية الوطنية إلزامي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومن بين الناخبين المستوفين للشروط البالغ عددهم 000 300 2 ناخب أدلت نسبة 99 في المائة بأصواتها.
    Por primera vez se asignará al pueblo de Kosovo la responsabilidad operativa de organizar las elecciones de la Asamblea de 2004 y para ese fin se creó una Comisión electoral central multiétnica. UN 21 - وسوف يعهد للمرة الأولى إلى شعب كوسوفو بالمسؤولية العملية عن إدارة انتخابات الجمعية في عام 2004.
    Enero a marzo de 1998: Instalación de las asambleas de los estados y jura de los gobernadores de los estados; elecciones primarias de los partidos para elegir candidatos para las elecciones de la Asamblea Nacional; campañas para las elecciones de la Asamblea Nacional; UN كانون الثاني/يناير - آذار/مارس ٨٩٩١: افتتاح جمعيات الولايات وأداء حكام الولايات للقسم؛ الانتخابات اﻷولية لﻷحزاب لاختيار المرشحين لانتخابات الجمعية الوطنية؛ حملات انتخابات الجمعية الوطنية؛
    El Representante Especial acoge con satisfacción las mejoras en la organización de las elecciones de la Asamblea Nacional y espera que sirvan de ejemplo para la realización de futuras elecciones y que se demuestre el compromiso de solucionar algunos de los problemas que siguen existiendo. UN 76 - يرحب الممثل الخاص بالتحسينات التي أدخلت على انتخابات الجمعية الوطنية وهو يأمل في اعتمادها في الانتخابات المقبلة وفي إظهار التزام بتخطي بعض المشاكل التي ما زالت تعترض الطريق.
    6. Miembro del Tribunal que atiende peticiones en las elecciones de la Asamblea Nacional, Estado de Jigawa, agosto de 1992 UN 6 - عضو محكمة الطعون في انتخابات الجمعية الوطنية (ولاية جيغاوا) آب/أغسطس 1992
    El Partido Comunista Unificado de Nepal-Maoísta (UCPN-M) participó, como partido político, en las elecciones de la Asamblea Constituyente de 2008, tras lo cual las violaciones de derechos de los niños en el marco de conflictos han disminuido considerablemente. UN 117 - اشترك الحزب الشيوعي النيبالي الموحد الماوي، بوصفه حزبا سياسيا، في انتخابات الجمعية التأسيسية في عام 2008، وانخفضت بشكل كبير بعد ذلك الانتهاكات ضد الأطفال المرتبطة بالنـزاع.
    La ronda más reciente de elecciones comunales tuvo lugar el 3 de junio de 2012, y las elecciones de la Asamblea Nacional están programadas para julio de 2013. UN وجرت الجولة الأخيرة من الانتخابات البلدية في 3 حزيران/يونيه 2012 ومن المقرر إجراء انتخابات الجمعية الوطنية في تموز/يوليه 2013.
    El año pasado invitamos a las Naciones Unidas a que facilitaran el proceso de paz mediante la supervisión de las armas y mediante el apoyo técnico a las elecciones de la Asamblea Constituyente. UN وفي السنة الماضية، دعونا الأمم المتحدة إلى تيسير العملية السلمية عبر رصد الأسلحة ومن خلال دعم تقني لانتخابات الجمعية التأسيسية.
    10. ¿Dónde se puede encontrar la lista de candidatos a las elecciones de la Asamblea General? UN 10 - من أين يمكن الحصول على قائمة المرشحين لانتخابات الجمعية العامة؟
    10. ¿Dónde se puede encontrar la lista de candidatos a las elecciones de la Asamblea General? UN 10 - من أين يمكن الحصول على قائمة المرشحين لانتخابات الجمعية العامة؟
    22. Una de las instituciones de mayor importancia del primer Gobierno de transición instaurado tras las elecciones de la Asamblea Nacional Constituyente celebradas el 23 de octubre de 2011 es el Ministerio de Derechos Humanos y Justicia de Transición (Orden Nº 22 de 19 de enero de 2012 relativa al establecimiento y la reglamentación de las funciones del Ministerio de Derechos Humanos y Justicia de Transición). UN 22- أُحدثت صلب أول حكومة انتقالية أفرزتها انتخابات المجلس الوطني التأسيسي في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (الأمر عدد 22 لسنة 2012 المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2012 المتعلّق بإحداث وضبط مشمولات وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية).
    Miembro del Tribunal encargado de solicitudes que se relacionan con las elecciones de la Asamblea Nacional y las elecciones generales (poderes ejecutivo y legislativo), estado de Kwara, 1998 UN (1) عضو محكمة الالتماسات الخاصة بانتخابات الجمعية الوطنية والمحافظين والهيئات التشريعية، ولاية كوادا - 1998

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus