Media de los resultados de las escalas automáticas usando los períodos básicos 1996-1998 y 1993-1998 | UN | متوسط نتائج الجداول الآلية باستخدام فترتي الأساس 1996-1998 و 1993-1998 |
Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB. | UN | ثالثاً، بما أن الجدول الحالي قد تأسس على متوسط نتائج الجداول الآلية باستخدام فترات قاعدية من ثلاث وست سنوات، فقد فشل في التخفيف من أثر التقلبات القصيرة الأجل في الدخل القومي الإجمالي. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
La metodología usada para preparar la actual escala de cuotas se basaba en la media de los resultados de las escalas automáticas, utilizando períodos básicos de tres y seis años. | UN | واستندت المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي إلى متوسط نتائج الجداول الآلية باستعمال فترتي أساس مدتهما ثلاث سنوات وست سنوات. |
De este modo, en las escalas automáticas examinadas por la Comisión de Cuotas se pudieron indicar las cuotas relativas de los Estados Miembros si no se hubiese aplicado el límite máximo. | UN | وأتاح ذلك للجداول المعدة آليا التي نظرت فيها لجنة الاشتراكات أن تبين معدلات الأنصبة المقررة النسبية للدول الأعضاء في حالة عدم تطبيق الحد الأقصى. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
Promedio de los resultados de las escalas automáticas usando los períodos básicos 1996-1998 y 1993-1998 | UN | متوسط نتائج الجداول الآلية باستخدام فترتي الأساس 1996-1998 و 1993-1998 |
Promedio de los resultados de las escalas automáticas usando los períodos básicos 1999-2001 y 1996-2001 | UN | متوسط نتائج الجداول الآلية باستخدام فترتي الأساس 1999-2001 و 1996-2001 |
Promedio de los resultados de las escalas automáticas usando los períodos básicos 2002-2004 y 1999-2004 | UN | متوسط نتائج الجداول الآلية باستخدام فترتي الأساس 2002-2004 و 1999-2004 |
Promedio de los resultados de las escalas automáticas usando los períodos básicos 2005-2007 y 2002-2007 | UN | متوسط نتائج الجداول الآلية باستخدام فترتي الأساس 2005-2007 و 2002-2007 |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
En las escalas automáticas, los resultados de los cálculos con arreglo al procedimiento 1 aparecen en la columna del " límite máximo " y columnas subsiguientes, si las hubiese. | UN | وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها. |
El Gobierno del Japón tiene entendido que, de conformidad con la práctica anterior, la Comisión incorporará también en el informe que ha de presentar a la Asamblea cuadros de las diferencias de puntos porcentuales resultantes de los ajustes detallados efectuados en la metodología de la escala de cuotas en relación con las escalas automáticas preparadas. | UN | ومن المفهوم لدى حكومة اليابان أن اللجنة، تماشيا مع ممارساتها السابقة، ستدرج أيضا في تقريرها إلى الجمعية العامة جداول بشأن الاختلاف بالنقاط نتيجة التسويات التدريجية المطبقة على منهجية حساب جدول الأنصبة المقررة فيما يتصل بإعداد الجداول الآلية. |
las escalas automáticas mencionadas en la carta de fecha 22 de mayo de 2006 dirigida al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones se han de preparar de conformidad con los siguientes elementos y criterios en el orden de aplicación que se indica: | UN | يتعين إعداد الجداول الآلية المشار إليها في الرسالة المؤرخة 22 أيار/مايو 2006 والموجهة إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين وفقا للعناصر والمعايير التالية بهدف تطبيقها حسبما هو مبين أدناه: |
La Comisión recordó que la metodología usada para preparar la actual escala de cuotas se basaba en la media de los resultados de las escalas automáticas, utilizando períodos básicos de tres y seis años. | UN | 26 - أشارت اللجنة إلى أن المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي استندت إلى متوسط نتائج الجداول الآلية باستعمال فترتي أساس مدتهما ثلاث سنوات وست سنوات. |
En todas las escalas para los últimos tres períodos (2001-2003, 2004-2006 y 2007-2009) se había aplicado la media de los resultados de las escalas automáticas, utilizando períodos básicos de tres y seis años. | UN | واستُعمل في جداول الأنصبة المقررة لفترات الجدول الثلاث السابقة، 2001-2003 و 2004-2006 و 2007-2009، متوسط نتائج الجداول الآلية باستخدام فترتي أساس مدتهما ثلاث سنوات وست سنوات. |
En todas las escalas para los últimos tres períodos (2001-2003, 2004-2006 y 2007-2009) se había aplicado la media de los resultados de las escalas automáticas, utilizando períodos básicos de tres y seis años. | UN | واستُعمل في كل جداول الأنصبة المقررة لفترات الجداول الثلاث السابقة، 2001-2003 و 2004-2006 و 2007-2009، متوسط نتائج الجداول الآلية باستخدام فترتي أساس مدتهما ثلاث سنوات وست سنوات. |
El período de referencia ha fluctuado a lo largo del tiempo de 1 a 10 años. En las escalas para los períodos 2001-2003 a 2010-2012 se ha aplicado la media de los resultados de las escalas automáticas, utilizando períodos de referencia de tres y seis años. | UN | وقد تباينت فترة الأساس عبر الزمن من سنة واحدة إلى عشر سنوات، واستخدمت جداول الفترة 2001-2003 إلى الفترة 2010-2012 متوسط الجداول الآلية باستخدام فترات أساس مددها ثلاث سنوات وست سنوات. |
De este modo, en las escalas automáticas examinadas por la Comisión de Cuotas se pudieron indicar cuáles habrían sido las cuotas relativas de los Estados Miembros si no se hubiese aplicado el límite máximo. | UN | وأتاح ذلك للجداول المعدة آليا التي نظرت فيها لجنة الاشتراكات أن تبين معدلات الأنصبة المقررة النسبية للدول الأعضاء في حالة عدم تطبيق الحد الأقصى. |