"las elevadas tasas de vacantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ارتفاع معدلات الشواغر
        
    • ارتفاع معدلات الشغور
        
    • لارتفاع معدلات الشغور
        
    • لارتفاع معدلات الشواغر
        
    • معدلات الشغور المرتفعة
        
    • معدلات الشغور العالية
        
    • معدلات الشواغر العالية
        
    • معدلات الشواغر المرتفعة
        
    • ارتفاع معدل الشغور
        
    • المعدلات المرتفعة للشواغر
        
    • الشواغر ذات المعدلات العالية
        
    • ارتفاع معدّلات الشواغر
        
    • معدلات شغور الوظائف
        
    • من معدلات الشغور
        
    La Junta teme que las elevadas tasas de vacantes en varias misiones puedan dificultar al cumplimiento de sus mandatos. UN ويساور المجلس القلق من أن ارتفاع معدلات الشواغر في مختلف البعثات يمكن أن يؤثر سلبا على تنفيذ ولاياتها.
    Observa, no obstante, que aún se mantienen algunas de las situaciones que dieron lugar a las elevadas tasas de vacantes registradas anteriormente. UN إلا أنها تلاحظ أن بعض الظروف التي أدت إلى ارتفاع معدلات الشواغر السابقة لا تزال باقية.
    De hecho, todas las economías conseguidas de resultas de las elevadas tasas de vacantes se hubieran devuelto a los Estados Miembros. UN والواقع أن أي وفورات ناجمة عن ارتفاع معدلات الشغور كانت سترد إلى الدول الأعضاء.
    También es necesario analizar la capacidad del componente civil para cumplir tareas adicionales, habida cuenta de las elevadas tasas de vacantes que se registran constantemente. UN ومن الضروري أيضا تحليل قدرة العنصر المدني على الاضطلاع بمهام إضافية في ضوء استمرار ارتفاع معدلات الشغور.
    También desea comprender las causas fundamentales de las elevadas tasas de vacantes y de movimiento del personal y buscar vías para abordarlas. UN ويود وفده أيضا فهم الأسباب الجذرية لارتفاع معدلات الشغور والدوران، واستكشاف التدابير التي تمكن من معالجتها.
    Preocupa a la Junta que la larga duración del proceso de contratación pueda ser una de las causas de las elevadas tasas de vacantes en las misiones. UN والمجلس قلق من أن طول هذه العملية قد يكون أحد الأسباب الرئيسية لارتفاع معدلات الشواغر في البعثات.
    las elevadas tasas de vacantes pueden representar un problema importante para la ejecución de los mandatos de las misiones y para el correcto funcionamiento de los sistemas de control interno. UN 141 - وقد تفرض معدلات الشغور المرتفعة تحديات كبيرة على إنجاز مهام البعثة وسلامة أداء نظم الرقابة الداخلية.
    Observa, no obstante, que aún se mantienen algunas de las situaciones que dieron lugar a las elevadas tasas de vacantes registradas anteriormente. UN إلا أنها تلاحظ أن بعض الظروف التي أدت إلى ارتفاع معدلات الشواغر السابقة لا تزال باقية.
    La principal razón de las elevadas tasas de vacantes fue la adaptación de funciones de los puestos mientras el Centro establecía un marco de gobernanza y aclaraba sus funciones. UN ويرجع ارتفاع معدلات الشواغر بشكل رئيسي إلى إعادة توصيف الوظائف مع إنشاء المركز إطار الحوكمة وتوضيحه لدور كل وظيفة.
    Asimismo, el Secretario General debería garantizar la debida movilidad del personal entre las comisiones regionales y los lugares de destino a fin de subsanar el problema de las elevadas tasas de vacantes en algunos lugares. UN وقال أيضا إنه ينبغي للأمين العام أن يكفل تنقل الموظفين بين اللجان الإقليمية ومراكز العمل حتى يتسنى التغلب على مشكل ارتفاع معدلات الشواغر في بعض المراكز.
    El Grupo ha expresado reiteradamente su preocupación ante las elevadas tasas de vacantes en los lugares de destino situados en África. UN 37 - وأضافت قائلة إن المجموعة قد أعربت مرارا عن قلقها بشأن ارتفاع معدلات الشواغر السائدة في مراكز العمل في أفريقيا.
    También es necesario analizar la capacidad del componente civil para cumplir tareas adicionales, habida cuenta de las elevadas tasas de vacantes que se registran constantemente. UN ومن الضروري أيضا تحليل قدرة العنصر المدني على الاضطلاع بمهام إضافية في ضوء استمرار ارتفاع معدلات الشغور.
    las elevadas tasas de vacantes y de movilidad del personal sobre el terreno suponen un riesgo financiero y de gestión para la Organización. UN فالمنظمة تتعرض بسبب ارتفاع معدلات الشغور ومعدلات تبديل الموظفين في الميدان إلى مخاطر إدارية ومالية.
    Por ejemplo, el personal de la División de Estadística, señaló las elevadas tasas de vacantes. UN فعلى سبيل المثال، أشار موظفو شعبة الإحصاءات إلى ارتفاع معدلات الشغور.
    La situación se agravaría con las elevadas tasas de vacantes en los lugares de destino más difíciles autorizados a recibir prestaciones por peligrosidad. UN وسيتفاقم هذا نتيجة لارتفاع معدلات الشغور في أشق مراكز العمل التي تقرر أنها تستوفي معايير دفع بدل الخطر.
    En el período a que se refiere el presente informe, las elevadas tasas de vacantes en el personal civil tuvieron la mayor repercusión en la ejecución del presupuesto. UN 6 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان لارتفاع معدلات الشواغر في صفوف الأفراد المدنيين أهم أثر على تنفيذ الميزانية.
    En vista de que las elevadas tasas de vacantes se concentran en un número limitado de oficinas, cualesquiera efectos que pudieran tener probablemente se reflejarían como resultados diferenciados en el informe sobre la ejecución del presupuesto que se habría de presentar al Comité del Programa y de la Coordinación y posteriormente a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وبما أن معدلات الشغور المرتفعة متركزة في عدد محدود من المكاتب، فإن أي آثار قد تحدثها يحتمل أن تنعكس بوصفها منتجات متميزة في تقرير تنفيذ البرامج الذي سوف يقدم إلى لحنة البرامج والتنسيق ثم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Sin embargo, se debe efectuar un examen rápido de esas solicitudes como primer paso para reducir las elevadas tasas de vacantes de personal de contratación internacional en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, que tienen una repercusión directa en la efectividad con que las misiones desempeñan sus mandatos. UN وعلى الرغم من ذلك، ثمة حاجة إلى إجراء استعراض عاجل لهذه الطلبات بوصف ذلك خطوة أولى في الحد من معدلات الشغور العالية بين الموظفين الدوليين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مما يؤثر مباشرة على فعالية البعثات في الاضطلاع بولاياتها.
    :: Contribuya a reducir las elevadas tasas de vacantes que se observan actualmente en algunos lugares de destino y comisiones regionales de las Naciones Unidas; UN :: أن يكون للتنقل أثر إيجابي على ملء معدلات الشواغر العالية حاليا في بعض مراكز العمل واللجان الإقليمية بالأمم المتحدة؛
    La propuesta de convertir 395 puestos de intérprete/traductor por contrata en puestos nacionales del cuadro de servicios generales puede ayudar a reducir las elevadas tasas de vacantes en la Misión. UN ومن شأن الاقتراح الداعي إلى تحويل 395 وظيفة من وظائف التعاقد الفردي للمترجمين الشفويين/التحريريين إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة أن يساعد في تخفيض معدلات الشواغر المرتفعة في البعثة.
    las elevadas tasas de vacantes y de movimiento del personal persisten en gran medida a causa de las difíciles condiciones de vida y el aislamiento de la zona de la Operación. UN ويعزى ارتفاع معدل الشغور وعامل الدوران، إلى حد كبير، إلى الظروف المعيشية القاسية والعزلة التي يعانيها الموظفون في منطقة العملية.
    :: La movilidad contribuya a reducir las elevadas tasas de vacantes que se observan actualmente en algunos lugares de destino y comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN :: أن يؤثر التنقل بشكل إيجابي على تخفيض المعدلات المرتفعة للشواغر القائمة في بعض مراكز عمل الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية.
    c) Contribuya a reducir las elevadas tasas de vacantes que se observan actualmente en algunos lugares de destino y comisiones regionales de las Naciones Unidas; UN (ج) أن يكون للتنقُّل أثر إيجابي في ملء الشواغر ذات المعدلات العالية حاليا في بعض مراكز عمل الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية؛
    Exposición oral de información sobre los problemas y progresos en la labor de hacer frente a las elevadas tasas de vacantes UN إحاطة شفوية عن التحدّيات والتقدّم المحرز في التصدي لمسألة ارتفاع معدّلات الشواغر
    las elevadas tasas de vacantes también hacen difícil la proyección de las necesidades de plantilla, especialmente la evaluación de la necesidad de nuevos puestos. UN وارتفاع معدلات شغور الوظائف يجعل من الصعب أيضا التنبؤ بالاحتياجات من الموظفين، وخاصة فيما يتعلق بتقدير الاحتياجات من الوظائف الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus