"las emisiones de gei en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انبعاثات غازات الدفيئة في
        
    • لانبعاثات غازات الدفيئة في
        
    • انبعاثات غازات الاحتباس الحراري ضمن
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة من
        
    • من غازات الدفيئة في
        
    Esto permitió hacer un análisis preliminar de las tendencias de las emisiones de GEI en esos países. UN وسمح ذلك بإجراء تحليل أولي لاتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة في هذه البلدان.
    Alrededor de un tercio de las Partes notificó asimismo medidas para reducir las emisiones de GEI en los sectores de la agricultura y de los desechos. UN وأبلغ قرابة ثلث الأطراف المبلغة أيضا عن تدابير للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعي الزراعة والنفايات.
    Alrededor de un tercio de las Partes comunicó asimismo medidas para reducir las emisiones de GEI en los sectores de la agricultura y de los desechos. UN وأفاد نحو ثلث الأطراف أيضاً عن التدابير المتخذة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعي الزراعة والنفايات.
    III. TENDENCIAS GENERALES DE las emisiones de GEI en 1990-2000 22 - 44 11 UN ثالثاً - الاتجاهات العامة لانبعاثات غازات الدفيئة في الفترة 1990-2000 22-44 10
    Se calcula que, en función de un PCA de 100 años, hoy día los HFC causan el 2% de las emisiones de GEI en el grupo de seis gases de efecto invernadero regulados con arreglo a la CMNUCC, y su contribución aumentará a un 4% antes de 2020. UN ومن المقدر أنه على أساس إمكانية تسبيب الاحترار العالمي خلال 100 عام، تشكل مركبات الكربون الهيدرو فلورية حالياً 2 في المائة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري ضمن سلة تشتمل على 6 من غازات الاحتباس الحراري الخاضعة للتنظيم بموجب الاتفاقية الإطارية، وستزيد مساهمتها إلى 4 في المائة بحلول عام 2020.
    Los métodos para estimar la absorción del CO2 varían considerablemente entre las Partes, pero este problema metodológico guarda más relación con los tipo de métodos escogidos para realizar los inventarios de las emisiones de GEI en este sector que con las proyecciones en sí mismas, que se basan en la futura aplicación de estos métodos. UN وتباينت أساليب تقدير عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون تبايناً كبيراً فيما بين اﻷطراف، إلا أن هذه المشكلة المنهجية تتصل باختيار أساليب تقدير قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة في هذا القطاع أكثر من اتصالها باسقاطاتها في حد ذاتها، التي يتم وضعها استناداً إلى تطبيق هذه اﻷساليب مستقبلاً.
    Gráfico 1 Contribución relativa de cada GEI al total de las emisiones de GEI en 2000 UN الشكل 1- المساهمة النسبية لكل غاز من غازات الدفيئة في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام 2000
    Lo que más ha contribuido a la reducción de las emisiones de GEI en el sector de los desechos ha sido la reglamentación relativa a la recuperación y la combustión de los gases de vertederos. UN وجاءت أهم مساهمة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة في قطاع النفايات من التشريعات المتصلة باستعادة الغازات في مدافن النفايات وحرقها.
    El Japón esperaba que la aplicación de determinadas políticas y medidas sobre el UTS permitiera alcanzar aproximadamente el 3,9% del total de las emisiones de GEI en el año de base. UN وتوقعت اليابان أن يؤدي تنفيذ السياسات والتدابير المحددة في مجال استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة إلى إصدار حوالي 3.9 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس.
    Lo que más ha contribuido a la disminución de las emisiones de GEI en el sector de los desechos ha sido la reglamentación relativa a la recuperación y la combustión de los gases de vertederos. UN وأتى أهم إسهام في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في قطاع النفايات من تنظيم استعادة الغازات المنبعثة من مدافن القمامة وحرقها.
    15. En 1990-2000 se observó un descenso global de las emisiones de GEI en todos los principales sectores, a excepción del transporte y la energía. UN 15- وفي الفترة 1990-2000 لوحظ انخفاض عام في انبعاثات غازات الدفيئة في جميع القطاعات الرئيسية عدا النقل وصناعة الطاقة.
    La reducción de las emisiones de GEI en la agricultura es una tarea difícil y, por lo tanto, puede requerir atención en el contexto de toda visión común de la cooperación a largo plazo. UN ويشكل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في الزراعة مهمة صعبة ومن ثم قد يتطلب قدراً من الاهتمام في سياق أي رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل.
    Sin embargo, las emisiones de hidrofluorocarbono (HFC) podrían representar del 3 al 4% más del total de las emisiones de GEI en el año 2000, según la rapidez con que se vaya eliminando la utilización de clorofluorocarbonos (CFC) en la flota pesquera. UN بيد أن من الممكن أن تمثل انبعاثات الهيدرو فلورو كربونات ما يتراوح بين ٣ و٤ في المائة أو أكثر من اجمالي انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٢٠٠٠، بحسب السرعة التي يخفض بها استخدام المواد الكلورو فلورو كربونية تدريجيا في أسطول صيد اﻷسماك.
    Se prevé que en la mayoría de las Partes informantes el aumento del total de las emisiones de GEI en este período, expresadas en CO2 equivalente, será aún mayor que el registrado en el período 1990-2000. UN بل أن من المتوقع أن تتجاوز الزيادة في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في هذه الفترة، محسوبة بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون، تلك الزيادة المتحققة في الفترة ما بين عام ٠٩٩١ وعام ٠٠٠٢ لدى معظم اﻷطراف المبلغة.
    23. El CO2 era el gas de efecto invernadero antropógeno más importante para los Estados informantes, con el 83% del total de las emisiones de GEI en 1995. UN ٣٢- وكان ثاني أكسيد الكربون أهم غازات الدفيئة البشرية المنشأ في اﻷطراف المبلغة حيث بلغت نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١.
    303. Algunas Partes destacaron la necesidad de elaborar un balance energético amplio para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector energético de manera continua. UN 303- وأكدت بعض الأطراف الحاجة إلى إقامة رصيد شامل للطاقة للمساعدة على حساب انبعاثات غازات الدفيئة في قطاع الطاقة على أساس متواصل.
    Algunas subrayaron la necesidad de establecer un balance energético global para ayudar a calcular las emisiones de GEI en el sector de la energía de forma continua, y unas cuantas destacaron la necesidad de vincular el balance energético con las metodologías relativas a las emisiones de GEI, de manera que los cambios en los datos del balance energético se reflejaran automáticamente en los valores de las emisiones de GEI. UN وشدد البعض الآخر على ضرورة وضع ميزان شامل للطاقة للمساعدة على حساب انبعاثات غازات الدفيئة في قطاع الطاقة باستمرار، وأشار عدد قليل من الأطراف إلى ضرورة ربط ميزان الطاقة بمنهجيات انبعاثات غازات الدفيئة بحيث ينعكس تغير البيانات في ميزان الطاقة تلقائياً في قيم انبعاثات غازات الدفيئة.
    c) En algunas de las exposiciones realizadas durante el taller WS-8 se ofreció información sobre los enfoques para mitigar las emisiones de GEI en el sector de la agricultura. UN (ج) تضمنت العروض التي قدمت أثناء حلقة العمل 8 معلومات عن نُهج التخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة في قطاع الزراعة.
    III. TENDENCIAS GENERALES DE las emisiones de GEI en 1990-2000 UN ثالثاً - الاتجاهات العامة لانبعاثات غازات الدفيئة في الفترة 1990-2000
    Se calcula que, en función de un PCM de 100 años, hoy día los HFC causan el 2% de las emisiones de GEI en el grupo de seis gases de efecto invernadero regulados con arreglo a la CMNUCC, y su contribución aumentará a un 4% antes de 2020. UN ومن المقدر أنه على أساس إمكانية تسبيب الاحترار العالمي خلال 100 عام، تشكل مركبات الكربون الهيدروفلورية حالياً 2٪ من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري ضمن سلة تشتمل على 6 من غازات الاحتباس الحراري الخاضعة للتنظيم بموجب الاتفاقية الإطارية، وستزيد مساهمتها إلى 4٪ بحلول عام 2020.
    226. Políticas y medidas para reducir las emisiones de GEI. En muy raras ocasiones se informó sobre políticas y medidas específicas para reducir las emisiones de CO2 y de gases distintos del CO2. UN 226- السياسات والتدابير الرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة: ندر الإبلاغ عن السياسات والتدابير الرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة من ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات.
    El total nacional de las emisiones de GEI en 2006 ascendía a 249,4 millones de toneladas de CO2 equivalente (tCO2 equ). UN بلغ مجموع الانبعاثات الوطنية من غازات الدفيئة في عام 2006 ما يعادل 249.4 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus