"las elecciones generales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتخابات العامة في
        
    • انتخابات عامة في
        
    • لﻻنتخابات العامة في
        
    Casi tres semanas después de las elecciones generales en Sudáfrica, Malawi también celebró con éxito elecciones multipartidistas. UN وملاوي أيضا أجرت انتخابات متعددة اﻷحزاب ناجحة بعد انقضاء ثلاثة أسابيع تقريبا على الانتخابات العامة في جنوب افريقيا.
    En 1992 y 1993, en nombre del Secretario General del Commonwealth, supervisó las elecciones generales en Kenya y Lesotho. UN وتولى في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ مراقبة الانتخابات العامة في كينيا وليسوتو بالنيابة عن أمين عام الكومنولث.
    Es fundamental seguir cumpliendo los objetivos políticos de ese Acuerdo, proceso que culminará con las elecciones generales en 2004. UN ومن الحيوي مواصلة تنفيذ الأهداف السياسية لاتفاق بون، وهي عملية ستتوج بإجراء الانتخابات العامة في عام 2004.
    La población de Kosovo ha sido por primera vez la principal encargada de organizar y celebrar con toda profesionalidad las elecciones generales en Kosovo. UN لأول مرة، تولى شعب كوسوفو أساسا تنظيم وإجراء انتخابات عامة في كوسوفو بطريقة احترافية.
    La OSCE se está ocupando de organizar elecciones locales en Kosovo a finales de octubre de este año y, sólo dos semanas después, las elecciones generales en Bosnia y Herzegovina. UN وتضطلع المنظمة بمهمة تنظيم الانتخابات المحلية في كوسوفو في نهاية تشرين الأول/أكتوبر من هذه السنة، وبعد أسبوعين فقط منها، ستضطلع بإجراء انتخابات عامة في البوسنة والهرسك.
    las elecciones generales en Bosnia y Herzegovina se celebrarán el 12 de octubre de 2014. UN 4 - وستُجرى الانتخابات العامة في البوسنة والهرسك في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Consciente de que las elecciones generales en el Territorio están previstas para noviembre de 1992, UN وإذ تدرك أن من المقرر إجراء الانتخابات العامة في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢،
    1. Decide autorizar al Secretario General a crear la Misión de Observadores de las Naciones Unidas encargada de supervisar las elecciones generales en Fiji y la situación inmediatamente posterior a las elecciones; UN 1 - تقرر أن تأذن للأمين العام بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات العامة في فيجي والوضع بعد الانتخابات مباشرة؛
    Componente de la UE en la Misión de observación de las elecciones generales en Guyana (Grupo de observación a largo plazo de Guyana) UN عنصر الاتحاد الأوروبي داخل بعثة المراقبة الطويلة الأجل في غيانا - الانتخابات العامة في غيانا
    Componente de la UE en la Misión de observación de las elecciones generales en Guyana (Grupo de observación a largo plazo de Guyana) UN عنصر الاتحاد الأوروبي داخل بعثة المراقبة الطويلة الأجل في غيانا - الانتخابات العامة في غيانا
    Componente de la UE en la Misión de observación de las elecciones generales en Guyana (Grupo de observación a largo plazo de Guyana) UN عنصر الاتحاد الأوروبي داخل بعثة المراقبة الطويلة الأجل في غيانا - الانتخابات العامة في غيانا
    La Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA) trabajó en estrecha coordinación con las organizaciones guatemaltecas e internacionales que observaban las elecciones generales en Guatemala a finales de 1999. UN 5 - وأقامت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا تنسيقا وثيقا مع منظمات غواتيمالا والمنظمات الدولية التي تراقب الانتخابات العامة في غواتيمالا في أواخر عام 1999.
    Miembro del equipo de observadores de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) para las elecciones generales en Lesotho de 1998 (1998) UN عضو، فريق مراقبي الجماعة الإنمائية للجنة الأفريقية، الانتخابات العامة في ليسوتو لعام 1998 (1998)
    En el período que se examina, los preparativos para las elecciones generales en el período de transición de 12 meses siguieron siendo motivo de gran preocupación para las partes interesadas nacionales. UN 21 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت الاستعدادات لإجراء الانتخابات العامة في غضون الفترة الانتقالية التي مدتها 12 شهرا شاغلا رئيسيا لأصحاب المصلحة الوطنيين.
    Sin estos cambios, la Comisión Electoral Central ha manifestado claramente que no podrá organizar las elecciones generales en octubre de 2014. UN وبدون إدخال هذه التعديلات، أوضحت اللجنة المركزية للانتخابات أنها لن تكون قادرة على تنظيم الانتخابات العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    La representante señaló que tras las elecciones generales en Nueva Zelandia, el 12 de octubre, los partidos políticos representados en el nuevo Parlamento estaban celebrando negociaciones para determinar cuál de ellos disponía del nivel de apoyo suficiente para formar el próximo gobierno. UN ولاحظت الممثلة أن المفاوضات جارية منذ انتهاء الانتخابات العامة في نيوزيلندا في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، بين اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان الجديد بغية تعيين الفائز بالدعم اللازم لتشكيل الحكومة القادمة.
    En esta oportunidad, tras las elecciones generales celebradas con éxito en mayo de este año, me complace informar a la Asamblea de que todos los observadores internacionales que asistieron a la celebración de las elecciones generales en Fiji concluyeron que el resultado había sido democrático y reflejaba de manera imparcial la voluntad popular. UN في هذه المناسبة، بعد انتخاباتنا العامة الناجحة التي عقدت في أيار/مايو من هذا العام، يسرني أن يكون بوسعي أن أخبر الجمعية أن جميع المراقبين الدوليين الذين شهدوا إجراء الانتخابات العامة في فيجي استنتجوا أن النتيجة كانت تجسيداً ديمقراطياً ومنصفاً لإرادة الشعب.
    Hace exactamente una semana, el 20 de septiembre, tuvieron lugar las elecciones generales en mi país. UN قبل أسبوع بالضبط، في 20 أيلول/سبتمبر، أجريت انتخابات عامة في بلدي.
    El nuevo texto, elaborado por la Asamblea, se aprobará mediante un referéndum, al que seguirá la celebración de las elecciones generales en ese mismo año. UN ومن المقرر أن يُعتمد مشروع الدستور الجديد، الذي ستعده الهيئة التأسيسية، بالاستفتاء، ويعقب ذلك إجراء انتخابات عامة في العام نفسه.
    El 20 de mayo de 2009 tuvieron lugar las elecciones generales, en las que el UDP venció al partido en el poder, el PPM, y obtuvo 9 de los 15 escaños de la Asamblea Legislativa. UN 11 - وأُجريت انتخابات عامة في 20 أيار/مايو 2009. وفاز الحزب الديمقراطي الموحد على حزب الحركة التقدمية الشعبية الحاكم، حيث حصل على 9 مقاعد من مقاعد الجمعية التشريعية التي تبلغ 15 مقعدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus