El Embajador de Nigeria ha comunicado el calendario de las elecciones legislativas y presidenciales que se celebrarán en 1998. | UN | وذكر السفير مواعيد الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ينبغي أن تجرى في عام ٨٩٩١. |
También se necesitará asistencia técnica para fomentar la capacidad en materia de planificación y preparación de las elecciones legislativas y presidenciales. | UN | وستكون المساعدة التقنية الموجهة إلى بناء القدرات لازمة أيضا لتخطيط الانتخابات التشريعية والرئاسية والتحضير لها. |
las elecciones legislativas y presidenciales significaron un alto riesgo para los candidatos, pues muchos de ellos fueron víctimas de amenazas de muerte o atentados contra sus vidas por parte de los paramilitares y de la guerrilla. | UN | وقد انطوت الانتخابات التشريعية والرئاسية على قدر كبير من المخاطر بالنسبة للمرشحين الذين تلقى الكثيرون منهم تهديدات بالقتل أو تعرضوا لمحاولات اغتيال من قبل المجموعات شبه العسكرية ورجال حرب العصابات. |
1997: Coordinadora de la observación nacional de las elecciones legislativas y presidenciales de Malí | UN | 1997: منسقة لعمليات المراقبة الوطنية للانتخابات التشريعية والرئاسية في مالي. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones legislativas y presidenciales en el Níger | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر |
Durante sus consultas en las provincias el Presidente Vieira sugirió que se combinaran las elecciones legislativas y presidenciales en 2009. | UN | 7 - واقترح الرئيس فييرا خلال المشاورات التي أجراها في المقاطعات، جمعَ الانتخابات التشريعية والرئاسية عام 2009. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones legislativas y presidenciales en el Níger | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر |
Misión de observación electoral de la CE y la UE para las elecciones legislativas y presidenciales de 2007 en Guatemala | UN | بعثة المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات التشريعية والرئاسية لعام 2007 في غواتيمالا |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones legislativas y presidenciales en el Níger | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر |
Misión de observación electoral de la CE y la UE para las elecciones legislativas y presidenciales de 2007 en Guatemala | UN | بعثة المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات التشريعية والرئاسية لعام 2007 في غواتيمالا |
1. Formar un gobierno de transición de personas independientes encargadas de supervisar las elecciones legislativas y presidenciales; | UN | أولاً: تشكيل حكومة انتقالية من المستقلين للإشراف على الانتخابات التشريعية والرئاسية. |
CEE: Apoyo de las elecciones legislativas y presidenciales en el Níger | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر |
El principal avance en lo que respecta a Liberia fue el acuerdo concertado por las facciones en guerra para participar en las elecciones legislativas y presidenciales. | UN | وكان التقدم الهام الرئيسي الذي أحرز في ليبيريا هو اتفاق الفصائل المتحاربة على المشاركة في الانتخابات التشريعية والرئاسية. |
El proceso de paz de Liberia entró en una fase decisiva al celebrarse con éxito las elecciones legislativas y presidenciales, el 19 de julio de 1997. | UN | ودخلت عملية السلام الليبيرية مرحلة هامة بإجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية بنجاح في ٩١ تموز/يوليه ٧٩٩١. |
las elecciones legislativas y presidenciales que se celebrarán en el año 2000 serán sin duda el factor predominante en el panorama político en Haití. | UN | ٧ - وسوف تسيطر بلا ريب الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ستعقد في عام ٢٠٠٠ على المناخ السياسي. |
El clima político interno se ha estabilizado y el país continua avanzando pacífica y ordenadamente hacia las elecciones legislativas y presidenciales previstas para el 28 de noviembre de 1999. | UN | فقـد اتسـم الجـو السياسي الداخلي بالاستقـرار وما زال البلد يتقدم بطريقة سلمية ومنظمة نحو تنظيم الانتخابات التشريعية والرئاسية المقرر إجراؤها في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
La Unión Europea exhorta a las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia a que acepten el ofrecimiento de una observación auténtica de las elecciones legislativas y presidenciales por parte de la OSCE. | UN | ويناشد الاتحاد اﻷوروبي سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تقبل عرض قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمراقبة صادقة للانتخابات التشريعية والرئاسية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La inscripción de los candidatos para las elecciones legislativas y presidenciales se inició el 10 de marzo de 2006. | UN | 4 - وقد بدأ تسجيل المرشحين للانتخابات التشريعية والرئاسية في 10 آذار/مارس. |
- El apoyo prestado para organizar las elecciones legislativas y presidenciales del 13 de marzo de 2005 en la República Centroafricana y el envío de observadores electorales; | UN | - دعم تنظيم انتخابات تشريعية ورئاسية في 13 آذار/مارس 2005 في جمهورية أفريقيا الوسطى وإيفاد مراقبي انتخابات؛ |
En diciembre de 2004 se celebró un referéndum constitucional, al que siguieron las elecciones legislativas y presidenciales multipartidistas que se celebraron con éxito el 13 de marzo y el 8 de mayo de 2005. | UN | ونظم استفتاء دستوري في كانون الأول/ديسمبر 2004، أعقبته انتخابات رئاسية وتشريعية ناجحة خاضتها أحزاب متعددة في 13 آذار/مارس و 8 أيار/مايو 2005. |