"las enmiendas al anexo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعديلات على المرفق
        
    • أي تعديل على المرفق
        
    • التعديلات المدخلة على المرفق
        
    • كل تعديل للمرفق
        
    • تعديلات مرفق
        
    • ولا تُعتمد تعديلات المرفق
        
    Aceptación de las enmiendas al anexo I del Acuerdo europeo sobre las principales arterias de tráfico internacional UN قبول التعديلات على المرفق 1 من الاتفاق
    El párrafo 2 del artículo 20 también se aplica a las enmiendas al anexo B (párrafo 7 del artículo 21). UN وتنطبق الفقرة 2 من المادة 20 أيضاً على التعديلات على المرفق باء (الفقرة 7 من المادة 21).
    Aceptación de las enmiendas al anexo A del Convenio: España (3 de diciembre de 2013) UN قبول التعديلات على المرفق ألف من الاتفاقية: إسبانيا (3 كانون الأول/ ديسمبر 2013)
    Las Partes deben tomar nota además de que, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, las enmiendas al anexo B del Protocolo sólo se aprobarán con el consentimiento escrito de la Parte interesada. UN وينبغي للأطراف أن تلاحظ أيضاً أنه وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من البروتوكول لا يُعتمد أي تعديل على المرفق باء للبروتوكول إلا بموافقة خطية من الطرف المعني.
    b) Elementos del Protocolo de Kyoto que deben enmendarse o complementarse para dar efecto a las enmiendas al anexo B; UN (ب) عناصر بروتوكول كيوتو الواجب تعديلها أو تكملتها لإنفاذ التعديلات المدخلة على المرفق باء
    6. las enmiendas al anexo A que se hayan aprobado de conformidad con los párrafos 3 y 4 supra entrarán en vigor de conformidad con el procedimiento establecido en los párrafos 4 y 5 del artículo 20. UN 6- كل تعديل للمرفق ألف يُعتمد وفقاً للفقرتين 3 و4 أعلاه يبدأ نفاذه وفقاً للإجراء المحدّد في الفقرتين 4 و5 من المادة20.
    Los Planes de Protección se han elaborado siguiendo la normativa internacional aprobada por la Organización Marítima Internacional (OMI). Dicha normativa se concreta en las enmiendas al anexo del Convenio SOLAS y el Código Internacional para la Protección de Buques e Instalaciones Portuarias (Código PBIP, ISPS en sus siglas inglesas). UN وقد صممت خطط الحماية طبقا للقواعد الدولية التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية والواردة في تعديلات مرفق الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974 والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق البحرية.
    las enmiendas al anexo B del presente Protocolo sólo podrán aprobarse con el consentimiento escrito de la Parte interesada. UN ولا تُعتمد تعديلات المرفق باء لهذا البروتوكول إلا بموافقة خطية من الطرف المعني.
    Aceptación de las enmiendas al anexo I del Acuerdo: (4 de octubre de 2005)1 UN قبول التعديلات على المرفق الأول للاتفاقية: (4 تشرين الأول/أكتوبر 2005)(1)
    Aceptación de las enmiendas al anexo II del Acuerdo: (4 de octubre de 2005)1 UN قبول التعديلات على المرفق الثاني للاتفاق: (4 تشرين الأول/أكتوبر 2005) (1)
    Aceptación de las enmiendas al anexo I del Acuerdo europeo sobre las principales arterias de tráfico internacional: (10 de octubre de 2007)1 UN قبول التعديلات على المرفق الأول للاتفاق: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2007)(1)
    Aceptación de las enmiendas al anexo II del Acuerdo europeo sobre las principales arterias de tráfico internacional: (10 de octubre de 2007) UN قبول التعديلات على المرفق الثاني للاتفاق: (10 تشرين الأول/أكتوبر 2007)(1)
    2. En la presente nota se examinan los posibles elementos de las enmiendas al Protocolo de Kyoto previstas en el párrafo 9 de su artículo 3, es decir, las enmiendas al anexo B y las enmiendas consiguientes que emanen de ellas. UN 2- تناقش هذه المذكرة العناصر الممكنة للتعديلات على بروتوكول كيوتو عملاً بالفقرة 9 من المادة 3، أي التعديلات على المرفق باء وما يستتبعها من تعديلات ستنشأ عن التعديلات على المرفق باء.
    a) Alcance de las enmiendas al anexo B; UN (أ) نطاق التعديلات على المرفق باء
    A los efectos de la presente nota, se asume que las enmiendas al anexo B adoptarían principalmente la forma de objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones para el próximo período de compromiso. UN ولأغراض هذه المذكرة، من المفترض أن التعديلات على المرفق باء ستتخذ أساساً، بالنسبة لفترة الالتزام المقبلة، شكل أهداف للحد من الانبعاثات وخفضها كمياً().
    Las Partes deben tomar nota además de que, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, las enmiendas al anexo B del Protocolo sólo se aprobarán con el consentimiento escrito de la Parte interesada. UN وينبغي للأطراف أن تلاحظ أيضاً أنه وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من البروتوكول لا يُعتمد أي تعديل على المرفق باء للبروتوكول إلا بموافقة خطية من الطرف المعني.
    Las Partes deben tomar nota además de que, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, las enmiendas al anexo B del Protocolo solo se aprobarán con el consentimiento escrito de la Parte interesada. UN وينبغي للأطراف أن تلاحظ أيضاً أنه وفقـاً للفقرة 7 من المادة 21 من البروتوكول لا يُعتمد أي تعديل على المرفق باء للبروتوكول إلا بموافقة خطية من الطرف المعني.
    c) Entrada en vigor de las enmiendas al anexo B; UN (ج) بدء سريان التعديلات المدخلة على المرفق باء
    Entrada en vigor de las enmiendas al anexo 6 y al anexo 9, primera parte: (3 de octubre de 2011)1 UN بدء نفاذ التعديلات المدخلة على المرفق 6والمرفق 9، الجزء الأول: 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011)(1)
    6. las enmiendas al anexo A que se hayan aprobado de conformidad con los párrafos 3 y 4 supra entrarán en vigor de conformidad con el procedimiento establecido en los párrafos 4 y 5 del artículo 20. UN 6- كل تعديل للمرفق ألف يُعتمد وفقاً للفقرتين 3 و4 أعلاه يبدأ نفاذه وفقاً للإجراء المحدّد في الفقرتين 4 و5 من المادة 20.
    La Ley de aplicación de las disposiciones legislativas de las enmiendas al anexo del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar de 1974 (484/2004) UN القانون المتعلق بتنفيذ الأحكام ذات الطبيعة التشريعية من تعديلات مرفق الاتفاقية الدولية لسلامة الحياة في البحار لعام 1974 (رقم 484/2004)
    las enmiendas al anexo B del presente Protocolo sólo podrán aprobarse con el consentimiento escrito de la Parte interesada. UN ولا تُعتمد تعديلات المرفق باء لهذا البروتوكول إلا بموافقة خطية من الطرف المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus