"las enmiendas al protocolo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعديلات بروتوكول
        
    • التعديلات على البروتوكول
        
    • التعديلات على بروتوكول
        
    • لتعديلات بروتوكول
        
    • تعديلات البروتوكول
        
    • تعديﻻت للبروتوكول
        
    • للتعديلات على البروتوكول
        
    • للتعديلات على بروتوكول
        
    Figura 1 - Estado de la ratificación de las enmiendas al Protocolo de Montreal UN الشكل 1: حالة التصديقات على تعديلات بروتوكول مونتريال
    Aprueba las enmiendas al Protocolo de Kyoto que figuran en el anexo de la presente decisión; UN يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Aprueba las enmiendas al Protocolo de Kyoto que figuran en el anexo de la presente decisión; UN يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    77. Tras la adopción de la decisión XV/1 relativa a la ratificación de los tratados sobre el ozono, que la Secretaría transmitió a los países que no son Partes en el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal, así como de las enmiendas al Protocolo, el número de Partes que han ratificado los tratados ha aumentado entre noviembre de 2003 y agosto de 2004 de la manera siguiente: UN 77 - وعقب اعتماد المقرر 15/1 بشأن التصديق على معاهدات الأوزون، التي قدمتها الأمانة إلى غير الأطراف في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وكذلك التعديلات على البروتوكول فإن عدد الأطراف التي صادقت على المعاهدات من تشرين الثاني/نوفمبر 2003 حتى آب/أغسطس 2004 قد ازداد على النحو التالي:
    12. Asimismo, la Presidenta informó al pleno de las formalidades que exigían la aprobación y el trámite de las enmiendas al Protocolo de Kyoto. UN 12- وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت الرئيسة الحاضرين في الجلسة العامة بالإجراءات المطلوبة لاعتماد التعديلات على بروتوكول كيوتو ولمعالجة هذه التعديلات.
    Sin embargo, no existe un presupuesto especial para las enmiendas al Protocolo de Montreal, y las contribuciones al presupuesto del Protocolo no hacen distinción alguna entre las Partes en el Protocolo y las Partes en las enmiendas. UN غير أنه لا توجد أية ميزانية منفصلة لتعديلات بروتوكول مونتريال والاشتراكات في ميزانية البروتوكول لا تميز بين اﻷطراف في البروتوكول واﻷطراف في التعديل.
    Por otra parte, en el período transcurrido desde la 19ª Reunión de las Partes, se han producido nuevas ratificaciones de las enmiendas al Protocolo. UN وعلاوة على ذلك، ورد في الفترة منذ الاجتماع التاسع عشر للأطراف، عدد من التصديقات الإضافية على تعديلات البروتوكول.
    Sin embargo, para proceder a la ratificación de las enmiendas al Protocolo de Kyoto en el país es necesaria una confirmación oficial sobre esta cuestión. UN غير أننا بحاجة إلى الحصول على تأكيد رسمي بهذا الشأن من أجل المضي قدماً في التصديق على تعديلات بروتوكول كيوتو في البلد.
    61. En los órganos subsidiarios creados por las enmiendas al Protocolo de Montreal pueden participar Estados que no sean partes. UN ١٦- والعضوية في الهيئات الفرعية المنشأة بموجب تعديلات بروتوكول مونتريال مفتوحة لغير اﻷطراف في هذه التعديلات.
    Figura 1 - Estado de la ratificación de las enmiendas al Protocolo de Montreal UN الشكل 1 - حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    Figura 1 - Estado de la ratificación de las enmiendas al Protocolo de Montreal UN الشكل 1 - حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    1. Aprueba las enmiendas al Protocolo de Kyoto que figuran en el anexo de la presente decisión; UN 1- يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    1. Aprueba las enmiendas al Protocolo de Kyoto que figuran en el anexo de la presente decisión; UN 1- يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    3 [Introdúzcase una referencia a la entrada en vigor de las enmiendas al Protocolo de Kyoto para los nuevos compromisos de las Partes del anexo I en el período siguiente a 2012.] UN 3- [تُدرج إشارة إلى الربط ببدء نفاذ تعديلات بروتوكول كيوتو المتعلقة بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول لفترة ما بعد عام 2012].
    71. El GTE-PK acogió complacido los avances realizados en su séptimo período de sesiones, a medida que las Partes entraban más al fondo en el examen de las enmiendas al Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 9 del artículo 3. UN 71- رحب الفريق العامل المخصص بالتقدم المحرز في دورته السابعة، حيث انتقلت الأطراف إلى النظر بمزيد من التعمّق في تعديلات بروتوكول كيوتو وفقاً للفقرة 9 من مادته 3.
    4. [Reconocer que todas esas Partes han ratificado en fecha reciente ya sea el Protocolo de Montreal o las enmiendas al Protocolo con las que guarda relación la obligación de presentación de datos, pero también tomar nota de que las Partes han recibido asistencia para la recopilación de datos del Fondo Multilateral por conducto de los organismos de ejecución;] UN 4 - [أن تنوه بأن جميع هذه الأطراف قامت مؤخراً بالتصديق إما على بروتوكول مونتريال أو التعديلات على البروتوكول التي تنص على الالتزام بالإبلاغ عن البيانات، كما يلاحظ أيضاً أن الأطراف حصلت على مساعدات تتعلق بجمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف وذلك من خلال الوكالات المنفذة؛]
    3. [Reconocer que todas esas Partes prácticamente acaban de ratificar ya sea el Protocolo de Montreal o las enmiendas al Protocolo con que guarda relación la obligación de presentación de datos, también tomar nota de que las Partes han recibido asistencia para la recopilación de datos del Fondo Multilateral por medio de los organismos de ejecución;] UN 3 - [أن تنوه بأن جميع هؤلاء الأطراف قامت مؤخراً بالتصديق إما على بروتوكول مونتريال أو التعديلات على البروتوكول التي تنص على الالتزام بالإبلاغ عن البيانات، كما تلاحظ أيضاً أن الأطراف حصلت على مساعدات تتعلق بجمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف وذلك من خلال الوكالات المنفذة؛]
    [Reconociendo que todas esas Partes han ratificado en fecha reciente ya sea el Protocolo de Montreal o las enmiendas al Protocolo con las que guarda relación la obligación de presentación de datos, pero también tomando nota de que las Partes han recibido asistencia para la recopilación de datos del Fondo Multilateral por conducto de los organismos de ejecución;] UN [إذْ يقر بأن جميع هذه الأطراف قامت مؤخراً بالتصديق إما على بروتوكول مونتريال أو التعديلات على البروتوكول التي تنص على الالتزام بالإبلاغ عن البيانات، وإذ تشير أيضاً أن الأطراف حصلت على مساعدات تتعلق بجمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف وذلك من خلال الوكالات المنفذة؛]
    28. En el párrafo 2 del artículo 20 se establece que las enmiendas al Protocolo de Kyoto deberán adoptarse en un período ordinario de sesiones de la CP/RP. UN 28- وتنص الفقرة 2 من المادة 20 على أن التعديلات على بروتوكول كيوتو تُعتمد في دورة عادية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Esta labor preparatoria incluirá un examen jurídico y lingüístico del texto final de las enmiendas al Protocolo de Kyoto, lo cual requiere tiempo. UN وسوف تتضمن هذه الأعمال التحضيرية استعراضاً قانونياً ولغوياً للنص النهائي لتعديلات بروتوكول كيوتو، وهو أمر سيستغرق وقتاً.
    las enmiendas al Protocolo deberán adoptarse en una Reunión de las Partes. UN ٢٠٢-٢ تعديلات البروتوكول يعتمدها اجتماع اﻷطراف.
    las enmiendas al Protocolo de Montreal que una Parte haya ratificado determinan las obligaciones contraídas por esa Parte en virtud del Protocolo. UN 5 - تتحدد التزامات طرف ما بموجب البروتوكول تبعاً للتعديلات على البروتوكول التي صادق عليها ذلك الطرف.
    Posibles elementos de las enmiendas al Protocolo de Kyoto UN العناصر الممكنة للتعديلات على بروتوكول كيوتو،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus