"las escalas de sueldos nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جداول مرتبات الموظفين الوطنيين
        
    • جداول المرتبات الوطنية
        
    :: Parámetros de los gastos: revisión de las escalas de sueldos nacionales UN :: معايير التكلفة: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين
    La reducción de los recursos se compensa en parte con el aumento del promedio de los gastos correspondientes a sueldos y de los gastos comunes del personal como consecuencia de la revisión de las escalas de sueldos nacionales que entraron en vigor el 1° de septiembre de 2008 UN ويعوض جانب من انخفاض الاحتياجات ارتفاع متوسط تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة نتيجة لتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبار من 1 أيلول/سبتمبر 2008
    Además, la revisión de las escalas de sueldos nacionales dio como resultado un aumento del importe de la prestación por lugar de destino peligroso, de la tasa presupuestada de 10,44 dólares por persona y por día a la tasa efectiva de 12,26 dólares por persona y por día. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفر تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين عن زيادة في معدل بدلات مراكز العمل الخطرة من معدل 10.44 دولارا للفرد يوميا المدرج في الميزانية إلى المعدل الفعلي البالغ 12.26 دولارا للفرد يوميا. 947.3 3 دولار
    :: Parámetros de los gastos: revisión de las escalas de sueldos nacionales UN :: معايير التكاليف: تنقيح جداول المرتبات الوطنية
    Además, en la diferencia se tiene en cuenta la revisión de las escalas de sueldos nacionales que se hizo efectiva el 1º de julio de 2008. UN وعلاوة على ذلك، يأخذ الفرق في الاعتبار تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008.
    La redistribución de fondos se realizó principalmente para responder al aumento de las necesidades relacionadas con la revisión de las escalas de sueldos nacionales con efecto a partir del 1 de julio de 2012. UN 56 - أُعيد توزيع الموارد لكي يتسنى في المقام الأول تلبية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تموز/يوليه.
    Las necesidades adicionales obedecen fundamentalmente a la revisión de las escalas de sueldos nacionales en vigor a partir del 1 de julio de 2011, y a la propuesta de creación de 113 plazas temporarias adicionales de Auxiliares de Enlace con la Comunidad en relación con la protección de los civiles mediante las redes de alerta comunitaria. UN 96 - تُعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011؛ واقتراح إنشاء 113 وظيفة مؤقتة إضافية لمساعدي شؤون الاتصال المجتمعي في ما يتصل بحماية المدنيين عن طريق شبكات إنذار المجتمعات المحلية.
    Las necesidades adicionales de recursos obedecen principalmente a que, a partir del 1 de agosto de 2012, las escalas de sueldos nacionales se denominan en dólares de los Estados Unidos y a los créditos para la prestación por peligrosidad, que fue aprobada para la zona de operaciones de la FNUOS en julio de 2012. UN 41 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى وضع جداول مرتبات الموظفين الوطنيين مقومة بدولارات الولايات المتحدة اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2012، وإلى تخصيص اعتمادات لبدل الخطر، الذي تمت الموافقة عليه لمنطقة عمليات القوة في تموز/يوليه 2012.
    El saldo no utilizado se vio compensado en parte por las mayores necesidades de personal civil, derivadas sobre todo de la revisión de las escalas de sueldos nacionales que entró en vigor el 1 de marzo de 2012, y de gastos operacionales, principalmente por las mayores necesidades para el alquiler y el funcionamiento de embarcaciones del Equipo de Tareas Marítimo. UN وقد قوبل هذا الرصيد الحر جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق بالموظفين المدنيين، نجمت في المقام الأول عن تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012، وبتكاليف تشغيلية تُعزى في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل سفن في فرقة العمل البحرية.
    Las necesidades adicionales obedecieron a la revisión de las escalas de sueldos nacionales a partir del 1 de marzo de 2012 y a la menor tasa de vacantes efectiva del 10,3% para los funcionarios nacionales, frente al 20% presupuestado. UN 40 - تعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012 وإلى انخفاض متوسط معدل الشغور الفعلي البالغ 10.3 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين عن المعدل المدرج في الميزانية، وقدره 20 في المائة.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a la revisión de las escalas de sueldos nacionales en vigor a partir del 1 de julio de 2011; y a la aplicación de un factor de vacantes del 5% para el personal nacional del Cuadro de de Servicios Generales, inferior al 8% aplicado en el período 2011/12 y calculado sobre la base de la ocupación media de puestos de julio a diciembre de 2011. UN 94 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011؛ وتطبيق عامل شغور أدنى نسبته 5 في المائة على الموظفين الوطنيين في فئة الخدمات العامة، استنادا إلى متوسط شغل الوظائف من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2011، مقارنة بـ 8 في المائة للفترة 2011/2012.
    Esto se compensó en parte con mayores necesidades de personal civil, como consecuencia de un despliegue medio de personal internacional mayor de lo previsto y la revisión de las escalas de sueldos nacionales que entró en vigor el 1 de septiembre de 2010, y de gastos operacionales, debido principalmente a unos costos efectivos del combustible diésel y de aviación mayores de lo presupuestado. UN وقوبل ذلك جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق بالموظفين المدنيين، نتيجة لارتفاع متوسط نشر الموظفين الدوليين عما كان مقررا، وتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010، كما تتعلق بالتكاليف التشغيلية، وهو ما يعزى في المقام الأول إلى ارتفاع التكاليف الفعلية لوقود الديزل ووقود الطائرات عما كان مقدرا في الميزانية.
    El aumento obedece principalmente a las necesidades adicionales para personal civil derivadas de la denominación de las escalas de sueldos nacionales en dólares de los Estados Unidos que entraron en vigor el 1 de agosto de 2012, el incremento estimado del porcentaje de gastos comunes de personal en el total de sueldos netos para el personal internacional y la prestación por peligrosidad para el personal de contratación internacional y nacional. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين، الناجمة عن وضع جداول مرتبات الموظفين الوطنيين مقوّمة بدولارات الولايات المتحدة اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2012، وارتفاع النسبة المئوية التقديرية للتكاليف العامة للموظفين إلى مجموع المرتبات الصافية للموظفين الدوليين، واعتماد بدل الخطر للموظفين الدوليين والوطنيين.
    En su informe sobre la financiación de la FNUOS (A/67/780/Add.1), la Comisión Consultiva observa que los recursos propuestos para el personal nacional en el ejercicio 2013/14 suponen un incremento del 65,8% respecto de los fondos asignados para el período en curso, a raíz de la fijación de las escalas de sueldos nacionales en dólares de los Estados Unidos a partir del 1 de agosto de 2012. UN 5 - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية لاحظت، في تقريرها عن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/67/780/Add.1)، أن الموارد المقترحة للموظفين الوطنيين للفترة 2013-2014 تعكس زيادة بنسبة 65.8 في المائة عن مخصصات الفترة الحالية، نشأت عن وضع جداول مرتبات الموظفين الوطنيين مقوَّمة بدولارات الولايات المتحدة اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2012.
    Este incremento, según el párrafo 12 del proyecto de presupuesto, obedece principalmente al aumento de las escalas de sueldos nacionales en vigor a partir del 1° de agosto de 2002. UN ويعزى هذا بدرجة كبيرة، وفقا للفقرة 12 من الميزانية المقترحة، إلى الزيادة في جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2002.
    c) La revisión de las escalas de sueldos nacionales efectiva el 1º de julio de 2008; UN (ج) تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تموز/يوليه؛
    La diferencia obedece al aumento de los créditos para los reemplazos temporales del personal con licencia de maternidad o licencia prolongada de enfermedad, calculados sobre la base de la experiencia efectiva de la Misión, y a la revisión de las escalas de sueldos nacionales que se hizo efectiva el 1º de julio de 2008. UN 47 - يعزى الفرق إلى زيادة الاعتمادات المخصصة لعمليات الاستعاضة المؤقتة عن الموظفين في إجازة أمومة أو إجازة مرضية ممتدة، استنادا إلى التجربة الفعلية للبعثة، وإلى تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008.
    El aumento de las necesidades obedece fundamentalmente a: a) la revisión de las escalas de sueldos nacionales en vigor desde el 1 de septiembre de 2010; y b) la aplicación de un factor vacantes del 20% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, frente a un 33% en el período 2011/12. UN 66 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى: (أ) تنقيح جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010؛ (ب) تطبيق معدل شغور بنسبة 20 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية مقارنة بنسبة 33 في المائة للفترة 2011/2012.
    La diferencia se ve compensada en parte por el aumento de las necesidades de recursos para personal nacional, consecuencia de la revisión de las escalas de sueldos nacionales a partir de julio de 2011 y la propuesta de creación de 113 plazas temporarias (personal nacional del Cuadro de Servicios Generales) de auxiliares de enlace con la comunidad. UN ويقابل هذا جزئيا احتياجات إضافية من الموظفين الوطنيين، وذلك نظرا لمراجعة جداول المرتبات الوطنية اعتبارا من تموز/يوليه 2012؛ واقتراح إنشاء 113 وظيفة مؤقتة (من فئة الخدمات العامة الوطنية) تتعلق بمساعدي شؤون الاتصال المجتمعي.
    Las medidas especiales para el personal de contratación nacional incluyeron una bonificación no pensionable del 40% para el período comprendido entre mayo y julio de 2012, y la denominación de las escalas de sueldos nacionales en dólares de los Estados Unidos, con efecto a partir del 1 de agosto de 2012, sobre la base de la tasa de cambio operacional de las Naciones Unidas, que era de 49,30 libras sirias por dólar de los Estados Unidos. UN وقد شملت التدابير الخاصة للموظفين الوطنيين منحة لا تدخل في حساب المعاش التقاعدي بنسبة قدرها 40 في المائة للفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2012 وتقويم جداول المرتبات الوطنية بدولارات الولايات المتحدة اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2012، على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة البالغ 49.30 ليرة سورية لدولار الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus