La delegación observó que estaba pendiente otro informe sobre la violencia no relacionada con las elecciones y las etnias. | UN | وأشار الوفد إلى أن تقريراً آخر عن العنف غير المتصل بالانتخابات وبالصراعات الإثنية لا يزال قيد الإعداد. |
La intervención del ACNUDH se centró en las cuestiones de derechos humanos relacionadas con las elecciones y las operaciones de mantenimiento y restablecimiento del orden. | UN | وتركزت تدخلات المكتب على مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة بالانتخابات وعمليات حفظ واستتباب الأمن. |
También aportó un enfoque integrado y participó en mecanismos externos, como las reuniones mensuales del grupo de donantes para las elecciones y las reuniones oficiosas de grupos de trabajo parlamentarios. | UN | وطرحت كذلك نهجا متكاملا، وكفلت تمثيل البعثة في الآليات الخارجية مثل الاجتماعات الشهرية لجماعات المانحين المعنية بالانتخابات واجتماعات الأفرقة البرلمانية العاملة غير الرسمية. |
Mostró su preocupación por la situación en el sector de la justicia y por el uso excesivo de la fuerza durante las manifestaciones celebradas con motivo de las elecciones y las huelgas de los trabajadores del sector de la confección. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء الحالة في قطاع القضاء وإزاء الاستخدام المفرط للقوة أثناء المظاهرات والإضرابات المتعلقة بالانتخابات التي نظّمها العاملون في قطاع الألبسة. |
Se informa a las delegaciones de que se ha perfeccionado CandiWeb, sitio web de la Sede de las Naciones Unidas dedicado a las elecciones y las candidaturas, y pueden acceder a él en la siguiente dirección: www.un.int. | UN | يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (CandiWeb) في العنوان التالي: > www.un.int < . |
Las actividades de promoción y protección de los derechos humanos en Camboya estaban relacionadas con la función principal de la APRONUC de organizar elecciones libres e imparciales y de supervisar la transición a un gobierno democrático, razón por la cual se centraron en la violencia política relacionada con las elecciones y las restricciones a las libertades políticas. | UN | واقترنت الجهود المبذولة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في كمبوديا بالدور الرئيسي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة وبالاشراف على الانتقال الى حكومة ديمقراطية، ومن ثم ركزت على ما يتعلق بالانتخابات من عنف سياسي وقيود على الحريات السياسية. |
Celebró asimismo consultas con representantes de asociaciones, partidos políticos, donantes, la comunidad de las Naciones Unidas y el cuerpo diplomático, y visitó la provincia de Kompong Cham, para familiarizarse con los problemas de los delitos relacionados con las elecciones y las controversias originadas por las tierras. | UN | كما أجرى مشاورات مع ممثلي المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، وأوساط المانحين وموظفي الأمم المتحدة والمبعوثين الدبلوماسيين، وزار مقاطعة كومبونغ تشام للاطلاع عن كثب على المشاكل الناجمة عن الجرائم المتصلة بالانتخابات والمنازعات على الأراضي. |
Exhorto a los Estados Miembros, a las organizaciones intergubernamentales africanas y a los agentes electorales a que colaboren con las Naciones Unidas para abordar las causas profundas de la violencia relacionada con las elecciones y las cuestiones vinculadas a los procesos electorales que pueden reducir las posibilidades de que se produzca. | UN | وإنني أدعو الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية الأفريقية، وأصحاب المصلحة في الانتخابات إلى العمل سوية مع الأمم المتحدة لمعالجة الأسباب الجذرية للعنف المتصل بالانتخابات والمسائل المتصلة بالعملية الانتخابية التي يمكن أن تحد من احتمالات حدوث هذا العنف. |
Las medidas de acción afirmativa contenidas en el nuevo proyecto de ley sobre las elecciones y las listas de los partidos, en las que se estipula que las mujeres deben representar el 30% de la junta ejecutiva y de los candidatos en las listas de los partidos, con inclusión de los primeros puestos de las listas electorales, deberán tener un efecto positivo. | UN | ويجب أن يكون هناك تأثير إيجابي لأحكام الإجراءات التصحيحية الواردة في مشروع القانون الجديد المتعلق بالانتخابات وقوائم الأحزاب، التي تنص على أنه من الضروري أن تمثّل النساء نسبة 30 في المائة من أعضاء المجلس التنفيذي والمرشّحين الذين ترد أسماؤهم في قوائم الأحزاب بما يشمل المرشّحين الذين ترد أسماؤهم في مقدمة القوائم الانتخابية. |
Se ha capacitado a jueces, fiscales y agentes de la policía en relación con la Ley electoral, la ética de las elecciones y las directrices sobre la gestión de reclamaciones relacionadas con el proceso electoral (recomendación 66). | UN | وجرى تدريب القضاة والمدعين العامين وأفراد الشرطة على قانون الانتخابات وأخلاقيات الانتخابات وعلى التوجيهات الخاصة بمعالجة المظالم المتعلقة بالانتخابات. (التوصية 66) |
Se recuerda a las delegaciones que pueden obtener la lista de candidatos (documento de trabajo oficioso) para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General e información conexa sobre las elecciones y las candidaturas en CandiWeb: https://secln069.un.org/candiweb. | UN | نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة وغيرها من المعلومات المتعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: > https://secln069.un.org/candiweb < . |
Se recuerda a las delegaciones que pueden obtener la lista de candidatos (documento de trabajo oficioso) para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General e información conexa sobre las elecciones y las candidaturas en CandiWeb: https://secln069.un.org/candiweb. | UN | نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة وغيرها من المعلومات المتعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > . |
Se recuerda a las delegaciones que pueden obtener la lista de candidatos (documento de trabajo oficioso) para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General e información conexa sobre las elecciones y las candidaturas en CandiWeb: https://secln069.un.org/candiweb. | UN | نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة وغيرها من المعلومات المتعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > . |
Se recuerda a las delegaciones que pueden obtener la lista de candidatos (un documento de trabajo oficioso) para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General e información sobre las elecciones y las candidaturas en CandiWeb: https://secln069.un.org/candiweb. | UN | نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة وغيرها من المعلومات المتعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > . |
Se recuerda a las delegaciones que pueden obtener la lista de candidatos (un documento de trabajo oficioso) para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General e información sobre las elecciones y las candidaturas en CandiWeb: https://secln069.un.org/candiweb. | UN | نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة وغيرها من المعلومات المتعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: < https://secln069.un.org/candiweb > . |
Se recuerda a las delegaciones que pueden obtener la lista de candidatos (un documento de trabajo oficioso) para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General e información sobre las elecciones y las candidaturas en CandiWeb: https://secln069.un.org/candiweb. | UN | نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة وغيرها من المعلومات المتعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: > https://secl`n069.un.org/candiweb < . |
Se recuerda a las delegaciones que pueden obtener la lista de candidatos (un documento de trabajo oficioso) para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General e información sobre las elecciones y las candidaturas en CandiWeb: https://secln069.un.org/candiweb. | UN | نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة وغيرها من المعلومات المتعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: > https://secln069.un.org/candiweb < . |
Se recuerda a las delegaciones que pueden obtener la lista de candidatos (un documento de trabajo oficioso) para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General e información sobre las elecciones y las candidaturas en CandiWeb: https://secln069.un.org/candiweb. | UN | نود تذكير الوفود بأن قائمة المرشحين (ورقة عمل غير رسمية) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة وغيرها من المعلومات المتعلقة بالانتخابات والترشيحات متاحة على الموقع CandiWeb على العنوان الإلكتروني التالي: > https://secln069.un.org/candiweb < . |
Se informa a las delegaciones de que se ha perfeccionado CandiWeb, sitio web de la Sede de las Naciones Unidas dedicado a las elecciones y las candidaturas, y pueden acceder a él en la siguiente dirección: www.un.int. | UN | يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (CandiWeb) في العنوان التالي: > www.un.int < . |
Se informa a las delegaciones de que se ha perfeccionado CandiWeb, sitio web de la Sede de las Naciones Unidas dedicado a las elecciones y las candidaturas, y pueden acceder a él en la siguiente dirección: www.un.int. | UN | يُنهى إلى علم الوفود أنه يمكن الدخول إلى الموقع الجديد للانتخابات والترشيحات على الشبكة العالمية (CandiWeb) في العنوان التالي: > www.un.int < . |
10.5 El Comité observa asimismo que la actividad por la que se responsabilizó al autor, a saber, la utilización del equipo informático recibido como donación del exterior no vinculada para la supervisión de las elecciones y las actividades de propaganda conexas, está comprendida en el ámbito de aplicación del artículo 25 a), del Pacto, que reconoce y ampara el derecho de todos los ciudadanos a participar en la dirección de los asuntos públicos. | UN | 10-5 وتشير اللجنة أيضاً إلى أن النشاط الذي عُد صاحب البلاغ مسؤولاً عنه، أي استخدام معدات حاسوبية وردت في شكل مساعدة أجنبية غير مشروطة، لمراقبة الانتخابات وما يتعلق بها من أنشطة دعائية، يندرج في نطاق الفقرة (أ) من المادة 25 من العهد، التي تعترف بحق كل مواطن في المشاركة في إدارة الشأن العام وتحميه. |