"las enfermedades contagiosas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمراض المعدية
        
    • الأمراض السارية
        
    • بالأمراض المعدية
        
    • والأمراض المعدية
        
    • الأمراض المُعدية
        
    • الأمراض الوبائية
        
    • الأمراض الانتقالية
        
    • للأمراض المعدية
        
    • بها اﻷمراض السارية
        
    • بها اﻷمراض المعدية
        
    • واﻷمراض السارية
        
    • للأمراض السارية
        
    • من اﻷمراض المعدية
        
    El número de muertes debidas a las enfermedades contagiosas se ha reducido drásticamente. UN وطرأ انخفاض شديد على عدد الوفيات الناجمة عن الأمراض المعدية.
    En el decreto mencionado, sobre las medidas para luchar contra las enfermedades contagiosas, se establece la obligación de notificar las enfermedades infecciosas. UN وينص مرسوم تدابير مكافحة الأمراض المعدية السالف الذكر على التزام بالإبلاغ عن الأمراض المعدية.
    Se llevan a cabo diversos cursos de formación para el personal sanitario con el fin de prevenir y combatir las enfermedades contagiosas. UN وتُجرى دورات تدريبية متنوعة لفائدة العاملين في المجال الصحي بهدف الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    A este respecto, se necesitan medidas regionales amplias para impedir que las enfermedades contagiosas relacionadas con el uso de drogas se extiendan a nivel internacional. UN وفي هذا الصدد، يلزم اتخاذ تدابير إقليمية جذرية من أجل منع استشراء الأمراض السارية المتصلة بالمخدرات من بلد إلى آخر.
    Se supervisa la situación epidemiológica de las enfermedades contagiosas para mantener controladas posibles epidemias. UN وتجري مراقبة الحالة الوبائية فيما يتعلق بالأمراض المعدية بغية السيطرة على الأوبئة التي يُحتمل انتشارها.
    Asimismo, la Organización ha adoptado medidas para contribuir a la erradicación de la pobreza, el analfabetismo y las enfermedades contagiosas. UN كما اتخذت المنظمة تدابير للمساعدة على القضاء على الفقر والأمية والأمراض المعدية.
    La lucha contra las enfermedades contagiosas que son las causas principales de la morbilidad y la mortalidad entre los niños; UN :: مكافحة الأمراض المعدية الأكثر تسبباً في أمراض ووفيات الأطفال؛
    Las principales causas de morbilidad y mortalidad en Eritrea son las enfermedades contagiosas. UN والأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة في أريتريا الأمراض المعدية.
    Todos los Estados del mundo han terminado por tener que enfrentarse a los mismos retos ambientales y a los riesgos que suponen las enfermedades contagiosas. UN وأصبحت جميع دول العالم تواجه ذات التهديدات البيئية ومخاطر الأمراض المعدية.
    Debemos llevar adelante la campaña contra los conocidos flagelos, tales como las enfermedades contagiosas y la destrucción del medio ambiente mundial. UN ويتعين علينا متابعة حملتنا ضد الويلات التي نعرفها جيدا والتي تشمل الأمراض المعدية وتدمير البيئة العالمية.
    Mejorar los servicios de atención sanitaria primaria, especialmente los materno-infantiles, y luchar contra las enfermedades contagiosas. UN تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية وخاصة للأمهات والأطفال ومكافحة الأمراض المعدية.
    Aumento de los servicios no segregados para el control de las enfermedades contagiosas basado en la eficacia. UN زيادة الخدمات غير التمييزية للوقاية من الأمراض المعدية استناداً إلى قيم تتسم بالكفاءة
    Asimismo, todas las personas que se encuentren en Noruega tienen derecho a recibir protección contra las enfermedades contagiosas. UN ولكل الماكثين في النرويج الحق في الحماية من الأمراض المعدية.
    La sección de vigilancia de las enfermedades del Departamento de Salud Pública es el centro nacional que recibe notificaciones de las enfermedades contagiosas notificables de forma estatutaria en Malta. UN وفرع مراقبة الأمراض التابع لإدارة الصحة العامة هو المركز الوطني الذي يتلقى إخطارات عن الأمراض المعدية التي يجب التبليغ عنها في مالطة بحكم القانون.
    Hemos mejorado las actividades de vigilancia e intervención para controlar las enfermedades contagiosas. Además de ello, en 1992 el Ministerio de Salud y Bienestar Social creó el Centro Helénico para el Control de las Enfermedades Infecciosas. UN فبالإضافة إلى تحسين أنشطة المراقبة والتدخل لمنع تفشي الأمراض المنقولة، قامت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية في العام 1992 بإنشاء المركز الهليني لمكافحة الأمراض المعدية.
    Otra importante esfera de colaboración es la prevención y el control de las enfermedades contagiosas. UN وثمة مجال هام آخر للتعاون هو الوقاية من الأمراض السارية ومكافحتها.
    Proyecto de ley federal sobre la lucha contra las enfermedades contagiosas. UN مشروع قانون إتحادي بشأن مكافحة الأمراض السارية.
    las enfermedades contagiosas se tratan en todos los centros de atención de salud y hospitales públicos, donde los servicios son gratuitos para todos los ciudadanos, y también en el sector privado. UN وتجري معالجة الأمراض السارية في كافة المراكز الصحية والمشافي الحكومية وكذلك في القطاع الخاص حيث تقدم الخدمات الصحية مجاناً لكافة المواطنين في القطاع العام.
    La incidencia de las enfermedades contagiosas en general es baja. UN 65 - والإصابة بالأمراض المعدية منخفضة بوجه عام.
    El crimen organizado, la degradación del medio ambiente y las enfermedades contagiosas siguen amenazando la paz y la seguridad internacionales. UN فالجريمة المنظمة والتدهور البيئي والأمراض المعدية ما زالت تهدد السلم والأمن الدوليين.
    Hoy, sin embargo, todavía nos enfrentamos a retos enormes en cuanto a la detección y el diagnóstico de varias enfermedades terminales, como las enfermedades contagiosas y el cáncer. TED لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان
    6. Formular políticas preventivas para contener la propagación de las enfermedades contagiosas. UN - وضع سياسات وقائية للتصدي لانتشار الأمراض الوبائية.
    A las 9.00 horas llegó al Centro de Control de Enfermedades Contagiosas, situado cerca de la Plaza Al-Andalus, en el centro de Bagdad. El Centro es una de las instituciones pertenecientes al Ministerio de Sanidad y se ocupa, como reza su denominación, del control de las enfermedades contagiosas y de la lucha contra los agentes transmisores de enfermedades. UN وصل في الساعة 00/9 إلى مركز السيطرة على الأمراض الانتقالية الذي يقع قرب ساحة الأندلس وسط مدينة بغداد، وهو من المؤسسات التابعة إلى وزارة الصحة ويختص بالسيطرة على الأمراض الانتقالية ومكافحة النواقل التي تنقل المسببات المرضية.
    La rápida propagación de las enfermedades contagiosas como el VIH/SIDA en varios de los países menos adelantados del África subsahariana menoscabaron en gran medida los avances que podían lograrse. UN وأدى الانتشار السريع للأمراض المعدية مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عدد من أقل البلدان نموا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إلى عرقلة التقدم بشدة.
    23. Pocos son los trabajos de investigación que se han llevado a cabo sobre el hecho de que las enfermedades contagiosas afectan al hombre de distinta forma que a la mujer, y lo que se sabe no se toma en consideración al planificar los servicios. UN ٢٣ - ولم يتم إجراء سوى قدر ضئيل من اﻷبحاث عن الكيفية التي تؤثر بها اﻷمراض السارية على المرأة والرجل بشكل مختلف، وما هو معلوم منها لا يؤخذ في الاعتبار لدى دوائر التخطيط.
    Es doblemente importante saber cómo se propagan las enfermedades contagiosas. UN ومما له أهمية مضاعفة معرفة الكيفية التي تنتشر بها اﻷمراض المعدية.
    Este hecho exige nuestra atención a largo plazo y que adoptemos medidas sin precedentes en materia de cooperación internacional. Lo mismo cabe decir de los problemas relacionados con la degradación del medio ambiente, las enfermedades contagiosas, el tráfico de drogas, etc. UN هذه الحقيقة تتطلب اهتمامنا في اﻷجل الطويل، كما تقتضي منا أن نتخذ تدابير لم يسبق لها مثيل في مجال التعاون الدولي، وكذلك الحال بالنسبة للمشاكل المتصلة بتدهور البيئة واﻷمراض السارية والاتجار بالمخدرات وما الى ذلك.
    628. Con objeto de vigilar eficazmente las enfermedades contagiosas agudas y el sistema de respuesta y alerta tempranas, se preparó una lista de definiciones clínicas de las condiciones sanitarias que han de notificarse mediante el sistema de alerta, que son las siguientes: UN 628- وبهدف الرصد الناجح للأمراض السارية الحادة والإبلاغ المبكر عنها والاستجابة السريعة لها، جرى إعداد قائمة بالتعريفات الطبية للظروف الصحية التي ينبغي الإبلاغ عنها عن طريق الإنذار المبكر. وهي تضم ما يلي:
    491. La medida primordial para prevenir las enfermedades contagiosas es la vacunación preventiva. UN ١٩٤- إن اﻹجراء اﻷساسي للوقاية من اﻷمراض المعدية هو التطعيم الوقائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus