"las elecciones generales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتخابات العامة لعام
        
    • الانتخابات العامة التي
        
    • الانتخابات العامة في
        
    • الانتخابات العامة لسنة
        
    • انتخابات عام
        
    • اﻻنتخابات العامة التي ستجرى في
        
    • للانتخابات العامة في
        
    • للانتخابات العامة التي
        
    • للانتخابات العامة لعام
        
    • انتخابات تشرين
        
    • الانتخاب العام الذي جرى في
        
    • الانتخاب العام في
        
    • الانتخابات العامة المقرر إجراؤها في
        
    • بالانتخابات العامة في
        
    • بانتخابات عام
        
    En nombre del Consejo Mundial de Iglesias (Ginebra), también participó en la delegación internacional de observadores en las elecciones generales de 1978 en Bolivia. UN وباسم المجلس العالمي للكنائس، عمل أيضا في الوفد الدولي للمراقبين في الانتخابات العامة لعام ١٩٧٨ في بوليفيا.
    Con respecto a las elecciones generales de 1992, el número de candidatas se ha triplicado, pasando de 98 a 278. UN وبالمقارنة مع الانتخابات العامة لعام ٢٩٩١، فإن عدد المرشحات قد زاد ثلاث مرات إذ أنه قد ارتفع من ٨٩ إلى ٨٧٢ مرشحة.
    Al parecer fue secuestrada por agentes de seguridad antes de las elecciones generales de 1996. UN ويُدّعى أن موظفين أمنيين اختطفوها قبل الانتخابات العامة التي جرت في عام 1996.
    En las elecciones generales de este año, seis mujeres fueron elegidas para ocupar escaños generales en la Asamblea Nacional del Pakistán. UN وفي الانتخابات العامة التي عقدت هذا العام انتخبت ست نساء في المقاعد العامة للجمعية الوطنية في باكتسان.
    El Sr. Bozize fundó su propio partido político en Francia y fue candidato presidencial en las elecciones generales de 1992 y 1993. UN وقد أسس السيد بوزيز حزبه السياسي الخاص في فرنسا وكان مرشحا للرئاسة في الانتخابات العامة في عام ١٩٩٢ وفي عام ١٩٩٣.
    El Sr. Bozize fundó su propio partido político en Francia y fue candidato presidencial en las elecciones generales de 1992 y 1993. UN وقد أسس السيــد بوزيز حزبه السياسي الخاص في فرنسا وكان مرشحا للرئاسة في الانتخابات العامة في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    En las elecciones generales de 1989, fueron elegidas tres mujeres y en 1993, siete. UN وفي الانتخابات العامة لسنة ١٩٨٩ انتخبت ٣ نساء، و ٧ في ١٩٩٣.
    En las elecciones generales de 1997, sólo 1 de las 14 candidatas resultó elegida. UN وفي الانتخابات العامة لعام 1997، لم تنتخب سوى مرشحة واحدة من المرشحات الأربع عشرة.
    Antes de las elecciones generales de 1998 no se organizaron programas de formación. UN أما الانتخابات العامة لعام 1998، فلم تسبقها برامج تدريبية.
    A resultas de las elecciones generales de 2002, 34 de los 120 escaños del Parlamento, el 28%, están ocupados por mujeres. UN أسفرت الانتخابات العامة لعام 2002 عن شغل 34 سيدة لـ 120 مقعدا في البرلمان، أي بنسبة 28 في المائة.
    El partido gobernante, el A.P.R.C., presentó una sola candidata mujer en las elecciones generales de 1996. UN ولم يرشح حزب التحالف من أجل إعادة التوجيه الوطني والتعمير الحاكم إلا امرأة واحدة في الانتخابات العامة لعام 1996.
    La tasa más alta de éxito de las mujeres candidatas en las elecciones generales de 1999 debe relacionarse con estos acontecimientos. UN وارتفاع معدل نجاح المرشحات في الانتخابات العامة لعام 1999 يمكن أن يعزى إلى تلك التطورات.
    El pueblo de Timor Oriental había reafirmado su decisión participando en todos los aspectos de la vida, incluso en la esfera política y también en las elecciones generales de 1982, 1987, 1992 y 1997. UN وقد أعاد شعب تيمور الشرقية تأكيـــد قــراره بالمشاركة في جميع ميادين الحياة بما فيهـــا الميدان السياسي، وفي الانتخابات العامة التي أجريت في أعوام ١٩٨٢ و١٩٨٧ و ١٩٩٢ و ١٩٩٧.
    A veces éstos pueden evitarse aceptando alguna forma legítima de presencia internacional, razón por la cual el Gobierno debería examinar la posibilidad de invitar a observadores internacionales para las elecciones generales de 2000. UN وفي هذه الصدد، يجب على الحكومة أن تنظر في إمكانية دعوة مراقبين دوليين لحضور الانتخابات العامة التي ستجري في عام 2000.
    En las elecciones generales de Singapur de 2006 se presentaron más candidatas que en 2001. UN شهدت سنغافورة زيادة في عدد المرشحات في الانتخابات العامة التي أجريت في عام 2006 مقارنا بعددهن في عام 2001.
    Miembro del Grupo de Observadores del Commonwealth en las elecciones generales de Sierra Leona. UN عضو فريق مراقبي الكمنولث، الانتخابات العامة في سيراليون.
    1990 Miembro del equipo de apoyo de la secretaría del Commonwealth a la misión de observación de las elecciones generales de Malasia. UN 1990 عضو فريق أمانة الكمنولث لدعم بعثة مراقبي الانتخابات، الانتخابات العامة في ماليزيا.
    Hay un proyecto de ley en virtud del cual la enmienda constitucional o la nueva Constitución entrarían en vigor lo antes posible antes de las elecciones generales de 2004. UN ويمثل أيضا مشروع قانون يسعى إلى تطبيق أي دستور جديد أو معدّل في أسرع وقت ممكن قبل حلول الانتخابات العامة في عام 2004.
    En las elecciones generales de 1989, tres mujeres consiguieron escaño y en 1993, siete. UN وفي الانتخابات العامة لسنة ١٩٨٩ تم انتخاب ٣ نساء، وانتخبت ٧ في عام ١٩٩٣.
    A las candidatas potenciales se las dotó de capacidades que les permitieron competir eficazmente por varios puestos en las elecciones generales de 2005. UN وجرى تزويد المرشحات المحتملات بمهارات تمكنهن من التنافس بفعالية على مختلف المراكز في انتخابات عام 2005 العامة.
    Como dijimos hoy, afganos de todo el país se están registrando como votantes en preparación de las elecciones generales de 2004. UN وفي هذه اللحظة، يسجل الأفغانيون أنفسهم في جميع أنحاء البلاد كناخبين استعداداً للانتخابات العامة في عام 2004.
    También señalaron la información proporcionada por Myanmar sobre los recientes acontecimientos políticos registrados en el país, incluido el progreso de la aplicación del plan para lograr la democracia y los preparativos de las elecciones generales de 2010. UN وأشاروا إلى الإحاطة التي قدمتها ميانمار بشأن التطورات السياسية الأخيرة في البلاد، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ خارطة الطريق نحو الديمقراطية والتحضير للانتخابات العامة التي ستُجرى في عام 2010.
    Los partidos habían acordado modificar las leyes electorales pertinentes antes de las elecciones generales de 2012, y proseguía el diálogo sobre la asignación de esos escaños y otras cuestiones pendientes. UN وقد اتفقت الأحزاب على تعديل القوانين الانتخابية ذات الصلة استعداداً للانتخابات العامة لعام 2012، بينما يتواصل الحوار بشأن توزيع مقاعد التمثيل النسبي وغيره من المسائل العالقة.
    El ambiente político negativo ha llevado a que los partidos no hayan logrado formar un gobierno de nivel estatal desde las elecciones generales de octubre de 2010. UN وقد أدى الجو السياسي السلبي إلى فشل الأطراف في تشكيل حكومة على مستوى الدولة منذ انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    En las elecciones generales de junio de 1987 se presentaron candidatos en las 650 circunscripciones de Gran Bretaña. UN وفي الانتخاب العام الذي جرى في حزيران/يونيه ٧٨٩١، كانت جميع الدوائر الانتخابية اﻟ٠٥٦ في بريطانيا موضع تنافس.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer organizó una amplia campaña antes de las elecciones generales de 2008. UN وشنت وزارة شؤون تنمية المرأة حملة واسعة النطاق قبل الانتخاب العام في 2008.
    Como afirmé en mi informe anterior (S/2005/533, párr. 17), el Gobierno solicitó asistencia internacional para la celebración de las elecciones generales de 2007 en una carta dirigida por la Ministra de Administración del Estado a la División de Asistencia Electoral de la Secretaría. UN 23 - وكما ورد في تقريري الأخير (S/2005/533، الفقرة 17)، طلبت الحكومة، في رسالة من وزير الإدارة المحلية موجهة إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة للأمانة العامة، الحصول على مساعدة دولية من أجل الانتخابات العامة المقرر إجراؤها في عام 2007.
    El Partido Laborista de Fiji (FLP) triunfó en las elecciones generales de 1999 y dirigió un Gobierno de coalición encabezado por el Primer Ministro Mahendra Pal Chaudhary. UN وفاز حزب العمل في فيجي بالانتخابات العامة في عام 1999 وتزعم حكومة ائتلافية برئاسة رئيس الوزراء ماهيندرا بال شودري.
    Según la Potencia administradora, en las elecciones generales de 2007 había 42.304 votantes censados, alrededor del 66% de la población total, un incremento de unos 3.000 votantes respecto de las elecciones de 2004. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، بلغ عدد الناخبين المسجلين عام 2007 حوالي 304 42 ناخبا، أي ما يقارب 66 في المائة من مجموع السكان، وهو ما يشكل زيادة 000 3 ناخب مقارنة بانتخابات عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus